translation
translation
{ "bg": "Като цяло, тези ефекти се засилваха с увеличаване на дозата.", "cs": "Všeobecně řečeno, vážnost těchto účinků se zvyšovala se zvyšující se dávkou." }
{ "bg": "В общия случай тези показания се нормализираха, или показаха признаци на обратимост, в рамките на две седмици след края на лечението.", "cs": "Uvedené nálezy se obvykle normalizovaly nebo bylo patrné, že byly vratné, do dvou týdnů po ukončení léčby." }
{ "bg": "По време на клиничните изпитвания бяха наблюдавани следните странични реакции (обобщени данни *)", "cs": "Během klinických studií (úhrnná data *) byly pozorovány tyto nežádoucí účinky:" }
{ "bg": "Клинично наблюдение повръщане: рядко (≤ 3x) повръщане: многократно (> 3 x) диария / меки изпражнения анорексия / понижен апетит летаргия / слабост", "cs": "zvracení: opakované (> 3x) průjem / měkká stolice" }
{ "bg": "Mitratapide 20, 0% 10, 0% 10, 0% 17, 8% 5, 2%", "cs": "10, 0% 10, 0%" }
{ "bg": "Плацебо 5, 6% 2, 2% 4, 4% 10, 0% 2, 2%", "cs": "2, 2% 4, 4%" }
{ "bg": "* данни от 360 кучета през целия курс на лечение.", "cs": "anorexie / snížená chuť k jídlu letargie / ochablost * údaje od 360 psů během celé doby léčby." }
{ "bg": "Да не се използва при кучета по време на бременност и лактация.", "cs": "Nepoužívejte u fen během březosti a laktace." }
{ "bg": "Не бяха наблюдавани лекарствени взаимодействия в изпитванията, в които Yarvitan беше приложен съвместно с NSAIDs (карпрофен, мелоксикам) или ACE инхибитори (еналаприл, беназеприл).", "cs": "Ve studiích, v nichž byl Yarvitan podáván souběžně s nesteroidními antiflogistiky (karprofenem, meloxikamem) nebo inhibitory ACE (enalaprilem, benazeprilem), nebyly zjištěny žádné interakce." }
{ "bg": "3/ 20 проучени.", "cs": "Interakce s jinými druhy léčivých přípravků nebyly zvlášť zjišťovány." }
{ "bg": "Абсорбцията на липидно разтворими лекарствени продукти, използвани едновременно с mitratapide, не е проучена.", "cs": "Absorpce léčiv rozpustných v tucích a používaných souběžně s mitratapidem nebyla zjišťována." }
{ "bg": "Ето защо, при кучетата, получаващи допълнително лечение, лекарствените взаимодействия трябва да се следят отблизо.", "cs": "U psů, dostávajících jiná léčiva souběžně s tímto přípravkem, by se proto případné interakce s jinými léčivy měly pozorně sledovat." }
{ "bg": "Прилага се перорално, веднъж дневно по 0, 63 mg mitratapide/ kg телесна маса (1 ml от продукта на 8 kg), на 2 курса от 21 дни с 14 дни почивка между тях.", "cs": "Podávejte perorálně jednou denně v dávce 0, 63 mg mitratapidu/ kg živé hmotnosti (1 ml přípravku na 8 kg) po 2 období trvající 21 dnů s přestávkou 14 dnů bez léčby mezi oběma obdobími." }
{ "bg": "С цел точно дозиране кучето трябва да се претегли на 1 ден и на 35 ден (т. е. в началото на всеки лечебен курс).", "cs": "K určení správné dávky je třeba psa zvážit 1. den a 35. den (tj. na začátku obou léčebných období)." }
{ "bg": "Продуктът се прилага с храна.", "cs": "Přípravek se má podávat s potravou." }
{ "bg": "Използвайте дозиращата пипета, доставена с продукта.", "cs": "K měření použijte dávkovací pipetu, přibalenou k přípravku." }
{ "bg": "По време на първите 21 дни от лечението количеството храна приемано от животното може да остане непроменено.", "cs": "3/ 20 Během prvních 21 dnů léčby může množství potravy, kterou zvíře dostává, zůstat nezměněno." }
{ "bg": "След това храненето трябва да става съобразно енергийните изисквания за поддържане (изчислява се от ветеринарния лекар).", "cs": "Poté by mělo krmení odpovídat potřebě energie na udržování (má spočítat veterinář)." }
{ "bg": "Това може да се постигне или с обикновена храна за домашни животни, или с нискокалорична (диетична) храна за домашни животни.", "cs": "Toho je možné dosáhnout buď podáváním běžného krmení pro zvířata, nebo podáváním krmení se sníženou (dietní) kalorickou hodnotou." }
{ "bg": "В клиничните изпитвания третираните животни бързо наддадоха след спиране на лечението, когато храната не беше ограничена.", "cs": "V klinických studiích léčená zvířata po ukončení léčby rychle opět přibyla na hmotnosti, nebyl- li jejich příjem potravy omezen." }
{ "bg": "За да се избегне бързото наддаване на тегло, е необходимо поддържащият режим да се продължи след края на лечението с продукта.", "cs": "Aby se předešlo případnému opětnému přírůstku hmotnosti, je po ukončení léčby tímto přípravkem nutno zachovávat udržovací dietu." }
{ "bg": "Терапията с mirtrapide трябва да се ограничи до един лечебен курс за едно куче.", "cs": "Léčba mitratapidem by měla být u jednotlivých psů omezena na jeden léčebný cyklus." }
{ "bg": "Следните клинични признаци бяха наблюдавани след прилагане на 3 или 5 пъти по- голяма от препоръчаната доза при кучета: меки или течни изпражнения, повръщане, слюноотделяне, анорексия, тежка загуба на тегло, изтощен вид, обезводняване и бледи лигавици.", "cs": "Po 3 - a 5- násobném předávkování psů byly pozorovány tyto klinické příznaky: měkká či tekutá stolice, zvracení, slinění, anorexie, vážný úbytek hmotnosti, vychrtlý vzhled, dehydrace a bledé sliznice." }
{ "bg": "При случайно предозиране да се приложи симптоматична терапия.", "cs": "V případech náhodného předávkování je třeba nasadit symptomatickou léčbu." }
{ "bg": "Няма конкретен антидот.", "cs": "Žádná konkrétní antidota nejsou k dispozici." }
{ "bg": "Периферно действащи продукти срещу затлъстяване, ATCvet код: QA08AB90", "cs": "QA08AB90" }
{ "bg": "Mitratapide е мощен инхибитор на микрозомалния триглицерид пренасящ протеин (MTP).", "cs": "Mitratapid je silný inhibitor mikrosomálního transportního proteinu pro triglyceridy (MTP)." }
{ "bg": "Прилагането на mitratapide при кучета води до намален прием на хранителни липиди, дозово - зависимо намаление на серумния холестерол и триглицеридите, както и до увеличено наличие на съдържащи триглицерид капчици в ентероцитите.", "cs": "Podání mitratapidu psům má za následek snížené vstřebávání lipidů z potravy, v závislosti na podané dávce dochází k snížení hladiny cholesterolu a triglyceridů v séru a zvýšenou přítomnost kapének obsahujících triglycerid v enterocytech." }
{ "bg": "Смята се, че тези ефекти се медиират от MTP подтискане на ниво ентероцити.", "cs": "Předpokládá se, že tyto účinky jsou zprostředkovány inhibicí MTP na úrovni enterocytů." }
{ "bg": "Това води до спиране на приема на хранителни липиди.", "cs": "Výsledkem je blokáda vstřebávání lipidů z potravy." }
{ "bg": "Mitratapide води и до леко понижаване на апетита, което се свързва с начина му на действие.", "cs": "Mitratapid také mírně snižuje chuť k jídlu, což je spojeno se způsobem působení přípravku." }
{ "bg": "Натрупването на триглицериди в ентероцитите може да доведе до понижен апетит.", "cs": "Akumulace triglyceridů uvnitř enterocytů může snížit chuť k jídlu." }
{ "bg": "Mitratapide няма централен ефект.", "cs": "Mitratapid nemá žádný centrální účinek." }
{ "bg": "В клиничните изпитвания бяха получени следните проценти за загуба на тегло:", "cs": "V klinických pokusech byly získány následující procentní úbytky hmotnosti:" }
{ "bg": "4/ 20 Проценти кучета за категория загуба на тегло за mitratapide спрямо плацебо:", "cs": "Procento psů na kategorii hmotnostního úbytku pro mitratapid ve srovnání s placebem:" }
{ "bg": "% третирани кучета * категория тегло", "cs": "% léčených psů * kategorie úbytku" }
{ "bg": "загуба", "cs": "hmotnosti" }
{ "bg": "изпитване на ЕС", "cs": "terénní pokusy v EU" }
{ "bg": "изпитване на САЩ", "cs": "terénní pokus v USA" }
{ "bg": "обобщени данни", "cs": "úhrnná data" }
{ "bg": "плацебо mitratapide", "cs": "placebo" }
{ "bg": "плацебо mitratapide", "cs": "mitratapid placebo mitratapid placebo" }
{ "bg": "плацебо mitratapide", "cs": "mitratapid" }
{ "bg": "≥ 10% ≥ 7, 5% ≥5%", "cs": "≥ 10% ≥ 7. 5% ≥5%" }
{ "bg": "6, 8 25, 2 11, 4 41, 7 22, 7 63, 8", "cs": "6. 8 11. 4 22. 7" }
{ "bg": "9, 5 22, 5 11, 9 47, 3 31, 0 65, 1", "cs": "25. 2 9. 5 22. 5 8. 1 41. 7 11. 9 47. 3 11. 6 63. 8 31. 0 65. 1 26. 7" }
{ "bg": "8, 1 23, 8 11, 6 44, 5 26, 7 64, 4", "cs": "23. 8 44. 5 64. 4" }
{ "bg": "*: в съответствие с препоръчаната схема на лечение", "cs": "*: v souladu s doporučeným léčebným rozvrhem" }
{ "bg": "5. 2 Фармакокинетика", "cs": "4/ 20 5. 2 Farmakokinetické údaje" }
{ "bg": "Лабораторните животни и кучетата абсорбират бързо перорално приложения mitratapide.", "cs": "Laboratorní zvířata a psi rychle absorbují perorálně podaný mitratapid." }
{ "bg": "Най - важната метаболитна трансформация е сулфоксидацията, при която се образуват три активни метаболита.", "cs": "Nejdůležitější metabolickou přeměnou je sulfoxidace, jejímž výsledkem jsou tři aktivní metabolity." }
{ "bg": "След перорален прием, бионаличността на mitratapide (изходно съединение и метаболити) е в диапазона от 55 до 69%, обемът на разпространение е около 5 l/ kg.", "cs": "Po perorálním podání se biologická dostupnost mitratapidu (výchozí sloučeniny s metabolity) pohybuje v rozmezí od 55 do 69%, distribuční objem je přibližně 5 l/ kg." }
{ "bg": "Mitratapide и неговите метаболити се свързват много екстензивно (> 99%) с плазмените протеини и се разпространяват в тъканите.", "cs": "Mitratapid a jeho metabolity jsou velmi extenzivně (> 99%) vázány na plazmatické proteiny a rozváděny do tkání." }
{ "bg": "След многократни дози най- високите концентрации са в надбъбречните жлези, черния дроб, йеюнума и бъбрека, но няма наличие в мозъка, което показва, че продуктът няма централен ефект.", "cs": "Po opakovaných dávkách jsou nejvyšší koncentrace přítomny v nadledvinách, játrech, lačníku a ledvinách, ale v mozku k expozici nedochází, takže centrální účinek přípravku je vyloučen." }
{ "bg": "Екскрецията е бърза и основно чрез изпражненията.", "cs": "Vylučování je rychlé, zejména výkaly." }
{ "bg": "При хранени кучета единична доза от 0, 63 mg mitratapide/ kg телесна маса води до максимални концентрации на изходното вещество в плазмата на средно 0, 012 ng/ ml, получени 3, 5 часа след дозата; сулфоксидните метаболити достигат максимална концентрация на средно 0, 0136 ng/ ml и 0, 0168 ng/ ml, съответно след 6, 5 часа и 8, 5 часа; сулфоновият метаболит достига 0, 0092 ng/ ml след 17, 5 часа.", "cs": "U nakrmených psů po podání jednorázové dávky 0, 63 mg mitratapidu/ kg živé hmotnosti dosáhne maximální koncentrace výchozí látky v plazmě průměrné hodnoty 0, 012 µg/ ml, dosažené 3, 5 hodiny po podání; sulfoxidové metabolity dosáhnou maximálních koncentrací v průměrné hodnotě 0, 0136 µg/ ml po 6, 5 hodinách a 0, 0168 µg/ ml po 8, 5 hodinách; sulfonový metabolit dosáhne hladiny 0, 0092 µg/ ml po 17, 5 hodinách." }
{ "bg": "В края на триседмичен период на дозиране mitratapide достига средни стабилни концентрации от 0, 0068 ng/ ml, сулфоксидните метаболити съответно 0, 0089 ng/ ml и 0, 0167 ng/ ml, сулфонът – 0, 0471 ng/ ml.", "cs": "Na konci třítýdenního dávkovacího období mitratapid dosáhne průměrných v ustáleném stavu koncentrace 0, 0068 µg/ ml, sulfoxidové metabolity 0, 0089 µg/ ml, a 0, 0167 µg/ ml, sulfonový metabolit 0, 0471 µg/ ml." }
{ "bg": "Крайният полуживот в плазмата е 6, 3 часа за mitratapide, съответно 9, 8 часа и 11, 7 за сулфоксидите, и 44, 7 часа за сулфоновия метаболит.", "cs": "Konečný biologický poločas v plazmě je 6, 3 hodiny pro mitratapid, 9, 8 hodiny a 11, 7 hodiny pro sulfoxidy, a 44, 7 hodiny pro sulfonový metabolit." }
{ "bg": "Фармакокинетичните свойства показват променлива зависимост от дозата и се различават леко между първия и втория курс при триседмично лечение на пълната схема.", "cs": "Farmakokinetické parametry jeví variabilní závislost na dávce a mírně se liší mezi prvním a druhým třítýdenním léčebným obdobím celého léčebného cyklu." }
{ "bg": "ФАРМАЦЕВТИЧНИ ОСОБЕНОСТИ 6. 1 Списък на ексципиентите", "cs": "6. 1 Seznam pomocných látek" }
{ "bg": "Сукралоза Бутилхидроксианизол Макрогол 400", "cs": "Sukralosa Butylhydroxyanisol Makrogol 400" }
{ "bg": "3 години Срок на годност след първо отваряне на първичната опаковка:", "cs": "3 roky Doba použitelnosti po prvním otevření vnitřního obalu:" }
{ "bg": "3 месеца", "cs": "3 měsíce" }
{ "bg": "Този ветеринарномедицински продукт не изисква никакви специални условия за съхранение.", "cs": "Tento veterinární léčivý přípravek nevyžaduje žádné zvláštní podmínky pro uchovávání." }
{ "bg": "След всяка доза пипетата да се измие и изсуши, и капачката на бутилката да се завинти плътно.", "cs": "Po každé dávce pipetu vymyjte a vysušte, víčko lahvičky těsně zašroubujte." }
{ "bg": "5/ 20 6. 5 Вид и състав на първичната опаковка", "cs": "6. 5 Druh a složení vnitřního obalu" }
{ "bg": "55, 120 или 210 ml кехлибарена стъклена бутилка (тип III) със защитена от деца полипропиленова запушалка и дозираща пипета.", "cs": "55, 120 nebo 210 ml žlutá skleněná lahvička (typ III) s polypropylénovým dětským bezpečnostním uzávěrem a dávkovací pipetou." }
{ "bg": "- до 48 kg за 210 ml бутилка", "cs": "Dávkovací pipeta je odstupňovaná pro živou hmotnost: • do 36 kg pro 55 ml lahvičku • do 36 kg pro 120 ml lahvičku • do 48 kg pro 210 ml lahvičku" }
{ "bg": "Не всички размери могат да бъдат продавани.", "cs": "Na trhu nemusejí být všechny velikosti balení." }
{ "bg": "6. 6 Специални предпазни мерки при унищожаване на неизползвания продукт или остатъци от него, ако има такива", "cs": "5/ 20 6. 6 Zvláštní opatření pro zneškodňování nepoužitého veterinárního léčivého přípravku nebo odpadu, který pochází z tohoto přípravku" }
{ "bg": "Всеки неизползван ветеринарномедицински продукт или остатъци от него, ако има такива, трябва да бъдат унищожени в съответствие с изискванията на местното законодателство.", "cs": "Všechen nepoužitý veterinární léčivý přípravek nebo odpad, který pochází z tohoto přípravku, musí být zlikvidován podle místních právních předpisů." }
{ "bg": "Janssen Pharmaceutica N. V.", "cs": "Janssen Pharmaceutica N. V." }
{ "bg": "Turnhoutseweg 30 B- 2340 Beerse Belgium", "cs": "Turnhoutseweg 30 B- 2340 Beerse Belgie" }
{ "bg": "EU/ 2/ 06/ 063/ 001- 3", "cs": "EU/ 2/ 06/ 063/ 001- 3" }
{ "bg": "14/ 11/ 2006", "cs": "14/ 11/ 2006" }
{ "bg": "Подробна информация за този продукт може да намерите на интернет страницата на Европейската Агенция по Лекарствата (EMEA) http: // www. emea. europa. eu /", "cs": "Podrobné informace o veterinárním léčivém přípravku jsou k dispozici na webové stránce Evropské lékové agentury (EMEA) http: // www. emea. europa. eu /" }
{ "bg": "6/ 20 ПРИЛОЖЕНИЕ II", "cs": "6/ 20 PŘÍLOHA II" }
{ "bg": "ПРИТЕЖАТЕЛЯТ / ИТЕ / НА ЛИЦЕНЗА ЗА ПРОИЗВОДСТВО, ОТГОВОРНИ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ НА ПАРТИДИТЕ ЗА ПРОДАЖБА", "cs": "DRŽITEL( É) POVOLENÍ K VÝROBĚ ODPOVĚDNÝ( Í) ZA UVOLNĚNÍ ŠARŽE" }
{ "bg": "УСЛОВИЯТА ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЯТА В ЛИЦЕНЗА ЗА УПОТРЕБА, ОТНАСЯЩИ СЕ ДО БЕЗОПАСНА И ЕФЕКТИВНА УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА", "cs": "PODMÍNKY REGISTRACE NEBO OMEZENÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO A ÚČINNÉHO POUŽITÍ" }
{ "bg": "7/ 20 A.", "cs": "7/ 20 A." }
{ "bg": "Име и адрес на производителя, отговорен за освобождаването на партидата за продажба", "cs": "Jméno a adresa výrobce( ů) odpovědného( ých) za uvolnění šarže" }
{ "bg": "Да се отпуска само с рецепта от ветеринар.", "cs": "Veterinární léčivý přípravek je vydáván pouze na předpis." }
{ "bg": "Не се изискват.", "cs": "Neuplatňuje se." }
{ "bg": "8/ 20 ПРИЛОЖЕНИЕ III", "cs": "8/ 20 PŘÍLOHA III" }
{ "bg": "9/ 20 A.", "cs": "9/ 20 A." }
{ "bg": "10/ 20 ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЕ ИЗПИСВА ВЪРХУ ПЪРВИЧНАТА ОПАКОВКА", "cs": "10/ 20 PODROBNÉ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU" }
{ "bg": "КАРТОН", "cs": "KRABIČKA" }
{ "bg": "Yarvitan 5 mg/ ml перорален разтвор за кучета", "cs": "Yarvitan 5 mg/ ml perorální roztok pro psy" }
{ "bg": "210 ml: ≤ 40 kg т. м.", "cs": "55 ml: ≤ 10 kg živé hmotnosti 120 ml: ≤ 22 kg živé hmotnosti 210 ml: ≤ 40 kg živé hmotnosti" }
{ "bg": "ЕРАПЕВТИЧНИ ПОКАЗАНИЯ", "cs": "INDIKACE" }
{ "bg": "Като средство за контрол на наднорменото тегло и затлъстяването при възрастни кучета.", "cs": "Napomáhá k zvládání nadváhy a obezity u dospělých psů" }
{ "bg": "Преди употреба прочетете упътването.", "cs": "Před použitím si přečtěte příbalovou informaci." }
{ "bg": "11/ 20 10.", "cs": "11/ 20 10." }
{ "bg": "Годен до:", "cs": "EXP:" }
{ "bg": "След отваряне годен до 3 месеца.", "cs": "Po 1. otevření spotřebujte do 3 měsíců." }
{ "bg": "ОСВОБОЖДАВАНЕ ЗА ПРОДАЖБА И УПОТРЕБА, АКО ИМА ТАКИВА", "cs": "ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO ZNEŠKODŇOVÁNÍ NEPOUŽITÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU, POKUD JE JICH TŘEBA" }
{ "bg": "Само за ветеринарномедицинска употреба – да се отпуска само с рецепта.", "cs": "Pouze pro zvířata - veterinární léčivý přípravek je vydáván pouze na předpis." }
{ "bg": "Да се съхранява на недостъпни за деца места.", "cs": "Uchovávat mimo dosah a dohled dětí." }
{ "bg": "Janssen Pharmaceutica N. V..", "cs": "Janssen Pharmaceutica N. V." }
{ "bg": "B- 2340 Beerse, Belgium", "cs": "B- 2340 Beerse, Belgie" }