output
stringlengths
0
1.45k
input
stringlengths
0
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
五年,伐越,败之。
阖庐五年,吴国攻打越国,并打败了它。
请把现代汉语翻译成古文
六年,楚昭王使公子囊瓦将兵伐吴。
阖庐六年,楚昭王派公子囊瓦领兵攻打吴国。
请把现代汉语翻译成古文
吴使伍员迎击,大破楚军於豫章,取楚之居巢。
吴国派伍子胥迎战,在豫章打败了楚国的军队,夺取了楚国的居巢。
请把现代汉语翻译成古文
九年,吴王阖庐谓子胥、孙武曰: 始子言郢未可入,今果何如?
阖庐九年,吴王阖庐对子胥、孙武说: 当初你们说郢都不可攻入,现在的情形怎么样呢?
请把现代汉语翻译成古文
二子对曰: 楚将囊瓦贪,而唐、蔡皆怨之。
子胥、孙武回答说: 楚国将军囊瓦贪财,唐国和蔡国都怨恨他。
请把现代汉语翻译成古文
王必欲大伐之,必先得唐、蔡乃可。
大王一定要大规模地进攻楚国的话,必须先要得到唐国和蔡国的帮助才行。
请把现代汉语翻译成古文
阖庐听之,悉兴师与唐、蔡伐楚,与楚夹汉水而陈。
阖庐听从了他们的意见,出动了全部军队和唐国、蔡国共同攻打楚国,和楚国军队在汉水两岸列兵对阵。
请把现代汉语翻译成古文
吴王之弟夫概将兵请从,王不听,遂以其属五千人击楚将子常。子常败走,奔郑。
吴王的弟弟夫概带领着军队请求相随出征,吴王不答应,夫概就用自己属下五千人攻击楚将子常,子常战败逃跑,直奔郑国。
请把现代汉语翻译成古文
於是吴乘胜而前,五战,遂至郢。
于是,吴军乘胜挺进,经过五次战役,就打到了郢都。
请把现代汉语翻译成古文
己卯,楚昭王出奔。
己卯日,楚昭王出逃。
请把现代汉语翻译成古文
庚辰,吴王入郢。
第二天,吴王进入郢都。
请把现代汉语翻译成古文
昭王出亡,入云梦;盗击王,王走郧。
楚昭王出逃后,来到了云梦;在这里昭王遭到强盗的袭击,又逃到郧地。
请把现代汉语翻译成古文
郧公弟怀曰: 平王杀我父,我杀其子,不亦可乎!
郧公斗辛的弟弟斗怀说: 平王杀死了我们的父亲,我们杀死他的儿子,不也可以吗?
请把现代汉语翻译成古文
郧公恐其弟杀王,与王奔随。
郧公担心他的弟弟杀死昭王,就和昭王一块逃到随地。
请把现代汉语翻译成古文
吴兵围随,谓随人曰: 周之子孙在汉川者,楚尽灭之。
吴兵包围了随地,对随地人说: 在汉水流域的周朝子孙,被楚国全部消灭了。
请把现代汉语翻译成古文
随人欲杀王,王子綦匿王,己自为王以当之。
随人要杀昭王,王子綦把他藏起来,自己冒充昭王来搪塞他们。
请把现代汉语翻译成古文
随人卜与王於吴,不吉,乃谢吴不与王。
随人算了一卦,卦象表明把昭王交给吴军,不吉利,就谢绝吴国,没有交出昭王。
请把现代汉语翻译成古文
始伍员与申包胥为交,员之亡也,谓包胥曰: 我必覆楚。
当初,伍子胥和申包胥是至交的朋友,伍子胥逃跑时,对包胥说: 我一定要颠覆楚国。
请把现代汉语翻译成古文
包胥曰: 我必存之。
包胥说: 我一定要保存楚国。
请把现代汉语翻译成古文
及吴兵入郢,伍子胥求昭王。既不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百,然後已。
等到吴兵攻进郢都,伍子胥搜寻昭王,没有找到,就挖开楚平王的坟,拖出他的尸体,鞭打了三百下才停手。
请把现代汉语翻译成古文
申包胥亡於山中,使人谓子胥曰: 子之报雠,其以甚乎!
申包胥逃到山里,派人去对伍子胥说: 您这样报仇,太过份了!
请把现代汉语翻译成古文
吾闻之,人众者胜天,天定亦能破人。
我听说: 虽然人多可以胜天,但天公降怒也能毁灭人。
请把现代汉语翻译成古文
今子故平王之臣,亲北面而事之,今至於僇死人,此岂其无天道之极乎!
您原来是平王的臣子,亲自称臣侍奉过他,如今弄到侮辱死人的地步,这难道不是丧天害理到极点了吗!
请把现代汉语翻译成古文
伍子胥曰: 为我谢申包胥曰,吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。
伍子胥对来人说: 你替我告诉申包胥说: 我年事已高,已到了日暮途穷的地步。因为报仇心切,我要逆情背理地行动。
请把现代汉语翻译成古文
於是申包胥走秦告急,求救於秦。秦不许。
于是申包胥跑到秦国去报告危急情况,向秦国求救,秦国不答应。
请把现代汉语翻译成古文
包胥立於秦廷,昼夜哭,七日七夜不绝其声。
申包胥站在秦国的朝廷上,日夜不停地痛哭,他的哭声七天七夜没有中断。
请把现代汉语翻译成古文
秦哀公怜之,曰: 楚虽无道,有臣若是,可无存乎!
秦哀公同情他,说: 楚王虽然是无道昏君,有这样的臣子,能不保存楚国吗?
请把现代汉语翻译成古文
乃遣车五百乘救楚击吴。
就派遣了五百辆战车拯救楚国,攻打吴国。
请把现代汉语翻译成古文
六月,败吴兵於稷。
六月间,在稷地打败吴国的军队。
请把现代汉语翻译成古文
会吴王久留楚求昭王,而阖庐弟夫概乃亡归,自立为王。
正赶上吴王长时间地留在楚国寻找楚昭王,阖庐的弟弟夫概逃回国内,自立为王。
请把现代汉语翻译成古文
阖庐闻之,乃释楚而归,击其弟夫概。
阖庐听到这个消息,就弃楚国赶回去,攻打他的弟弟夫概。
请把现代汉语翻译成古文
夫概败走,遂奔楚。
夫概兵败,跑到楚国。
请把现代汉语翻译成古文
楚昭王见吴有内乱,乃复入郢。封夫概於堂谿,为堂谿氏。
楚昭王见吴国内部发生变乱,又打回郢都,把堂谿封给夫概,叫做堂谿氏。
请把现代汉语翻译成古文
楚复与吴战,败吴,吴王乃归。
楚国再次和吴军作战,打败吴军,吴王就回国了。
请把现代汉语翻译成古文
後二岁,阖庐使太子夫差将兵伐楚,取番。
又过了两年,阖庐派太子夫差领兵攻打楚国,夺取番地。
请把现代汉语翻译成古文
楚惧吴复大来,乃去郢,徙於鄀。
楚国害怕吴国军队再次大规模地进攻,就离开郢城,迁都鄀邑。
请把现代汉语翻译成古文
当是时,吴以伍子胥、孙武之谋,西破彊楚,北威齐晋,南服越人。
在这个时候,吴国用伍子胥、孙武的战略,向西打败了强大的楚国,向北威镇齐国、晋国,向南降服了越国。
请把现代汉语翻译成古文
其後四年,孔子相鲁。
夫差攻楚取番以后四年,孔子出任鲁国国相。
请把现代汉语翻译成古文
後五年,伐越。
又过了五年,吴军攻打越国。
请把现代汉语翻译成古文
越王勾践迎击,败吴於姑苏,伤阖庐指,军卻。
越王勾践率兵迎战,在姑苏打败吴军,击伤了吴王阖庐的脚趾,吴军撤兵。
请把现代汉语翻译成古文
阖庐病创将死,谓太子夫差曰: 尔忘勾践杀尔父乎?
阖庐创伤恶化,很严重,快要死的时候对太子夫差说: 你会忘掉勾践杀死你的父亲吗?
请把现代汉语翻译成古文
夫差对曰: 不敢忘。
夫差回答说: 不敢忘记。
请把现代汉语翻译成古文
是夕,阖庐死。
当天晚上,阖庐就死了。
请把现代汉语翻译成古文
夫差既立为王,以伯嚭为太宰,习战射。
夫差继位吴王以后,任用伯嚭做太宰,操练士兵。
请把现代汉语翻译成古文
二年後伐越,败越於夫湫。越王勾践乃以馀兵五千人栖於会稽之上,使大夫种厚币遗吴太宰嚭以请和,求委国为臣妾。吴王将许之。
二年后攻打越国,在夫湫打败越国的军队,越王勾路就带着残兵败将栖息在会稽山上,派大夫文种用重礼赠送太宰嚭请求媾和,把国家政权托付给吴国,甘心做吴国的奴仆。
请把现代汉语翻译成古文
伍子胥谏曰: 越王为人能辛苦。今王不灭,後必悔之。
吴王准备答应越国的请求,伍子胥规劝说: 越王勾践这个能能吃苦耐劳,现在大王如果不一举歼灭他,将来一定会后悔。
请把现代汉语翻译成古文
吴王不听,用太宰嚭计,与越平。
吴王不听伍子胥的规劝,而采纳了太宰嚭的计策,和越国议和。
请把现代汉语翻译成古文
其後五年,而吴王闻齐景公死而大臣争宠,新君弱,乃兴师北伐齐。
和越国议和之后第五年,吴王听说齐景公死了,大臣们争权夺利,新立的国君软弱,就出动军队向北攻打齐国。
请把现代汉语翻译成古文
伍子胥谏曰: 勾践食不重味,吊死问疾,且欲有所用之也。
伍子胥规劝说: 勾践一餐没有两味荤菜,哀悼死去的、慰问有病的,将打算有所作为。
请把现代汉语翻译成古文
此人不死,必为吴患。
这个人不死,一定是吴国的祸患。
请把现代汉语翻译成古文
今吴之有越,犹人之有腹心疾也。
现在吴国有越国在身边,就像得了心腹疾病。
请把现代汉语翻译成古文
而王不先越而乃务齐,不亦谬乎!
大王不先铲除越国却一心致力攻打齐国,不是很荒谬的吗?
请把现代汉语翻译成古文
吴王不听,伐齐,大败齐师於艾陵,遂威邹鲁之君以归。
吴王不听伍子胥的规劝,攻打齐国。在艾陵把齐国军队打得大败,于是慑服了邹国和鲁国的国君而回国。
请把现代汉语翻译成古文
益疏子胥之谋。
从此,就越来越少地听从伍子胥的计谋了。
请把现代汉语翻译成古文
其後四年,吴王将北伐齐,越王勾践用子贡之谋,乃率其众以助吴,而重宝以献遗太宰嚭。
此后四年,吴王北打算北上攻打齐国,越王勾践采用子贡的计谋,就带领着他的人马帮助吴国作战,把贵重的宝物敬献给太宰嚭。
请把现代汉语翻译成古文
太宰嚭既数受越赂,其爱信越殊甚,日夜为言於吴王。
太宰嚭多次接受了越国的贿赂。越来越喜欢并信任越王,没日没夜地在吴王面前替越王说好话。
请把现代汉语翻译成古文
吴王信用嚭之计。
吴王总是相信和采纳太宰嚭的计谋。
请把现代汉语翻译成古文
伍子胥谏曰: 夫越,腹心之病,今信其浮辞诈伪而贪齐。
伍子胥规劝吴王说: 越国,是心腹大患,现在相信那虚饰浮夸狡诈欺骗之词,贪图攻伐齐国的功劳。
请把现代汉语翻译成古文
破齐,譬犹石田,无所用之。
即使攻克齐国,也只是占领了一块石田,丝毫没有用处。
请把现代汉语翻译成古文
且盘庚之诰曰: 有颠越不恭,劓殄灭之,俾无遗育,无使易种于兹邑。
况且《盘庚之诰》上说: 有破坏礼法,不恭王命的就要彻底割除灭绝他们,使他们不能够传宗接代,不要让他们在这个城邑里把好人影响坏了。
请把现代汉语翻译成古文
此商之所以兴。
这就是商朝兴盛的原因。
请把现代汉语翻译成古文
原王释齐而先越;若不然,後将悔之无及。
希望大王放弃齐国,先攻打越国;如不这样,今后悔恨也来不及了。
请把现代汉语翻译成古文
而吴王不听,使子胥於齐。
吴王不听伍子胥的劝告,还派他出使齐国。
请把现代汉语翻译成古文
子胥临行,谓其子曰: 吾数谏王,王不用,吾今见吴之亡矣。汝与吴俱亡,无益也。
子胥临行前,对他儿子说: 我屡次规劝大王,大王不听。我现在看到吴国的末日了,你和吴国一毁灭,是没有意义的事情。
请把现代汉语翻译成古文
乃属其子於齐鲍牧,而还报吴。
就把他的儿子托付给齐国的鲍牧,而返回吴国向吴王报告。
请把现代汉语翻译成古文
吴太宰嚭既与子胥有隙,因谗曰: 子胥为人刚暴,少恩,猜贼,其怨望恐为深祸也。
吴国太宰嚭和伍子胥早就有了嫌隙,就趁机在吴王面前说他的坏说: 伍子胥为人强硬凶恶,没有情义,猜忌狠毒,他的怨恨恐怕要酿成深重的灾难。
请把现代汉语翻译成古文
前日王欲伐齐,子胥以为不可,王卒伐之而有大功。子胥耻其计谋不用,乃反怨望。
前次大王要攻打齐国,伍子胥认为不可以,大王终于发兵并且取得了重大的胜利,子胥因自己计谋没被采用感到羞耻,反而产生了怨恨情绪。
请把现代汉语翻译成古文
而今王又复伐齐,子胥专愎彊谏,沮毁用事,徒幸吴之败以自胜其计谋耳。
如今大王又要再次攻打齐国,伍子胥又独断固执,强行谏阻,败坏、诋毁大王的事业,只希望吴国战败来证明自己的计谋高明。
请把现代汉语翻译成古文
今王自行,悉国中武力以伐齐,而子胥谏不用,因辍谢,详病不行。
现在大王亲自出征,出动全国的武装力量攻打齐国,而伍子胥的劝谏不被采纳,因此就中止上朝,假装有病不随大王出征。
请把现代汉语翻译成古文
王不可不备,此起祸不难。
大王不可不戒备,这是很容易引起祸端的。
请把现代汉语翻译成古文
且嚭使人微伺之,其使於齐也,乃属其子於齐之鲍氏。
况且我派人暗中探查,他出使齐国,就把他的儿子托付给齐国的鲍氏。
请把现代汉语翻译成古文
夫为人臣,内不得意,外倚诸侯,自以为先王之谋臣,今不见用,常鞅鞅怨望。
做人臣子,在国内不得意,就在外依靠诸侯,自己认为是先王的谋臣,现在不被信用,时常郁郁不乐,产生怨恨情绪。
请把现代汉语翻译成古文
原王早图之。
希望大王对这件事早日想办法。
请把现代汉语翻译成古文
吴王曰: 微子之言,吾亦疑之。
吴王说: 没有你这番话,我也怀疑他了。
请把现代汉语翻译成古文
乃使使赐伍子胥属镂之剑,曰: 子以此死。
就派使臣把属镂宝剑赐给伍子胥,说: 你用这把宝剑自杀。
请把现代汉语翻译成古文
伍子胥仰天叹曰: 嗟乎!
伍子胥仰望天空叹息说: 唉!
请把现代汉语翻译成古文
谗臣嚭为乱矣,王乃反诛我。
谗言小人伯嚭要作乱,大王反来杀我。
请把现代汉语翻译成古文
我令若父霸。
我使你父亲称霸。
请把现代汉语翻译成古文
自若未立时,诸公子争立,我以死争之於先王,几不得立。
你还没确定为王位继承人时,公子们争着立为太子,我在先王面前冒死相争,几乎不能得到太子的位职。
请把现代汉语翻译成古文
若既得立,欲分吴国予我,我顾不敢望也。然今若听谀臣言以杀长者。
你立为太子后,还答应把吴国分一部分给我,我却不存在你报答的希望,可现在你竟听信谄媚小人的坏话来杀害长辈。
请把现代汉语翻译成古文
乃告其舍人曰: 必树吾墓上以梓,令可以为器;而抉吾眼县吴东门之上,以观越寇之入灭吴也。
于是告诉他亲近的门客说: 你们一定要在我的坟墓上种植梓树,让它长大能够做棺材。挖出我的眼珠悬挂在吴国都城的东门楼上,来观看越寇怎样进入都城,灭掉吴国。
请把现代汉语翻译成古文
乃自刭死。吴王闻之大怒,乃取子胥尸盛以鸱夷革,浮之江中。
于是自刎而死,吴王听到这番话,大发雷霆,就把伍子胥的尸体装进皮革袋子里,漂浮在江中。
请把现代汉语翻译成古文
吴人怜之,为立祠於江上,因命曰胥山。
吴国人同情他,在江边给他修建了祠堂,因此,把这个地方命名叫胥山。
请把现代汉语翻译成古文
吴王既诛伍子胥,遂伐齐。
吴王杀了伍子胥后,就攻打齐国。
请把现代汉语翻译成古文
齐鲍氏杀其君悼公而立阳生。
齐国鲍氏杀了他们的国君悼公辅佐阳生作国君。
请把现代汉语翻译成古文
吴王欲讨其贼,不胜而去。
吴王打算讨伐鲍氏,可是,还没有取得胜利就撤兵回去了。
请把现代汉语翻译成古文
其後二年,吴王召鲁卫之君会之橐皋。
此后二年,吴王召集鲁国、卫国的国君在橐皋会盟。
请把现代汉语翻译成古文
其明年,因北大会诸侯於黄池,以令周室。
第二年,就势北上,在黄池大会诸侯,来号令周天子。
请把现代汉语翻译成古文
越王勾践袭杀吴太子,破吴兵。
这时,越王勾践袭击吴国,杀死吴国的太子,打败了吴国军队。
请把现代汉语翻译成古文
吴王闻之,乃归,使使厚币与越平。
吴王听到这个消息,就回国了,派出使者用丰厚贵重的礼物和越国议和。
请把现代汉语翻译成古文
後九年,越王勾践遂灭吴,杀王夫差;而诛太宰嚭,以不忠於其君,而外受重赂,与己比周也。
过后九年,越王勾践终于灭掉吴国,杀死吴王夫差,又杀了太宰嚭,因为他不忠于他的国君,接受外国的贵重贿赂,私下亲近越国。
请把现代汉语翻译成古文
伍子胥初所与俱亡故楚太子建之子胜者,在於吴。
当初与伍子胥一起逃亡的楚太子建的儿子居住在吴国。
请把现代汉语翻译成古文
吴王夫差之时,楚惠王欲召胜归楚。
吴王夫差在位的时候,楚惠王要召胜回到楚国。
请把现代汉语翻译成古文
叶公谏曰: 胜好勇而阴求死士,殆有私乎!
叶公规劝说: 胜爱好勇武而暗中寻访敢死的勇士,大概有私心!
请把现代汉语翻译成古文
惠王不听。遂召胜,使居楚之边邑鄢,号为白公。
惠王不听他的进谏,终于把胜召回来,让他居住在楚国的边邑鄢。号称白公。
请把现代汉语翻译成古文
白公归楚三年而吴诛子胥。
白公回楚国三年后,吴王杀了伍子胥。
请把现代汉语翻译成古文
白公胜既归楚,怨郑之杀其父,乃阴养死士求报郑。
白公胜回楚国不久,怨恨郑国杀死他的父亲,于是暗地里收养敢死的勇士向郑国报仇。
请把现代汉语翻译成古文
归楚五年,请伐郑,楚令尹子西许之。
回到楚国五年,请求楚王攻打郑国,楚国令尹子西答应了他的要求。
请把现代汉语翻译成古文
兵未发而晋伐郑,郑请救於楚。楚使子西往救,与盟而还。
可是,还没发兵而晋国已经出兵攻打郑国,郑国派人到楚国请求救援,楚王派子西前往救郑,和郑国订立了盟约才回国。
请把现代汉语翻译成古文
白公胜怒曰: 非郑之仇,乃子西也。
白公胜发怒说: 我的仇敌不是郑国,我的仇敌是子西!
请把现代汉语翻译成古文