text
stringlengths 7
635
|
---|
Ja? ###>Yes? |
Er ist kein Mörder. ###>He's not a murderer. |
Ich sagte nichts. ###>I held my tongue. |
Was tun Sie, David? ###>What are you doing, David? |
Nein, tun Sie das nicht, Sir! ###>No, no, no, don't do it, sir! |
Auf der Naomi-Angst-Skala von eins bis zehn, wo eins für Schlaflosigkeit und zehn für Panikattacken steht, etwa fünf. ###>On the Naomi anxiety scale of one to ten-- where one is a touch of insomnia and ten is a panic attack-- about five. |
- Der ist gut. ###>That's pretty good. |
Mach schon, na los! ###>- Come on! |
O ihr, die ihr glaubt! ###>Believers! |
Ich habe keine Angst. ###>I'm not scared of you. |
23:01 ###>06:42 |
- Ich hab's. ###>- Looking good, Mikey. |
Ich frage mich, wie vielen Frauen Sie schon geschmeichelt haben, mit Papier und Gemälden? ###>I wonder, how many women have you flattered with paper and canvas? |
OK, Tony. ###>OK, Tony. |
- Ich komme! ###>I was sitting there and... ow! |
Generaldirektor für Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raumes ###>Director-General for Agriculture and Rural Development |
In Ordnung, bleibt wachsam. ###>All right, stay alert. |
Umsetzungsfrist ###>Time limit for transposition |
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren ###>Keep out of the reach and sight of children |
- Da drüben. ###>-Over there. |
Ach, seit wann? ###>Since when? |
Wow! ###>Wow. |
Ich werde dir Bescheid geben, ob und wann wir neue Waffen brauchen. ###>I will let you know if and when we need more guns. |
Willst du mich einfach hier sitzen lassen und abhauen? ###>How can you just leave me like this and go? |
Ihr Boss? ###>Your boss? |
Vom Broadchurch Echo. ###>From the Broadchurch Echo. |
Ihr seid noch auf? ###>Why are you still up? |
Artikel 5 ###>Article 5 |
Nein, nein, nein, nein, nein, nein... ###>No. No, no, no... |
Beschäftigung, Produktivität und Löhne ###>Employment, productivity and wages |
Also, was denkst du? ###>What do you think? |
Schlussfolgerung ###>Conclusion |
- Mit wem haben Sie gesprochen? ###>- Who'd you talk to over there? |
Doktor? ###>Doctor? |
Steve? ###>You infected Steve? |
Ja, das ist es. ###>Yeah, that's it. |
• ###>• • |
Warum grinst du so? ###>What are you smiling at? |
- Ich weiß nicht. ###>- I do not know. |
Vorwärts! ###>Push on! |
Artikel 3 ###>Article 3 |
32:50 ###>11:48 |
Aber ich denke es ist nur fair dir zu sagen, dass ich Zugang zu einer Liste habe. ###>But I think it's only fair to tell you I have access to list. |
In diesem Fall findet Artikel 2 Anwendung. ###>In that case Article 2 applies. |
Meist entscheiden Ereignisse, nicht die Menschen. ###>Events decide, not people. |
Du fehlst mir. ###>I miss you so much. |
Nein, nein ich verstehe es. ###>No, no, I understand. |
Was ich dir sagen werde ist, dass ich während meiner Zeit in der Wildnis... ###>What I will tell you is that during my time in the wilderness-- |
16:56 ###>08:35 |
Lori. ###>Lori. |
Loslassen! ###>Harold, please. |
Ein Beispiel: ###>An example would look something like the following: |
der tatsächliche Rumpfwinkel und der konstruktiv festgelegte Rumpfwinkel und die Abweichung voneinander; ###>the actual torso angle and the design torso angle and their relationship. |
Einfach. ###>Simple. |
20:23 ###>01:30 |
- Irgendwas stimmt nicht. ###>- Something's not right. |
Ich mag die. ###>I like 'em. |
- Bitte. ###>All right. |
Und... ###>Well... |
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION – ###>THE EUROPEAN COMMISSION, |
Wie geht es dir? ###>How are you? |
Kommen Sie rein. ###>Do come in. |
21:54 ###>21:00 |
Einen Moment noch, Siler. ###>Hang on, Siler. |
- Nein... ###>- No... |
Ich kenne den Geruch. ###>I know it. |
Dann machen unsere Eltern aus uns was anderes. ###>Then, our parents make us into something else. |
Go to page Previous1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10Next ###>Go to page Previous1, 2, 3 |
Oh, jetzt geht's los. ###>Oh, here we go. |
Der Vizepräsident. ###>The Vice President. |
This doesn't mean they are wrong. ###>They know this. |
- (HU) Vielen Dank, Herr Präsident! ###>(HU) Thank you, Mr President. |
- Das Wunderrisotto? ###>- The magic risotto? |
Viel Glück, Doc. ###>Good luck, Doc. |
Hoffnung? ###>Hope? |
Offshore-Schiffe ###>Offshore vessels |
Einer Familie. ###>A family. |
Okay... ###>Okay. |
Ich bin so stolz auf dich. ###>I'm so proud of you. |
- Ist sie noch dort? ###>- So, what? |
Aber weißt du was? ###>But you know what? |
Lauf, verdammt! ###>Run, damn it! |
Er hat Recht. ###>You know, he's right. |
Angus? ###>Angus? |
Was ist jetzt schon wieder? ###>What's the matter? You look funny. |
Wir haben keine Wahl, Bobby. ###>We have no choice, Bobby. |
Ich weiß nicht, was ich tun soll. ###>I'm not thinking. |
05:37 ###>07:55 |
15:50 ###>13:06 |
Folgen Sie mir. ###>Follow me. |
Kommt schon. ###>Come on. |
- Beantworten Sie die Frage. ###>- Answer the question. |
Bill Hickok. ###>Bill Hickok. |
Ist alles in Ordnung? ###>Is everything all right? |
Entschuldigen Sie. ###>Excuse me. |
Findest du mich begehrenswert? ###>Do you find me desirable? |
Wir haben eine gemeinsame Vergangenheit. ###>We have a history. |
Komm rein. ###>Come in. |
Wir suchen nach dem Belgier. ###>We're looking for the Belgian. |
D'Artagnan. ###>D'Artagnan... |