[ "_SP", "\t", "xx", "\n", " ", "\")", "\"", "'", "''", "(*_*)", "(", "_*)", "(-8", "(-d", "(-:", "(-;", "(-_-)", "_-)", "(._.)", "_.)", "(:", "(;", "(=", "(>_<)", "_<)", "(^_^)", "_^)", "(o:", "(x:", "(\u00ac_\u00ac)", "_\u00ac)", "(\u0ca0_\u0ca0)", "_\u0ca0)", "(x_x)", "(\u256f\u00b0\u25a1\u00b0\uff09\u256f\ufe35\u253b\u2501\u253b", "\u253b\u2501\u253b", ")-:", ")", "):", "-_-", "-", "-__-", "__-", "._.", ".", "0.0", "0", "d.d", "0.o", "d.x", "0_0", "d_d", "0_o", "d_x", "8)", "8", "d)", "8-)", "d-)", "8-D", "8-d", "d-X", "8D", "8d", "dX", ":'(", ":", ":')", ":'-(", "'-(", ":'-)", "'-)", ":(", ":((", ":(((", "(((", ":()", ":)", ":))", ":)))", ")))", ":*", ":-(", ":-((", "-((", ":-(((", ":-)", ":-))", "-))", ":-)))", ":-*", ":-/", ":-0", ":-d", ":-3", ":->", ":-D", ":-X", ":-O", ":-o", ":-P", ":-p", ":-x", ":-]", ":-|", ":-}", ":/", ":0", ":d", ":1", ":3", ":>", ":D", ":X", ":O", ":o", ":P", ":p", ":x", ":]", ":o)", ":x)", ":|", ":}", ":\u2019(", ":\u2019)", ":\u2019-(", "\u2019-(", ":\u2019-)", "\u2019-)", ";)", ";", ";-)", ";-D", ";-d", ";-X", ";D", ";d", ";X", ";_;", "<.<", "<", "", "ce>", "", "=(", "=", "=)", "=/", "=3", "=d", "=D", "=X", "=|", ">.<", ">", ">.>", ">:(", ">:o", ">:x", "><(((*>", "(*>", "@_@", "@", "C++", "c++", "C", "X++", "O.O", "o.o", "O", "X.X", "O.o", "X.x", "O_O", "o_o", "X_X", "O_o", "X_x", "V.V", "v.v", "V", "V_V", "v_v", "XD", "xd", "XX", "XDD", "xdd", "XXX", "[-:", "[", "[:", "\\\")", "\\", "\\n", "\\x", "\\t", "^_^", "^", "^__^", "__^", "^___^", "a.", "a", "x.", "b.", "b", "c.", "c", "d.", "d", "e.", "e", "f.", "f", "g.", "g", "h.", "h", "i.", "i", "j.", "j", "k.", "k", "l.", "l", "m.", "m", "n.", "n", "o.", "o", "o.0", "x.d", "o.O", "x.X", "x.x", "o_0", "x_d", "o_O", "x_X", "x_x", "p.", "p", "q.", "q", "r.", "r", "s.", "s", "t.", "t", "u.", "u", "v.", "v", "w.", "w", "x", "xD", "xX", "xDD", "xXX", "y.", "y", "z.", "z", "\u00a0", " ", "\u00af\\(\u30c4)/\u00af", "\u00af", ")/\u00af", "\u00af\\(x)/\u00af", "\u00e4.", "\u00e4", "\u00f6.", "\u00f6", "\u00fc.", "\u00fc", "\u0ca0_\u0ca0", "\u0ca0", "\u0ca0\ufe35\u0ca0", "x\ufe35x", "\u2014", "\u2019", "\u2019\u2019", "ROOT", "MISC", "PER", "DAT", "In", "in", "I", "Xx", "Gotes", "gotes", "G", "tes", "Xxxxx", "namen", "men", "xxxx", "amen", "Wir", "wir", "W", "Xxx", "Johans", "johans", "J", "ans", "von", "xxx", "genaden", "den", "chunig", "nig", "ze", "Beheim", "beheim", "B", "eim", "und", "Polan", "polan", "P", "lan", "graf", "raf", "Lucemburch", "lucemburch", "L", "rch", "veriehen", "hen", "tun", "wizzen", "zen", "allen", "len", ",", "die", "disen", "sen", "brief", "ief", "sehent", "ent", "lesen", "oder", "der", "horent", "daz", "mit", "bedachtem", "tem", "mut", "unserm", "erm", "guten", "ten", "willen", "unserer", "rer", "manne", "nne", "rat", "dem", "hochgeporn", "orn", "fursten", "hern", "ern", "Bolezlawen", "bolezlawen", "wen", "herczogen", "gen", "Slezien", "slezien", "S", "ien", "herrn", "rrn", "Lygnitz", "lygnitz", "itz", "umb", "alle", "lle", "brache", "che", "krig", "rig", "zwischen", "uns", "im", "siner", "ner", "bruder", "wegen", "Heinrichs", "heinrichs", "H", "chs", "Vlotken", "vlotken", "ken", "herren", "ren", "Brezlav", "brezlav", "lav", "bis", "her", "gewert", "ert", "haben", "ben", "lant", "ant", "burk", "urk", "stat", "tat", "Haynow", "haynow", "now", "Goltperch", "goltperch", "Chotzenow", "chotzenow", "swaz", "waz", "darczu", "czu", "geh\u00f6rt", "\u00f6rt", "gesunet", "net", "geeynet", "ewiclichen", "berichtent", "sin", "also", "lso", "sinen", "nen", "erben", "nachkomelingen", "dieselben", "andere", "ere", "ihre", "hre", "eygen", "er", "sinem", "nem", "nachkomeling", "ing", "unbetwungen", "oufgeben", "hat", "unser", "ser", "chunigen", "ouch", "uch", "unsers", "ers", "riches", "hes", "man", "davon", "worden", "ist", "sie", "sein", "ein", "ver", "satzt", "tzt", "unversatzt", "wo", "ietzunt", "unt", "bede", "ede", "hi", "diseit", "eit", "dort", "ort", "genseit", "hernach", "ach", "gewinnen", "swo", "verligen", "einem", "rechten", "erblehen", "benant", "Kotzenow", "kotzenow", "K", "Bryg", "bryg", "ryg", "Xxxx", "Nemptsch", "nemptsch", "N", "sch", "Olow", "olow", "low", "Grodkow", "grodkow", "kow", "Namzlow", "namzlow", "Berolstat", "berolstat", "Crutzeburch", "crutzeburch", "Lantsperch", "lantsperch", "Tyefense", "tyefense", "T", "nse", "Brzin", "brzin", "zin", "wich", "ich", "pilden", "derselben", "burge", "rge", "stete", "ete", "darzu", "rzu", "gut", "leut", "eut", "ez", "sei", "verlehent", "unverlehent", "vriheit", "nutzen", "als", "alder", "irn", "eldern", "an", "komen", "pracht", "cht", "sint", "int", "Und", "U", "gelob", "lob", "unsern", "trewen", "argelist", "mainen", "egenanten", "swager", "ger", "lazzen", "behalden", "gegen", "allermaniclich", "bei", "bie", "aller", "ler", "vreiheit", "welcher", "weys", "eys", "si", "iren", "vorfaren", "nicht", "hindern", "Ez", "E", "manschaft", "aft", "gulde", "lde", "zinsen", "zollen", "gerichten", "obersten", "nidersten", "burgen", "steten", "d\u00f6rfern", "uf", "landen", "allerhanden", "berkwerch", "golde", "silber", "ber", "plie", "lie", "tzin", "swie", "wie", "ertzt", "genant", "muntzen", "phaffen", "fen", "clostern", "munchhoven", "ven", "kyrchlehen", "juden", "wiltbar", "bar", "swar", "war", "leit", "muegen", "vrielich", "vrag", "rag", "urloup", "oup", "brechen", "bowen", "newe", "ewe", "alde", "veste", "ste", "swa", "des", "gelustet", "tet", "frome", "ome", "Gescheh", "gescheh", "heh", "ire", "rittermessig", "sig", "vorgenanten", "selbe", "lbe", "egnanten", "mannen", "nach", "icht", "richten", "sachen", "Darumb", "darumb", "D", "sulle", "annemen", "sunder", "ob", "denselben", "wurde", "rde", "recht", "versait", "ait", "Recht", "R", "geschehen", "mucht", "vor", "so", "sullen", "oftgenant", "swem", "wem", "da", "sezin", "genozzen", "gebin", "bin", "nemen", "Hat", "einer", "mer", "guot", "uot", "auch", "sol", "vorantwurten", "en", "dar", "get", "nindert", "anderswo", "wer", "aber", "ander", "di", "ir", "genozze", "zze", "enwern", "noch", "och", "hetten", "schult", "ult", "andern", "swi", "weil", "eil", "bieten", "mocht", "selben", "mugen", "sich", "beruffen", "ervolgen", "sache", "dadurch", "werden", "geladen", "setzen", "richter", "ter", "selber", "ledik", "dik", "wern", "horn", "vorder", "warten", "wanne", "lande", "nde", "geschiht", "iht", "beclagen", "wol", "volgen", "Behem", "behem", "hem", "Auch", "A", "leute", "ute", "ritter", "rittermezig", "zig", "choufleut", "swagers", "nachko", "hko", "meling", "gelt", "elt", "bekummern", "ouf", "halden", "d\u00f6rfer", "fer", "vesten", "purgen", "mag", "zusprechen", "vindet", "egeschribene", "ene", "lehenn", "enn", "enpfahen", "furbas", "bas", "suchen", "wenne", "chunichrich", "gemachet", "het", "etzliche", "irer", "stet", "gewichpildet", "noten", "vorkouffen", "versetzen", "muzzen", "ersten", "anbieten", "denne", "kouften", "enlosten", "kouffen", "losen", "wolde", "irem", "rem", "fugelichen", "verkouffen", "swer", "kouffet", "fet", "pfande", "nimt", "imt", "sal", "lehen", "enphahen", "gelicher", "wys", "gehabt", "abt", "Doch", "doch", "allewege", "ege", "macht", "dieselbe", "zu", "versatzt", "enlosen", "Mit", "M", "sulcher", "bescheidenheit", "oftgenante", "nte", "wider", "geben", "geloesen", "allem", "lem", "versatzet", "zet", "gutes", "endurfen", "oftge", "tge", "nanten", "seinen", "Dise", "dise", "ise", "vorgeschriben", "red", "loben", "arglist", "ewiglich", "gantz", "ntz", "daruber", "versigelt", "insigel", "gel", "offenne", "urkund", "getzugn\u00fczze", "warheit", "gegeben", "zalt", "alt", "Christes", "christes", "geburd", "urd", "dreyczehenhundert", "jar", "neun", "eun", "zwenzigistem", "nehsten", "dynstag", "tag", "heyligen", "crutz", "utz", "funden", "wart", "art", "Ulrich", "ulrich", "gebruder", "lantgraven", "Leutenberge", "leutenberge", "bekennen", "kunt", "offenlich", "diesem", "sem", "briefe", "efe", "yn", "sehen", "odir", "dir", "horen", "volkumlich", "bezalt", "genug", "nug", "geschen", "nun", "hundirt", "irt", "schok", "hok", "teil", "funf", "unf", "groszer", "zer", "prager", "muntz", "werung", "ung", "andirn", "allirdurchluchtigiste", "furste", "gene", "diger", "herre", "rre", "Karle", "karle", "rle", "Romisch", "romisch", "keiser", "kunig", "schuldig", "dig", "was", "zugel", "bezalen", "kaufes", "fes", "festen", "Pegenitz", "pegenitz", "zweier", "ier", "hofe", "ofe", "viesschewazzers", "deselbes", "bes", "gult", "zinse", "gerichts", "hts", "auf", "alten", "dorfe", "rfe", "stifft", "fft", "Bamberg", "bamberg", "erg", "hatten", "ym", "nachkomen", "ku", "nigen", "crone", "one", "desselben", "kungreichs", "redelich", "verkauft", "uft", "sagen", "dorumb", "unsirn", "kunige", "ige", "kungrichs", "quit", "uit", "ledig", "los", "hundert", "grosser", "muncz", "ncz", "we", "rung", "craft", "ditz", "briefes", "versigilt", "ilt", "ingesigiln", "iln", "Cristus", "cristus", "tus", "geburt", "urt", "drutzenhundirt", "dornach", "syben", "funfczigistem", "sant", "Andreas", "andreas", "eas", "heiligen", "zwolfbotten", "Notum", "notum", "tum", "sit", "omnibus", "bus", "tam", "presentibus", "quam", "uam", "futuris", "ris", "quod", "uod", "ego", "Premisl", "premisl", "isl", "rex", "Boemorum", "boemorum", "rum", "pergens", "ens", "Ratisponam", "ratisponam", "nam", "occursum", "sum", "Fri", "fri", "F", "drici", "ici", "Romanorum", "romanorum", "regis", "gis", "de", "Appulia", "appulia", "lia", "veni", "eni", "entis", "tis", "quinquaginta", "nta", "marcas", "cas", "argenti", "nti", "Cla", "cla", "drubensibus", "accepi", "epi", "mercatoribus", "relaxans", "eos", "solutione", "civili", "ili", "iuris", "scilicet", "cet", "du", "plicibus", "vulpinis", "nis", "pellibus", "quas", "uas", "michi", "chi", "pre", "decessoribusque", "que", "meis", "eis", "solvebant", "et", "conferens", "perpetuum", "uum", "ecclesie", "Cladrubensi", "cladrubensi", "nsi", "re", "medium", "ium", "anime", "ime", "mee", "ac", "predecessorum", "successorumque", "meorum", "hanc", "anc", "libertatis", "uti", "litatem", "quoniam", "iam", "teneor", "eor", "huius", "ius", "loci", "oci", "necessi", "ssi", "tatibus", "providere", "prosperitatibus", "nec", "non", "utilitatibus", "congaudere", "Huius", "rei", "testes", "sunt", "can", "cellarius", "prepositus", "Pragensis", "pragensis", "sis", "Zlauco", "zlauco", "Z", "uco", "camerarius", "Bohuzlaus", "bohuzlaus", "aus", "filius", "eius", "Jaros", "jaros", "ros", "gener", "Vbizlaus", "vbizlaus", "Zu", "lizlau", "lau", "Ulricus", "ulricus", "cus", "Lutitz", "lutitz", "Heinricus", "heinricus", "Setscowitz", "setscowitz", "Hirdebor", "hirdebor", "bor", "Userob", "userob", "rob", "Rudolff", "rudolff", "lff", "Gots", "gots", "ots", "hertzog", "zog", "Sachsen", "sachsen", "dez", "Heiligen", "reichs", "erczmarschalk", "alk", "haren", "gesehen", "sinderlich", "gnad", "nad", "gunst", "nst", "allerurchleuchtigist", "f\u00fcrsten", "herr", "err", "Karls", "karls", "rls", "virden", "romischen", "keysers", "zeiten", "merer", "kunigs", "igs", "liben", "genedigen", "seliger", "gedechtnis", "unsirer", "vater", "unseren", "gemeinet", "tuet", "uet", "durch", "gnade", "ade", "wolbedachtem", "mute", "rate", "ate", "freunde", "rechter", "geloben", "geverde", "f\u00fcr", "kinder", "unserem", "keyser", "nachkumen", "kunigen", "beige", "stendig", "beholfen", "wollen", "unserr", "hilfe", "lfe", "not", "wirdet", "allermeinclich", "leuete", "herschefte", "fte", "greniczen", "zugehorunge", "nge", "gelegen", "sind", "ind", "angrifen", "hinderen", "schedigen", "woellen", "welchen", "wirden", "eren", "wesen", "weren", "Ouch", "samt", "amt", "wege", "gehorsam", "sam", "ymand", "and", "begunner", "wirderen", "clagen", "brifes", "Prag", "prag", "do", "dreutzehenhundert", "iar", "ain", "sechtzigsten", "nechsten", "donerstages", "ges", "frawen", "himel", "mel", "emphangen", "ward", "ard", "Nos", "nos", "Bolco", "bolco", "lco", "Dei", "dei", "gracia", "cia", "dux", "Slezie", "slezie", "zie", "dominus", "nus", "Furstinberg", "furstinberg", "Munstirberg", "munstirberg", "damus", "mus", "concedimus", "magnifico", "ico", "excellenti", "principi", "ipi", "domino", "ino", "nostro", "tro", "karissimo", "imo", "Johanni", "johanni", "nni", "regi", "egi", "Boemie", "boemie", "mie", "comiti", "iti", "Luczemburgensi", "luczemburgensi", "castrum", "nostrum", "civitatem", "Richinbach", "richinbach", "cum", "districtu", "ctu", "aliis", "iis", "singulis", "lis", "dominiis", "libertatibus", "pertinentiis", "suis", "uis", "iuribus", "serenissimis", "mis", "principibus", "patruis", "nostris", "Bolcone", "bolcone", "Heinrico", "heinrico", "ducibus", "Swidniczensibus", "swidniczensibus", "quibus", "obligata", "ata", "pignoris", "titulo", "ulo", "existunt", "pro", "duobus", "milibus", "marcarum", "grossorum", "denariorum", "pragensium", "polonicalis", "ponderis", "numeri", "eri", "exsolvendi", "ndi", "redimendi", "plenam", "omnimodam", "dam", "potestatem", "volentes", "ut", "idem", "succes", "ces", "soribus", "regibus", "predictis", "appendiis", "heredes", "nostros", "legitimis", "heredibus", "relictis", "hac", "luce", "uce", "absit", "migrare", "are", "con", "tingerit", "rit", "pleno", "eno", "jure", "ure", "dominio", "nio", "possideant", "habeant", "perpetuis", "temporibus", "sed", "premissis", "nullomodo", "odo", "obstantibus", "quandocumque", "dicta", "cta", "ipsorum", "dicto", "cto", "rege", "dictis", "pecuniis", "vel", "nostri", "tri", "exsolverimus", "extunc", "unc", "ipse", "pse", "suus", "uus", "capitaneus", "eus", "quem", "uem", "ibidem", "prefecerit", "statim", "tim", "nobis", "castro", "civitate", "pertinenciis", "sine", "ine", "dolo", "olo", "absque", "dif", "ficultate", "contradictione", "qualibet", "bet", "cedere", "condescendere", "tenebuntur", "tur", "Harum", "harum", "quos", "uos", "sigillo", "llo", "muniri", "iri", "fecimus", "testimonio", "litterarum", "Actum", "actum", "Wratislavie", "wratislavie", "vie", "anno", "nno", "Domini", "domini", "ini", "millesimo", "CCC", "ccc", "septimo", "feria", "ria", "quarta", "rta", "post", "ost", "festum", "Epifanie", "epifanie", "nie", "proxima", "ima", "Ego", "Friczco", "friczco", "zco", "Egerberch", "egerberch", "ad", "universorum", "tenore", "ore", "presencium", "cupio", "pio", "noticiam", "prevenire", "affectans", "intendens", "sperans", "hoc", "condicionem", "status", "mei", "meliorari", "ari", "me", "meo", "Polonie", "polonie", "Lucemburgensi", "lucemburgensi", "plus", "lus", "solito", "ito", "astringere", "ligare", "bona", "ona", "villas", "las", "meas", "subscriptas", "tas", "videlicet", "Fumfehunden", "fumfehunden", "Nechranicz", "nechranicz", "icz", "Prziesan", "prziesan", "san", "Wyeckleticz", "wyeckleticz", "earum", "pertinen", "ciis", "ab", "ipso", "pso", "feodum", "dum", "iure", "feodi", "odi", "recipio", "assumo", "umo", "ita", "ipsis", "eisdem", "bonis", "debita", "servicia", "semper", "per", "tenear", "ear", "exhibere", "una", "sigillis", "nobilium", "virorum", "amicorum", "Ulrici", "ulrici", "Sbinconis", "sbinconis", "fratrum", "Waldek", "waldek", "dek", "Leporum", "leporum", "sigillari", "procuravi", "avi", "literarum", "Et", "Sbinco", "sbinco", "nco", "fratres", "res", "predicti", "cti", "rogatum", "prefati", "ati", "Friczconis", "friczconis", "ammiculi", "uli", "sigilla", "lla", "nostra", "tra", "duximus", "apponenda", "nda", "Datum", "datum", "Parisius", "parisius", "vigilia", "Nativitatis", "nativitatis", "Christi", "christi", "sti", "Mo", "mo", "CCCmo", "cccmo", "Cmo", "XXXxx", "XXXIIo", "xxxiio", "IIo", "XXXXx", "Petrus", "petrus", "rus", "judex", "dex", "scabini", "atque", "universitas", "civitatis", "Jegerdorf", "jegerdorf", "orf", "recognoscimus", "publice", "ice", "confitentes", "inclito", "Bohemie", "bohemie", "tamquam", "vero", "ero", "fide", "ide", "data", "unanimiter", "homagium", "prestitisse", "sse", "necnon", "mandato", "ato", "voluntate", "ipsius", "speciali", "ali", "gloriosis", "dominis", "Bolezlao", "bolezlao", "lao", "Wlodizlao", "wlodizlao", "Silesie", "silesie", "dominisque", "Vratislavie", "vratislavie", "Legenicz", "legenicz", "illustribus", "heredibusque", "successoribus", "nostram", "ram", "totamque", "terram", "Opavie", "opavie", "octo", "regalium", "sexaginta", "quatuor", "uor", "grossos", "sos", "marca", "rca", "computando", "ndo", "nomine", "obligavit", "vit", "obedientiam", "devotionem", "fidei", "communiter", "iuravisse", "promittentes", "consciencia", "puritate", "eorum", "quotlibet", "nullatenus", "mala", "ala", "divertemur", "mur", "intencione", "cuilibet", "serviemus", "obedienter", "suberimus", "diu", "fideliter", "quousque", "milia", "certo", "rto", "illorum", "qui", "ex", "utraque", "parte", "rte", "deputati", "sciencia", "integro", "gro", "persoluantur", "cuius", "testimonium", "presentes", "fieri", "communiri", "Oppavie", "oppavie", "undecimo", "XVI", "xvi", "kalendas", "das", "Julii", "julii", "lii", "Ja", "ja", "Gezowecz", "gezowecz", "ecz", "Rakowycz", "rakowycz", "ycz", "wyznawam", "wam", "tiemto", "mto", "lystem", "obecznye", "nye", "prziedewssemy", "emy", "ktoz", "toz", "gey", "czysty", "sty", "nebo", "ebo", "cztuczye", "zye", "slyssety", "ety", "budu", "udu", "gsem", "przissel", "sel", "swymy", "ymy", "przately", "ely", "przied", "ied", "urozeneho", "eho", "pana", "ana", "Gindrzicha", "gindrzicha", "cha", "Hradczye", "hradczye", "mystra", "krzyzownyczieho", "Czechach", "czechach", "Morawye", "morawye", "wye", "Polstye", "polstye", "tye", "Sstirstye", "sstirstye", "Korutanech", "korutanech", "ech", "zakonna", "nna", "swateho", "Jana", "jana", "spytala", "Jherusalemskeho", "jherusalemskeho", "bratra", "Sdenka", "sdenka", "nka", "comendora", "ora", "wesken", "convent", "domu", "omu", "prazskeho", "prossye", "sye", "gych", "ych", "aby", "my", "mym", "dyedyczom", "zom", "buduczym", "zym", "powolyly", "yly", "na", "zakonnyem", "yem", "zbozy", "ozy", "vodu", "odu", "westy", "skrzye", "dyedyny", "yny", "lesy", "esy", "Tu", "tu", "ony", "dobru", "bru", "radu", "adu", "pronie", "dobre", "bre", "gym", "toho", "oho", "zassluzyl", "zyl", "gestye", "moczy", "czy", "zassluzyty", "yty", "protoz", "daly", "aly", "sw", "voly", "oly", "kte", "gyste", "wztoczie", "gesto", "sto", "gest", "est", "woda", "oda", "pogatta", "tta", "zlazist", "lessu", "ssu", "namoy", "moy", "Gezowczow", "gezowczow", "zow", "rybnyk", "nyk", "Rakowyczom", "rakowyczom", "memu", "emu", "pezytku", "tku", "ta", "gysta", "sta", "wztoka", "oka", "nema", "ema", "dalssye", "byty", "nez", "bez", "trzy", "rzy", "cztirzidczety", "powrazczow", "zdely", "adwu", "dwu", "loktu", "ktu", "zssyrzy", "tey", "wztoczye", "nemagy", "agy", "any", "buduczy", "przyekazety", "pod", "takuto", "uto", "wymlwu", "lwu", "bylolyby", "yby", "by", "krzizownyczy", "swrchupsany", "dyelaly", "tehdy", "hdy", "ya", "mogy", "ogy", "budem", "wody", "ody", "branyty", "kdyby", "byl", "udyelan", "ribnyk", "ryb", "nyka", "yka", "mnye", "Gezowczowy", "gezowczowy", "owy", "gynam", "swedena", "ena", "sla", "meho", "rybnyka", "To", "to", "take", "ake", "wymyenyeno", "byllyby", "zakonny", "nny", "spwsstyen", "yen", "kteru", "eru", "powodny", "dny", "dobrowolnye", "propossytek", "tek", "neb", "osyet", "yet", "thedy", "edy", "mame", "ame", "sobye", "bye", "struhu", "uhu", "buduczich", "prziekazy", "azy", "oprawyty", "Take", "kdyzby", "zby", "akolykratby", "tby", "byllo", "potrzyebye", "wyecznye", "wztoky", "oky", "luky", "uky", "podpustyowaty", "aty", "prossuchotu", "otu", "nemame", "wsyeho", "sswyedomye", "mye", "pewnu", "wnu", "gysstotu", "ma", "peczet", "Gezowczo", "gezowczo", "czo", "wa", "swrchupsaneho", "prossbye", "pylne", "lne", "peczety", "slowtnych", "panossy", "ssy", "Janowa", "janowa", "owa", "rzeczeneho", "mlade", "necz", "Myliczina", "myliczina", "ina", "sedyenym", "nym", "Ugezdczy", "ugezdczy", "Petrowa", "petrowa", "Cunratycz", "cunratycz", "Byelcziczich", "byelcziczich", "Kunraticz", "kunraticz", "Letech", "letech", "Josthowa", "josthowa", "Poczapl", "poczapl", "apl", "tudyez", "yez", "nassy", "gystym", "tym", "wyedomym", "przywyesseny", "eny", "gsu", "przyznawamy", "amy", "tyemto", "listem", "genz", "enz", "dan", "Prazye", "prazye", "leta", "eta", "od", "Narozenye", "narozenye", "Bozieho", "bozieho", "tyssicz", "cztirzista", "let", "dewatehonadczteho", "sobottu", "ttu", "oswthych", "dnech", "posstye", "Johannes", "johannes", "nes", "Lucemburgensis", "lucemburgensis", "comes", "mes", "notitiam", "volumus", "presentium", "pervenire", "quia", "uia", "infrascripta", "pta", "opidum", "munitionem", "Towaczaw", "towaczaw", "zaw", "villis", "Myrwans", "myrwans", "Oplaczan", "oplaczan", "zan", "Wytlich", "wytlich", "Herboricz", "herboricz", "Grelicz", "grelicz", "villa", "forense", "Pywn", "pywn", "ywn", "universis", "fideli", "eli", "dilecto", "Lypa", "lypa", "ypa", "juniori", "ori", "tribus", "Pragensium", "Moravici", "moravici", "pagamenti", "dotis", "seu", "dotalitii", "tii", "nobilis", "domine", "Agnetis", "agnetis", "Blanchenheim", "blanchenheim", "consanguinee", "nee", "nostre", "tre", "sibi", "ibi", "uxorem", "legittimam", "mam", "copulare", "tradite", "ite", "assignavimus", "tytulo", "possidenda", "habenda", "prout", "out", "litteris", "inde", "confectis", "plenius", "continetur", "eodem", "libere", "exsolvimus", "redemimus", "integraliter", "totum", "cupientes", "igitur", "prefatam", "dominam", "Agnetem", "agnetem", "consortem", "dicti", "consanguineam", "eam", "predicta", "sua", "dote", "ote", "trium", "milium", "reddere", "certam", "penitus", "securam", "eadem", "tria", "super", "Tribowiam", "tribowiam", "Moravicalem", "moravicalem", "juribus", "predicte", "cte", "Agneti", "agneti", "eti", "impendimus", "dedimus", "certa", "consilio", "lio", "prelibato", "deputandam", "ipsam", "habendam", "tenendam", "utifruendam", "possi", "dendam", "pacifice", "quiete", "omni", "mni", "eo", "modo", "forma", "rma", "sicut", "cut", "Tobaczaw", "tobaczaw", "eidem", "fuerunt", "tamdiu", "prefata", "summa", "mma", "ipsa", "psa", "fuerint", "exsoluta", "uta", "redempta", "ordinantes", "omnino", "domina", "consanguinea", "nea", "assignatarum", "Tribowie", "tribowie", "quamdiu", "ea", "sive", "ive", "antedicto", "marito", "suo", "pueros", "habuerit", "ordinare", "facere", "disponere", "vita", "morte", "legandi", "donandi", "obligandi", "permu", "rmu", "tandi", "cuicumque", "quibuscumque", "voluerit", "impedimento", "nto", "valeat", "eat", "possit", "propria", "sue", "libito", "voluntatis", "ratum", "firmum", "mum", "gratum", "habentes", "exnunc", "quidquid", "uid", "eandem", "consagwineam", "factum", "fuerit", "ordinatum", "iniuriis", "violenciis", "gravaminibus", "molestiis", "quorumcumque", "manutenere", "protegere", "favorabiliter", "conservare", "litteras", "ras", "scribi", "maiori", "iussimus", "Epternaco", "epternaco", "aco", "trecentesimo", "vicesimo", "tredecima", "augusti", "My", "Czenyek", "czenyek", "yek", "Wessele", "wessele", "ele", "rzeczeni", "Warttenberka", "warttenberka", "rka", "moczni", "zni", "porucznik", "nik", "urozenich", "syrotkow", "panstwie", "Rosenberka", "rosenberka", "wyzna", "zna", "wame", "wssiem", "iem", "pokrzik", "zik", "odewssie", "obczie", "Trzebonske", "trzebonske", "ske", "zwlasstye", "opata", "conwentu", "ntu", "klasstera", "era", "trzebonskeho", "mlin", "lin", "kteryz", "ryz", "znowa", "nedawno", "wno", "ustawen", "przedmyesty", "prziekopie", "pie", "podle", "dle", "sspitala", "kterehozto", "zto", "mlyna", "yna", "ssla", "kopa", "opa", "platu", "atu", "kupanstwy", "twy", "swrchupsanemu", "anicz", "wyecze", "cze", "skrzie", "mnohe", "ohe", "skody", "sme", "urzedniky", "iky", "dolepsanymi", "ymi", "mnohokrat", "swyedomye", "przeslyssewssie", "pilnye", "zrzeymye", "ohledawssie", "shledalisme", "uplnye", "tak", "bylo", "ylo", "naprzed", "zed", "psani", "ani", "welike", "ike", "dali", "obczy", "klassteru", "mlyn", "lyn", "proty", "oty", "gich", "woli", "oli", "postawen", "Protoz", "urzedniczi", "czi", "dolepsany", "prawo", "awo", "pokoy", "koy", "drzewerzeczene", "obcze", "dobrym", "rym", "rozmislem", "apotazem", "zem", "takowu", "owu", "umluwu", "uwu", "uczinilisme", "knyezem", "Ondrzegem", "ondrzegem", "gem", "opatem", "conventem", "stupili", "zstupugem", "naprzedpsaneho", "mlina", "wyecznemu", "dyedycztwy", "drzeny", "se", "wssym", "sym", "panstwim", "wim", "uzitky", "tky", "kterziz", "ziz", "byli", "yli", "za", "mlynarzie", "giey", "iey", "drzewe", "drzel", "zel", "potom", "tom", "mohu", "ohu", "wodamy", "rybymy", "lowy", "strawu", "awu", "schrastmy", "tmy", "stawku", "wku", "tyem", "mlynem", "slowe", "owe", "Sspanrechtow", "sspanrechtow", "tow", "stawek", "wek", "okolo", "przieko", "eko", "pa", "Opatowicz", "opatowicz", "az", "stawu", "Sspanrechtowa", "sspanrechtowa", "nycz", "sobie", "syrotkom", "kom", "nezostawugicz", "swrchupsanich", "opat", "pat", "naprzedpsani", "zborzili", "mlinarzowi", "owi", "stawenye", "zahradu", "ubrmanskeho", "wipowyedyenye", "zaplatili", "nemyel", "yel", "zadny", "prawa", "awa", "moczi", "panskeho", "stawity", "ity", "Sedly", "sedly", "dly", "sscze", "kterez", "rez", "prwe", "rwe", "mlinarz", "arz", "drzal", "zal", "gyz", "klasster", "drzi", "rzi", "prziekop", "kop", "drzewerzeczeny", "wssie", "klasste", "ru", "swobodne", "dne", "ode", "wssech", "platow", "urokow", "brny", "rny", "lozunkow", "kterychzkoliwiek", "iek", "bud", "dany", "yakoz", "koz", "zadrzewerzecze", "neho", "tez", "ktozby", "sedyel", "miessczissczi", "myel", "miesczka", "zka", "gynymy", "miesta", "gedno", "dno", "gyne", "yne", "naprzedpsane", "ane", "kopu", "opu", "plata", "rocznyeho", "kteraz", "raz", "panstwy", "stupily", "ily", "rosenberskemu", "puoldruhe", "uhe", "kopi", "opi", "Zabowie", "zabowie", "wsy", "plnym", "po", "prodaly", "potrzebu", "ebu", "spotazem", "urzednikow", "dolepsanich", "slowutne", "tne", "mu", "Janowy", "janowy", "Wrchotye", "wrchotye", "hotowich", "penyez", "Tyem", "wyeczem", "potwrzenye", "swu", "gsme", "tomuto", "listu", "stu", "prziwyessily", "Matyey", "matyey", "yey", "Wissnye", "wissnye", "purkrabie", "Crumplowie", "crumplowie", "Albera", "albera", "Tyechobuz", "tyechobuz", "buz", "Przi", "przi", "beniczich", "Mikulass", "mikulass", "ass", "Drkule", "drkule", "ule", "Przibeniczich", "przibeniczich", "Menssym", "menssym", "Hradu", "hradu", "Witha", "witha", "tha", "Rzawe", "rzawe", "awe", "Chusnicze", "chusnicze", "Jan", "jan", "Krasse", "krasse", "lowa", "Helffenburcze", "helffenburcze", "Lipolt", "lipolt", "olt", "Krasselowa", "krasselowa", "Nowemhradye", "nowemhradye", "dye", "Bohuslaw", "bohuslaw", "law", "Petrowicz", "petrowicz", "Rosenbercze", "rosenbercze", "urze", "rze", "dnik", "Trzebonye", "trzebonye", "Wylem", "wylem", "Welessynye", "welessynye", "Wssem", "wssem", "swrchupsanim", "nim", "swe", "peczeti", "prziwiessily", "syna", "tyssiczieho", "cztr", "ztr", "steho", "sedmnaczteho", "swyeczky", "zky", "Fridrich", "fridrich", "Bernhart", "bernhart", "Schonnburch", "schonnburch", "Hassenstein", "hassenstein", "verjehen", "chunt", "disem", "h\u00f6ren", "hus", "Sletyn", "sletyn", "tyn", "Beznicz", "beznicz", "zugeh\u00f6runge", "rehtem", "mannes", "allerdurhlutigstem", "Karln", "karln", "rln", "romischem", "kung", "ziten", "richs", "k\u00fcnge", "lieben", "eynem", "cronen", "empfangen", "gehuldet", "gelobet", "gesworn", "hulden", "sweren", "geverd", "erd", "obgenanten", "kungen", "selbest", "rewe", "undertenig", "wize", "ize", "manschefften", "rehten", "erbherren", "pflihtig", "tig", "dicz", "briefs", "efs", "ingsigeln", "eln", "Prage", "prage", "age", "geb\u00fcrt", "\u00fcrt", "drwzehen", "darnach", "eyn", "funfzigsten", "abende", "aufferte", "Herren", "Na", "wiedomie", "davami", "ami", "wsem", "niniesym", "budauczim", "zim", "umluva", "uva", "stala", "mezi", "ezi", "Jechau", "jechau", "hau", "mlinarzem", "synem", "Welkowim", "welkowim", "Austye", "austye", "mezy", "ezy", "konventem", "klastera", "plaskeho", "Kaczerowem", "kaczerowem", "gemuz", "muz", "gmeno", "Ustye", "ustye", "ubrman", "Cicwicz", "cicwicz", "sedyenim", "Olesniczi", "olesniczi", "bratr", "atr", "Gyrzinkvow", "gyrzinkvow", "vow", "Czicwicz", "czicwicz", "sedienim", "ve", "Lhotie", "lhotie", "tie", "kazal", "dati", "tomu", "mlinarzi", "drziewe", "rzeczenemu", "coppy", "ppy", "grossuow", "uow", "desset", "set", "gystey", "zapissuge", "uge", "rzeczeny", "Jecha", "jecha", "swau", "wau", "dobrau", "rau", "wolli", "lli", "ubrmanskim", "kim", "nalezenim", "knyezy", "opatu", "wsemu", "anni", "on", "geho", "dyety", "kteri", "przietel", "tel", "prziekazel", "mlinu", "inu", "menowanemu", "buda", "uda", "wczi", "Te", "te", "wieczi", "swiedomie", "nasse", "prziwiessenni", "sau", "prosbau", "bau", "knyeze", "eze", "towau", "konventuskau", "kau", "Jechi", "jechi", "mlinarze", "psaneho", "Cziewicz", "cziewicz", "Olesnci", "olesnci", "nci", "Girzink", "girzink", "ink", "Lhotye", "lhotye", "Hynek", "hynek", "nek", "Wratneyho", "wratneyho", "yho", "Cziewiczich", "cziewiczich", "menowany", "czlowiecztwi", "twi", "Hynkowie", "hynkowie", "Wranieho", "wranieho", "Letha", "letha", "potissicz", "apocztirzechstech", "syesteho", "Stephan", "stephan", "han", "gnaden", "phaltzgrafe", "afe", "Rine", "rine", "hertzoge", "oge", "Beyern", "beyern", "offenlichen", "durchleuchtgesten", "gnedgen", "Karl", "karl", "arl", "romisschen", "kunge", "eweclichen", "alles", "les", "gewerd", "fur", "globt", "obt", "globen", "kraft", "keynen", "undersezzen", "diener", "hofegesinde", "dheinweiz", "eiz", "undertanen", "versprechen", "verteidingen", "halten", "schirmen", "urkunde", "Geben", "N\u00fcrenberg", "n\u00fcrenberg", "Kristus", "kristus", "dreutzen", "funfczigisten", "jare", "dinstages", "heilgen", "Leichnams", "leichnams", "ams", "Rudolph", "rudolph", "lph", "herczoge", "Romischen", "herczog", "sun", "Mekkelnburg", "mekkelnburg", "urg", "Albrecht", "albrecht", "grave", "ave", "Anhalt", "anhalt", "f\u00fcrste", "Aschaye", "aschaye", "aye", "Muglingen", "muglingen", "Barbey", "barbey", "bey", "viriehen", "brive", "lesent", "wann", "ann", "hochgeborn", "unsir", "sir", "liber", "oheim", "Woldmar", "woldmar", "mar", "marggraf", "Brandenburg", "brandenburg", "erczkamerer", "angesehen", "besunder", "allerdurchleuchtigiste", "unsirr", "irr", "gnedigir", "gir", "romischer", "k\u00fcng", "\u00fcng", "seiner", "k\u00fcnglicher", "g\u00fcte", "\u00fcte", "getan", "tan", "ganczem", "vleizze", "land", "erbe", "rbe", "gutem", "marke", "rke", "Lwsicz", "lwsicz", "vereygent", "zugeh\u00f6rung", "briefen", "dorubir", "bir", "seint", "volkomichlicher", "geschriben", "ganczen", "k\u00fcngen", "getrewlich", "allir", "lir", "wellen", "sch\u00fcllen", "vorgenante", "erchriegen", "bringen", "mazze", "luten", "Woldmarn", "woldmarn", "arn", "darubir", "dornoch", "schaffin", "fin", "schikken", "fr\u00fcnt", "\u00fcnt", "Otte", "otte", "tte", "demmal", "mal", "gegenwurtig", "waren", "gelubden", "habn", "abn", "worte", "wort", "besundern", "versigiln", "insigiln", "allirschirist", "gef\u00fcgen", "geschaffen", "m\u00fcgen", "urch\u00fcnd", "\u00fcnd", "diczs", "czs", "virsiglt", "glt", "Tempelberg", "tempelberg", "Furstenwald", "furstenwald", "ald", "czalt", "geburth", "rth", "dreuczehen", "acht", "virczgistem", "nesten", "dornstages", "sand", "Michels", "michels", "els", "Sigismundus", "sigismundus", "dus", "augustus", "Hungarie", "hungarie", "rie", "Dalmacie", "dalmacie", "cie", "Croacie", "croacie", "cetera", "Albertus", "albertus", "Austrie", "austrie", "Styrie", "styrie", "Karinthie", "karinthie", "hie", "marchio", "hio", "Moravie", "moravie", "facimus", "nuper", "vidimus", "auscultari", "legi", "certas", "venerabilis", "Preczlavi", "preczlavi", "episcopi", "Wratislaviensis", "wratislaviensis", "abrasas", "sas", "cautellatas", "integras", "sanas", "nas", "vicio", "cio", "suspicione", "carentes", "sigilloque", "ficto", "firmius", "communitas", "nostras", "scripta", "inseri", "transcribi", "aquocumque", "homine", "adhibeatur", "fides", "infallibilis", "firma", "quarum", "quidem", "tenor", "nor", "verbo", "rbo", "verbum", "bum", "omnia", "nia", "sequitur", "talis", "Amen", "Preczlaus", "preczlaus", "apostolice", "sedis", "dis", "providencia", "episcopus", "pus", "intuentibus", "profitemur", "magnifici", "principes", "pes", "Boleslaus", "boleslaus", "Bregensis", "bregensis", "Bolko", "bolko", "lko", "Falkenbergensis", "falkenbergensis", "Opoliensis", "opoliensis", "Wladislaus", "wladislaus", "Coslenensis", "coslenensis", "Kazimirus", "kazimirus", "Thesschinensis", "thesschinensis", "Nicolaus", "nicolaus", "Opaviensis", "opaviensis", "Rathiboriensis", "rathiboriensis", "Semouitus", "semouitus", "Gliwicensis", "gliwicensis", "duces", "diocesis", "presencia", "constituti", "sponte", "recognoverunt", "confessi", "municiones", "suas", "terras", "subiectas", "singuli", "manus", "serenissimi", "imi", "principis", "pis", "Johannis", "johannis", "resignasse", "dictasque", "taliter", "resignatas", "Johanne", "johanne", "heredum", "suorum", "regni", "gni", "imperpetuum", "recepisse", "iuramentum", "quoque", "fidelitatis", "ipsi", "psi", "Similiter", "similiter", "eciam", "nobiles", "terre", "consules", "universitatis", "eiusdem", "memorie", "Henricum", "henricum", "sextum", "ultimum", "olim", "lim", "ducem", "cem", "Wratislaviensem", "wratislaviensem", "ducatus", "dominum", "hereditarium", "civitatemque", "ducatum", "honore", "iurisdictione", "donasse", "tradidisse", "cessisse", "regem", "predictum", "dividendo", "regno", "gno", "corona", "perpetuo", "tuo", "seque", "universitates", "singulares", "personas", "aliorum", "opidorum", "locorum", "verum", "fidele", "firmiter", "corone", "fidem", "iuramenta", "ipsos", "prestita", "observabunt", "quare", "excellens", "princeps", "eps", "Karolus", "karolus", "primogenitus", "recognocioni", "oni", "confessioni", "affuit", "coram", "instanter", "postulans", "recognicionibus", "confessionibus", "daremus", "testimoniales", "nihilominus", "aliquem", "aliquos", "venire", "contra", "religionem", "iuramenti", "prestiti", "contigeret", "ret", "futurum", "observacionem", "huiusmodi", "iura", "ura", "menti", "compellere", "censuram", "ecclesiasticam", "cam", "curaremus", "primogeniti", "predictorum", "specialibus", "favoribus", "prosequentes", "Karolo", "karolo", "marchioni", "presenti", "genitori", "absenti", "capituli", "promittimus", "spondemus", "sucessoribus", "quis", "ducum", "successorum", "credimus", "fieret", "transgressor", "sor", "proprii", "rii", "ipsum", "requisicionem", "dictorum", "dominorum", "marchionis", "postquam", "transgressione", "constiterit", "legitime", "compellemus", "Insuper", "insuper", "marchione", "vice", "regia", "gia", "talem", "inivimus", "concordie", "unionem", "nulli", "impugnare", "volenti", "marchionem", "prestabimus", "auxilium", "consilium", "favorem", "ymo", "sincere", "dileccionis", "affectu", "desiderantes", "regum", "gum", "publicam", "salubriter", "prosperari", "patrono", "ono", "principali", "ducatu", "Wratislaviensi", "wratislaviensi", "memoratus", "Henricus", "henricus", "sextus", "ultimus", "patronus", "fuisse", "dignoscitur", "antiquo", "quo", "cui", "immediate", "successit", "prefatus", "Nysensis", "nysensis", "plenum", "dominium", "liberum", "habemus", "Contra", "quoscumque", "reges", "extra", "tamen", "dyocesim", "sim", "consistentes", "dictum", "forsitam", "inuadentes", "aperiemus", "faciemus", "defencione", "patrie", "subditorum", "nostrorum", "dampno", "pno", "preiudicio", "aperiri", "capitulo", "recipientibus", "promisit", "supradictus", "ecclesiam", "principum", "pum", "potentum", "tyrannorum", "maxime", "quorumlibet", "invasionibus", "impugnacionibus", "viribus", "protegent", "defensabunt", "premissa", "ssa", "privilegiis", "donacionibus", "datis", "concessis", "quondam", "Slesie", "slesie", "intendimus", "aliquod", "preiudicium", "generare", "quorum", "sigillum", "lum", "appensum", "domo", "omo", "habitacionis", "cruciferorum", "ordinis", "sancti", "ierosolimitani", "prope", "ope", "Wratislaviam", "wratislaviam", "octava", "ava", "beati", "Joannis", "joannis", "Baptiste", "baptiste", "quadragesimo", "secundo", "robur", "bur", "inserciones", "sigillorum", "appen", "pen", "sione", "roborari", "Wyenne", "wyenne", "quadringentesimo", "XXVI", "xxvi", "XXXX", "marcii", "cii", "regnorum", "XXXVIIII", "xxxviiii", "III", "sexto", "xto", "Ad", "mandatum", "Michael", "michael", "ael", "Boleslaviensis", "boleslaviensis", "sancte", "individue", "due", "trinitatis", "Otacarus", "otacarus", "dilecte", "sorori", "Georgii", "georgii", "gii", "abbatisse", "monasterio", "rio", "Non", "meretur", "esse", "vocari", "celesti", "suisque", "celicolis", "adhuc", "huc", "militant", "terra", "rra", "inpendit", "dit", "largiendo", "collata", "conservando", "libertatem", "tribuendo", "Eapropter", "eapropter", "patris", "Wladizlai", "wladizlai", "lai", "magnorum", "monasteriorum", "funda", "amore", "tor", "extitit", "tit", "pius", "defensor", "quantum", "possumus", "Deo", "deo", "vestigiis", "inherentes", "tibi", "soror", "ror", "dilectissima", "remedio", "dio", "parentum", "castellanus", "Wisegradensis", "wisegradensis", "tempore", "exactiones", "turpes", "vuIgari", "vuigari", "xxXxxxx", "vocabulo", "poiezda", "zda", "vocantur", "paganorum", "pocius", "christianorum", "monasterii", "possidet", "posterum", "iustis", "modis", "poterit", "adipisci", "sci", "exigere", "cetero", "presumat", "mat", "exceptis", "duodecim", "cim", "denariis", "monete", "semel", "quolibet", "manso", "nso", "illarum", "villarum", "tali", "vexacione", "primitus", "vexabantur", "Si", "autem", "privigilegium", "ausu", "usu", "temerario", "presumpserit", "maledictionem", "paternam", "benedictione", "recipiat", "iat", "ulcioni", "divine", "iehenne", "ignibus", "deputetur", "Verum", "dictus", "concesse", "Iibertatis", "iibertatis", "paginam", "diabolo", "suggerente", "infregerit", "camere", "libram", "auri", "uri", "persol", "vat", "amplius", "nichil", "hil", "habeat", "eundem", "castellanum", "cogendi", "observanda", "Iiberam", "iiberam", "facultatem", "aput", "put", "Ztragov", "ztragov", "gov", "dominice", "incarnacionis", "CCo", "cco", "XXx", "XXo", "xxo", "IIIIo", "iiiio", "indictione", "XIIa", "xiia", "IIa", "XXXx", "concurrente", "Vo", "vo", "idus", "octobris", "pontificatus", "Honorii", "honorii", "pape", "ape", "iii", "VIIIIo", "viiiio", "reg", "nante", "illustrissimo", "imperatore", "Sicilie", "sicilie", "Friderico", "friderico", "noster", "Wladizlaus", "wladizlaus", "Arnoldus", "arnoldus", "deca", "eca", "Orso", "orso", "rso", "canonicus", "Pragenses", "pragenses", "ses", "Budiwoy", "budiwoy", "woy", "Borvta", "borvta", "vta", "Vitco", "vitco", "tco", "filii", "Witconis", "witconis", "Boguzlaus", "boguzlaus", "Mztidrug", "mztidrug", "rug", "Groznata", "groznata", "subcamerarius", "Wata", "wata", "frater", "Wranov", "wranov", "nov", "castellani", "Zawise", "zawise", "Wipertus", "wipertus", "Ypolitus", "ypolitus", "Y", "Hermannus", "hermannus", "Diuinus", "diuinus", "alii", "plures", "advocati", "Ut", "hec", "donacio", "rata", "sigilli", "munimine", "roborandam", "Mikess", "mikess", "ess", "Ottan", "ottan", "sedienym", "Prziedslawiczich", "prziedslawiczich", "gistecz", "prwni", "wni", "dluznik", "Mikssik", "mikssik", "sik", "Ulibicz", "ulibicz", "Coneczchlumie", "coneczchlumie", "Buzek", "buzek", "zek", "Mstihnyewi", "mstihnyewi", "ewi", "Janek", "janek", "Luzan", "luzan", "rukoymie", "wyznawamy", "kazdym", "dym", "czlowiekem", "kem", "tento", "list", "uzrzie", "cztucze", "slysseti", "gsmy", "smy", "dluzni", "praweho", "gisteho", "dluhu", "czty", "zty", "rydczieti", "grossiew", "iew", "dobrych", "strziebrnych", "razu", "azu", "slowutnemu", "panossi", "Janowi", "janowi", "Nemyczewsia", "nemyczewsia", "sia", "Benesscow", "benesscow", "cow", "synu", "ynu", "odtudz", "udz", "kterezto", "penyeze", "gmamy", "slibujem", "jem", "gim", "zaplatiti", "hotowymi", "peniezi", "nedieli", "tiem", "Girzi", "girzi", "gessto", "nynie", "nayprwe", "gma", "przigiti", "beze", "omluwy", "uwy", "otpory", "ory", "Paklibychom", "paklibychom", "hom", "neuczinili", "tiech", "pe", "niez", "iez", "nadepsanych", "nezaplatili", "nassim", "wierzitelem", "swrchupsanym", "giz", "gmenowany", "yhned", "ned", "nazaytrzie", "roczie", "dwa", "rukoymi", "swrchupsanych", "kterazbyssta", "koliwiek", "napomanuta", "byla", "yla", "nassich", "wierzitelew", "lew", "prziedpsanych", "poslem", "gmenem", "geden", "druheho", "neczakage", "doma", "oma", "nebytim", "wymluwage", "slibugem", "wlehnuti", "prawe", "wobyczeyne", "lezenye", "kazdy", "zdy", "swym", "wym", "ziwotem", "anebo", "miesto", "sebe", "ebe", "poslati", "bude", "ude", "rytierzskeho", "rzadu", "Giczyna", "giczyna", "hospodu", "cztneho", "hospodarzie", "kdezby", "gistym", "ukazano", "ano", "zgednano", "negmamy", "nykam", "kam", "wygeti", "wygiti", "nayzadne", "dokudzbychom", "gistyny", "wssemi", "emi", "sskodami", "swrchupsa", "wierzitelom", "lom", "wplnye", "docziela", "ela", "Takymito", "takymito", "kterezby", "sskody", "nesplnyenye", "nassi", "wierzitele", "swrchupsani", "wzieli", "sami", "oto", "gezdiecze", "posly", "sly", "sslicze", "ty", "pokazati", "mohli", "hli", "swiedomym", "bezprawa", "dokazowanie", "bezprzisah", "sah", "akdyzby", "minulo", "cztrnadste", "pogich", "napomanuti", "porzad", "zad", "sbiehlych", "penyezi", "gistyna", "proto", "wzatymi", "nebyli", "zaplaczeni", "wplnie", "plinny", "lezenie", "neplinny", "magi", "agi", "mieti", "plnu", "lnu", "mocz", "ocz", "kteruzto", "dawamy", "nasie", "giste", "penieze", "swrchupsane", "wzieti", "dobyti", "yti", "zidech", "krziestanech", "sskodu", "pakliby", "iby", "czasu", "asu", "ktereho", "Buoh", "buoh", "uoh", "neuchowal", "wal", "zeby", "eby", "umrziel", "iel", "kterak", "rak", "ginak", "nak", "tohoto", "swieta", "sssel", "ziwi", "iwi", "poostali", "gineho", "ho", "namiesto", "umrleho", "gednom", "nom", "miesieczi", "poczitagicz", "nastawiti", "obnowiti", "taz", "slova", "ova", "kolikratzbykoliwiek", "potrzebie", "lezenim", "gmiel", "wolij", "lij", "wierzi", "telew", "tuz", "iako", "ako", "samy", "lepssi", "gistotu", "wlastnye", "wiedomim", "mim", "prziwiesilismy", "psan", "cztrnadsti", "stech", "patnadsteho", "pondielij", "swietiem", "Gilgii", "gilgii", "knyez", "Sulek", "sulek", "lek", "Bozie", "bozie", "milosty", "probosst", "sst", "Anna", "anna", "przewora", "Strzezka", "strzezka", "subprzewora", "Zbranyka", "zbranyka", "clycznycze", "Gytka", "gytka", "tka", "czyrkatrix", "rix", "Byetka", "byetka", "cantryx", "ryx", "wessken", "conwent", "classtera", "chotiessowskeho", "zakona", "przemonstratskeho", "wyznawame", "przed", "nynyeyssym", "znamenawsse", "pylnu", "snaznu", "znu", "sluzbu", "zbu", "nasseho", "gyzmenowaneho", "ot", "Busska", "busska", "ska", "rzeceneho", "Dlesk", "dlesk", "esk", "chtiecze", "gemu", "sluzbie", "odplatu", "daty", "nany", "pilnyegie", "gie", "sluzil", "zil", "rozmyslem", "dalysme", "dawame", "Busskowy", "busskowy", "dyedyczum", "zum", "prawu", "Kczenyczich", "kczenyczich", "wssyem", "przyslussenstwym", "czoz", "zoz", "dworu", "oru", "naprawye", "przyslussye", "namyestczy", "drzely", "gisty", "dwor", "wor", "wssiech", "stran", "ran", "bil", "opusstzel", "nastawany", "naprawu", "Bussek", "bussek", "sek", "dyedyczy", "magy", "drzety", "bezewssie", "nassye", "prziekazeky", "eky", "naprawy", "awy", "nassym", "dyedycy", "ycy", "sluziti", "gednyem", "konyem", "anycz", "wiecze", "kdyzbichme", "hme", "nass", "wladarz", "poyn", "oyn", "poslaly", "natom", "gystom", "dworze", "natey", "zapisugeme", "eme", "cztyrzydczety", "grossow", "sow", "strziebrnich", "paklybysie", "kdy", "Busskowa", "busskowa", "dyedy", "czow", "nehodyla", "nelybyla", "sluzba", "zba", "druhemu", "wyedyety", "polleta", "wtom", "polulety", "Buss", "buss", "uss", "kowy", "splnyty", "tyech", "gistich", "gyzmenowanych", "bezewsseho", "leyssieho", "prodlenye", "donyawadzbichme", "cztyrzidczety", "nedaly", "nesplnyly", "dotuwad", "wad", "postupiti", "zadne", "myecze", "kdyzbichmekolywiek", "gyzmenowanich", "splnyly", "bezmeskanye", "bezowssiech", "zmatkow", "gestly", "tly", "zebichme", "went", "mohly", "hly", "powolenym", "prodaty", "zatecz", "dobremu", "czlowieku", "eku", "kteryzbyse", "yse", "hodyl", "dyl", "vteoz", "eoz", "yako", "slibugeme", "ustawiti", "voprawowaty", "yakz", "akz", "naylepe", "epe", "neopuss", "czelo", "elo", "kdyzbichsie", "hnuty", "uty", "clastera", "mnyesie", "nelybilo", "ilo", "opraty", "dyczom", "gmam", "odtud", "tud", "pobraty", "wsseczko", "zko", "swrchnie", "zbozie", "ostawiti", "przywrtano", "anbeo", "beo", "zeleznym", "hrzebem", "bem", "przybito", "Toho", "wsseho", "kupewnosti", "nassesme", "woly", "wiedienym", "przywiesiti", "kazaly", "Boziem", "boziem", "narozeny", "cztrnadczteseth", "eth", "leth", "aosmeho", "naswateho", "Rzehorze", "rzehorze", "Honorius", "honorius", "servus", "vus", "servorum", "dilectis", "filiis", "priori", "fra", "Dominici", "dominici", "Sepulchri", "sepulchri", "hri", "salutem", "apostolicam", "benedictionem", "Precibus", "precibus", "vestris", "benignum", "impertientes", "assensum", "auctoritate", "vobis", "indulgemus", "col", "legiatis", "ecclesiis", "habetis", "liceat", "generalis", "interdicti", "pulsatis", "campanis", "clausis", "ianuis", "excommunicatis", "terdictis", "exclusis", "submissa", "voce", "oce", "divina", "officia", "celebrare", "Nulli", "ergo", "rgo", "homi", "omi", "concessionis", "infringere", "ei", "traire", "attemptare", "indignationem", "omnipotentis", "beatorum", "Petri", "petri", "Pauli", "pauli", "apostolorum", "noverit", "incursurum", "Reate", "reate", "VI", "vi", "iulii", "nono", "Ludwig", "ludwig", "wig", "Romer", "romer", "margrafen", "Brandemburg", "brandemburg", "Lusitz", "lusitz", "oberste", "camerer", "pfaltzgrafen", "Rein", "rein", "getrewen", "rechtir", "tir", "all", "nochkomen", "verzigen", "verzeihen", "anredung", "ansprache", "dheine", "gehaben", "mochten", "Budissin", "budissin", "Gorlicz", "gorlicz", "Luban", "luban", "ban", "Lubaw", "lubaw", "baw", "Camentz", "camentz", "manscheften", "wigpilden", "kreizzen", "gehornt", "rnt", "geistlichen", "werltlichen", "beinamen", "edeln", "Ulrichen", "ulrichen", "Pak", "pak", "Sarow", "sarow", "row", "Sa-", "sa-", "Xx-", "Albrechten", "albrechten", "Hakemborn", "hakemborn", "beider", "allirdurchluchtigste", "gnediger", "Romischer", "innehat", "hochgebornen", "Johanns", "johanns", "nns", "etwenn", "vatir", "Heinrich", "heinrich", "weilent", "Jawr", "jawr", "awr", "ohem", "innegehabt", "besezzen", "habent", "geswornem", "eyde", "yde", "gnedigen", "Lubow", "lubow", "bow", "Kamentz", "kamentz", "zugehorungen", "Hackemborn", "hackemborn", "zugehorung", "hindem", "beschedigen", "ansprechen", "betruben", "nymmer", "gesten", "anredunge", "dheinen", "genennen", "hantfesten", "seligen", "andirs", "irs", "unkreftig", "untuglich", "absein", "keinen", "schaden", "verczeihen", "genczlichen", "lycht", "quemen", "furbracht", "wurden", "Der", "Bu", "bu", "dissin", "Crists", "crists", "sts", "drewczehenhundert", "funfczigsten", "dinstag", "suntag", "singet", "ampt", "mpt", "Invocavit", "invocavit", "Ich", "Crenewicz", "crenewicz", "bekenne", "tue", "allirdurchleugiste", "romischir", "hir", "meyn", "liebir", "genediger", "mich", "vier", "achzig", "schokke", "kke", "guter", "pehemischir", "gr\u00f6zzir", "zir", "Prager", "pfenninge", "czweliff", "iff", "schokken", "uff", "sante", "Jurgen", "jurgen", "nue", "nehest", "vergangen", "bezalhet", "suelde", "gerichtet", "Dorumb", "sag", "vorgenanter", "meinen", "egenannten", "seine", "b\u00fcrgen", "dof\u00fcr", "vierhundirt", "czwelifhundirt", "beyn", "gancz", "gar", "quyet", "loze", "oze", "brife", "ife", "Des", "hab", "ingesigil", "gil", "gezeugnuzze", "disenselben", "gehangen", "Brunne", "brunne", "geburte", "dreyzehenhundirt", "sechzigsten", "iare", "Creuczes", "creuczes", "zes", "tage", "es", "Hanussek", "hanussek", "Fferydan", "fferydan", "Przietoky", "przietoky", "przedewssemi", "czisti", "rozmysslem", "przatel", "mych", "powolenim", "panie", "Anny", "anny", "manzelky", "lky", "wlastnie", "odprodalsem", "odprodawam", "puol", "uol", "lana", "diediny", "iny", "orne", "rne", "bezewssech", "urokuow", "poplatkuow", "wsselikakych", "dwora", "wlastnieho", "diediczneho", "tudiez", "Przietocze", "przietocze", "leziczieho", "kterazto", "diedina", "lezii", "zii", "pohromadnie", "pocznucze", "otezdii", "dii", "tehoz", "hoz", "polozeni", "czesty", "wede", "Hory", "hory", "Peczek", "peczek", "opatrnemu", "Zdenkowi", "zdenkowi", "diediczom", "buduczim", "gmieni", "drzeni", "wladeni", "poziwani", "yakozto", "wlastnim", "diedicztwim", "uczinieni", "swobodnie", "wsseczky", "czassi", "buduczie", "wieczne", "zne", "dwaczeti", "ssest", "dobrich", "czisla", "nich", "uplnie", "doczela", "hottowymi", "zaplaczenych", "splnyenych", "zadneho", "nepozuostawuge", "slibugi", "ugi", "wieru", "krzestiansku", "sku", "swim", "diediczuow", "naprzedpsa", "natu", "diedinu", "wiecznie", "nesahati", "kterakkoli", "wiek", "neprzekazeti", "obyczegem", "zadnym", "budto", "dto", "skrze", "skrzekohokoli", "gyneho", "wiezcnie", "czie", "aczby", "nato", "kto", "sahl", "ahl", "kterakkoliwiek", "ia", "naprzedpsany", "mogi", "ogi", "buduczi", "wladarzi", "zprawowati", "zastawami", "przedwieny", "przedplaty", "komornimi", "wsselikakym", "kym", "naro", "aro", "dworem", "wssim", "wazugi", "wedle", "polu", "olu", "lanie", "prziprodal", "dal", "zwlasstie", "Gezero", "gezero", "Haldu", "haldu", "ldu", "nyemu", "przilezelo", "przilezii", "cztirzidczeti", "piet", "iet", "hottowe", "tymz", "ymz", "prawem", "bodie", "iakoz", "odiedinie", "wypisuge", "miel", "wolii", "Zdenka", "zdenka", "ke", "wssemu", "swiedczi", "czastopsany", "Zdeniek", "zdeniek", "syn", "pewnost", "wlastni", "tni", "dobrowolnie", "prziwiesil", "sil", "prziprosilsem", "slowutnych", "pano", "Diwisse", "diwisse", "Sekyrzicz", "sekyrzicz", "Hynka", "hynka", "Alunyowa", "alunyowa", "Sigmunda", "sigmunda", "Pieska", "pieska", "Radonyna", "radonyna", "mne", "prziwiesili", "narozenie", "sina", "tisiczieho", "cztirzsteho", "cztirzidczateho", "trzetieho", "patek", "Petra", "petra", "stoliczy", "wsazenye", "phalczgrafe", "verihen", "furderunge", "al", "lerdurchleuchtegisten", "kunges", "freuntschaft", "lieb", "ieb", "Rudolfs", "rudolfs", "lfs", "phaltzgrafen", "herczzogen", "vetern", "gnedklichen", "freuntlichen", "meynent", "dovon", "verbinden", "eydes", "getrewe", "lichen", "steteklichen", "beigestendig", "Romisschen", "k\u00fcnig", "Annen", "annen", "romissche", "k\u00fcnginn", "inn", "eliche", "wirtin", "tin", "Phalncz", "phalncz", "beschedgen", "wolten", "hertzogen", "Rudolfen", "rudolfen", "gesche", "got", "sey", "beidensampten", "menecliehen", "mant", "uzzenemen", "heilge", "lge", "romische", "reich", "beiderseit", "dann", "leichte", "hte", "obgenante", "selbes", "iemand", "anders", "herscheften", "schedgen", "leidegen", "einander", "widersazze", "veintschaft", "obgen", "lebt", "ebt", "nichtes", "vorbegriffen", "verpuntn\u00fczze", "gelubde", "bde", "dhein", "yemand", "gemacht", "kungein", "gentzlichen", "inne", "romis", "schen", "erkennet", "uber", "schirmn\u00fczze", "versprechnuzze", "enphangen", "kreften", "sten", "bleiben", "Pirn", "pirn", "Kristes", "kristes", "donrestage", "Frawen", "wurczeweihe", "ihe", "pervenerint", "Bene", "bene", "novit", "maiestas", "presentia", "tia", "queque", "etiam", "sic", "negotiis", "dispendiis", "preterita", "commendet", "gesta", "retroactis", "cur", "riculis", "temporum", "innovando", "approbando", "consuevit", "firmare", "Sane", "sane", "libertatum", "privilegiorum", "indulta", "lta", "nulla", "fidelis", "dilecti", "Henrici", "henrici", "Lipa", "lipa", "ipa", "summi", "mmi", "marschalci", "lci", "dedisse", "recolimus", "cuiusdam", "dinoscitur", "gratia", "favemus", "villam", "lam", "suam", "Jarozlawicz", "jarozlawicz", "sitam", "vendere", "alienare", "potest", "placuerit", "voluntati", "defensare", "disbrigare", "impetente", "maiestatis", "XVIIII", "xviiii", "septembris", "sextodecimo", "innata", "clemencia", "annuentes", "prescriptum", "pri", "vilegium", "clausulis", "at", "contentis", "ratificamus", "innovamus", "approbamus", "confirmamus", "decernendo", "privilegium", "firmitatem", "perpetuam", "obtinere", "evidentiam", "memoriam", "futurorum", "has", "maioris", "robore", "vigesimo", "tercio", "Ondrassek", "ondrassek", "obecznie", "czetlineb", "cztucz", "ucz", "slysseli", "zastawil", "wil", "zastawugi", "luku", "uku", "gegim", "pozitkem", "luka", "uka", "lezi", "studenky", "nky", "menem", "Zelewy", "zelewy", "ewy", "strany", "druhe", "tee", "muzy", "uzy", "Jakubowi", "jakubowi", "miesstieninu", "Strziebrze", "strziebrze", "kazdemu", "odpory", "pieti", "koppach", "grossiech", "strzibrnych", "wzal", "gsiem", "Jacuba", "jacuba", "uba", "taku", "aku", "um", "luwu", "Jakub", "jakub", "kub", "drziewepsany", "dluho", "uho", "poziwal", "dokudz", "bych", "naprzedpsanych", "kopp", "opp", "naprzedpsanemu", "Jacubowi", "jacubowi", "kdiz", "diz", "Jacub", "jacub", "cub", "mi", "naprzedpsanu", "anu", "propustiti", "wratiti", "potwrzeni", "teto", "eto", "umluwy", "wlastny", "tny", "dalssy", "prosil", "Clenowcze", "clenowcze", "Clenowicz", "clenowicz", "haytmana", "swiedomi", "zastawy", "przitiskl", "skl", "wiesil", "swidom", "dom", "siem", "zastaweni", "umluw", "luw", "prosbie", "Wondraczka", "wondraczka", "trzidczateho", "cztwrteho", "naden", "Pawla", "pawla", "wla", "nawieru", "wobraczeni", "Noverint", "noverint", "universi", "rsi", "inspecturi", "Fridericus", "fridericus", "Hermanus", "hermanus", "Sonburch", "sonburch", "spontanea", "actionibus", "officio", "Suppe", "suppe", "ppe", "Cadanensis", "cadanensis", "quacumque", "causa", "usa", "competunt", "presens", "possent", "competere", "hiis", "aut", "quibuslibet", "personis", "sub", "concepcione", "verborum", "traditis", "renuntiamus", "expresse", "serenissimo", "cedimus", "officium", "benivole", "ole", "resignamus", "littere", "privilegia", "cassa", "irrita", "vacua", "cua", "nullum", "iudicio", "obtineant", "firmitatis", "novo", "ovo", "dictam", "Suppam", "suppam", "pam", "pertinentibus", "simili", "recepimus", "Friderici", "friderici", "senioris", "fratribus", "supranominatis", "XVII", "xvii", "VII", "Kalendas", "duodecimo", "fatemur", "principem", "pem", "vasallum", "illustris", "comitis", "Thesschynensem", "thesschynensem", "civitatibus", "castris", "Thesschyn", "thesschyn", "hyn", "Freyenstat", "freyenstat", "Belitz", "belitz", "Zchotschow", "zchotschow", "how", "Jemnicz", "jemnicz", "opidis", "municionibus", "Ostravia", "ostravia", "via", "hominibus", "vasallis", "militibus", "ipsas", "spectantibus", "consistant", "nunc", "inposterum", "sumus", "quocumque", "habituri", "Thesschynensium", "thesschynensium", "feo", "tenere", "possidere", "feodali", "successores", "Tesschynenses", "tesschynenses", "iuxta", "xta", "continenciam", "predicto", "predictam", "vacare", "contingerit", "feodo", "deinceps", "recipere", "debeant", "facto", "servande", "homagio", "gio", "libera", "vasallus", "sincera", "intendere", "parere", "cer", "titudinem", "presentis", "instrumenti", "tenorem", "roborandum", "Opavia", "opavia", "CCCo", "ccco", "Conradi", "conradi", "adi", "ducis", "cis", "Glogovie", "glogovie", "Olsna", "olsna", "sna", "omnique", "sigillisque", "veris", "fictis", "peromnia", "posterii", "copiam", "Conradus", "conradus", "specialis", "amoris", "affectum", "erga", "rga", "mafnifici", "karissimi", "gerimus", "testitudinem", "habito", "nobiscum", "amicis", "fidelibus", "diligenti", "deliberacione", "matura", "accedentibus", "favore", "consensu", "nsu", "eorundem", "expressis", "subscripta", "bonum", "principaliter", "consequenter", "fidelium", "terrarum", "civitatum", "hominum", "bonorum", "omnium", "infrascriptorum", "comodum", "statumque", "antea", "tea", "pacificum", "perpendentes", "vassallus", "regnum", "fore", "decrevimus", "singula", "ula", "subeisdem", "apredecessoribus", "pervenisse", "noscuntur", "omnesque", "possidemus", "possidebimus", "futuro", "uro", "circa", "ultra", "flumina", "Odora", "odora", "dicitur", "Wartenberch", "wartenberch", "Oslna", "oslna", "lna", "Mylisch", "mylisch", "Trebenicz", "trebenicz", "Trachenburch", "trachenburch", "Walow", "walow", "Lubest", "lubest", "Wunck", "wunck", "nck", "Herrenstat", "herrenstat", "adiacentibus", "Ploczk", "ploczk", "czk", "videliczet", "Prusnitz", "prusnitz", "Sandewal", "sandewal", "allodiis", "feudis", "feudalibus", "nobilibus", "plebeiis", "redditibus", "proventibus", "earundem", "vocentur", "inquibuscumque", "Glagovie", "glagovie", "Olsnensium", "olsnensium", "manibus", "resignates", "feudum", "factoque", "debito", "humagio", "prestito", "corporali", "nichilominus", "iuramento", "succesoribus", "velut", "lut", "antedicti", "promisimus", "quemlibet", "hominem", "iuvare", "reservata", "edificandi", "instaurandi", "novas", "vas", "terris", "destruendi", "veteres", "ubicumque", "quantumque", "videbitur", "predictarum", "comodo", "expedire", "facultate", "statuentes", "forte", "suc", "cessores", "sublati", "demedio", "fuerimus", "presertim", "masculis", "civitates", "opida", "ida", "pertinenciiis", "predicitur", "illustres", "Saganensemque", "saganensemque", "Johannem", "johannem", "Stynavie", "stynavie", "heredesque", "suos", "masculos", "taxat", "xat", "reliquerit", "nullos", "legitimas", "mas", "reliquerint", "supradictum", "hereditarie", "pertinere", "adiciendum", "nominatim", "clericis", "civibus", "rusticis", "iudeis", "aliquid", "cause", "use", "questionis", "iudicii", "instrauraverimus", "dehiis", "sui", "superstitibus", "intromittere", "quovis", "vis", "fideles", "nostrarum", "suprascriptarum", "debitam", "questionibus", "causis", "motis", "dequibus", "datarum", "continentiam", "secundum", "sentenciam", "dictamen", "subire", "tenemur", "iudicium", "assequi", "possint", "iusticiam", "prenatatos", "tos", "adire", "poterunt", "querelas", "proponere", "defectus", "nosque", "citati", "altero", "principe", "ipe", "adhoc", "iudice", "deputato", "sisti", "tenebimur", "iuditio", "tio", "denobis", "conquerentibus", "iusticie", "complementum", "illud", "lud", "specifice", "exprimendum", "fortasse", "grauatos", "inopia", "pia", "debitis", "alia", "rationabili", "aliquam", "territorii", "dominii", "nii", "aliquanti", "obligare", "continget", "municionem", "equali", "alteri", "competenti", "territorium", "habentem", "vasallo", "vendendam", "obligandam", "preceteris", "debeamus", "emere", "inpignore", "noluerint", "emens", "pignore", "tenens", "tenebitur", "ipsisque", "servire", "alter", "pugnore", "recipiet", "adiecto", "supradictas", "qua", "obligate", "vendite", "redimere", "valeant", "quando", "velint", "preterire", "adiutorium", "prestandum", "partes", "alienas", "Bohemia", "bohemia", "mia", "Polonia", "polonia", "euocaverint", "convenienciam", "ne", "queviciis", "nimiis", "intollerabilibus", "pregravemur", "teneantur", "Wratizlavie", "wratizlavie", "Maii", "maii", "aii", "Similem", "similem", "litteram", "Saganensis", "saganensis", "deverbo", "presentem", "sonantem", "eosdemque", "colligationes", "prescriptionem", "continentem", "hic", "propter", "similitudinem", "prioris", "decuimus", "inserendam", "XXVIIII", "xxviiii", "tercia", "dominicam", "misericordia", "dia", "realiter", "consignata", "inscriptiones", "appensione", "roboravi", "vicesimosexto", "vicesima", "Aschanien", "aschanien", "erwirdigen", "Got", "Otten", "otten", "erczbischof", "hof", "Meideburg", "meideburg", "hochgebornn", "rnn", "Rudol", "rudol", "dol", "obrister", "marschalk", "Ernst", "ernst", "Brunswig", "brunswig", "langreven", "Hessen", "hessen", "eydem", "graven", "Jungern", "jungern", "herczo", "andirr", "helfer", "allirdurchl\u00fcchtigsten", "KarI", "kari", "arI", "XxxX", "Ludwigen", "ludwigen", "pfalczgraven", "br\u00fcdern", "Fridrichen", "fridrichen", "marggraven", "Myssen", "myssen", "Stetyn", "stetyn", "vom", "Sun", "Lunemburg", "lunemburg", "Meckelmburg", "meckelmburg", "fr\u00fcnden", "helfern", "widirsachen", "marken", "geh\u00f6rn", "\u00f6rn", "einen", "fride", "uncz", "santh", "nth", "Baptisten", "baptisten", "schirist", "kunftig", "amptl\u00fcten", "heubtmannen", "schaffen", "bestellen", "be", "gewisset", "werde", "snelle", "besetzt", "wirt", "danne", "hant", "anheben", "driczen", "dor", "funfczigstem", "fritags", "ags", "Urbans", "urbans", "reiches", "brieve", "eve", "durchleuchtige", "Wentzla", "wentzla", "zla", "lieber", "margg", "rgg", "Merhern", "merhern", "kunigreiches", "enne", "Leupolt", "leupolt", "Osterrich", "osterrich", "Styr", "styr", "tyr", "Ker", "ker", "nthen", "Krayn", "krayn", "ayn", "Windeschen", "windeschen", "marich", "Portennow", "portennow", "grafen", "Habspurg", "habspurg", "Tyrol", "tyrol", "rol", "Phirt", "phirt", "Kyburg", "kyburg", "marggrafen", "Burgow", "burgow", "gow", "lantgrafen", "Obern", "obern", "Elsazzen", "elsazzen", "sulche", "gemechtnuzze", "ordenunge", "vereynunge", "redliche", "ge", "schriben", "steet", "eet", "beynamen", "geschee", "hee", "kint", "sune", "une", "tochter", "nu", "abgienge", "sturben", "leibes", "unsere", "gewunnen", "furbazz", "azz", "kunigreiche", "furstentum", "erbes", "lei", "elichen", "erblozz", "ozz", "geriechten", "rech", "nutzzen", "freiheiten", "gewonheiten", "dorczu", "gehorent", "hindernuzze", "erblich", "gevallen", "volkomenem", "gantzem", "rechte", "bederleibes", "hilffe", "ffe", "gewunen", "ewiclich", "Geschee", "iz", "Steyr", "steyr", "eyr", "Kernthen", "kernthen", "oheimen", "abgiengen", "furbazzer", "grafschefte", "elicher", "erbliche", "hertzogtum", "marggrafschefte", "stette", "lute", "dortzu", "tzu", "Wentzeslaen", "wentzeslaen", "aen", "geswisterde", "Johanse", "johanse", "liche", "leiben", "kummen", "mogen", "willeclich", "Wenczla", "wenczla", "sampt", "Johansen", "johansen", "gebeten", "zue", "geruchten", "verlyhen", "reiche", "kumen", "Osterreich", "osterreich", "Wentzlaen", "wentzlaen", "unsirm", "irm", "vorlihen", "herczogtum", "bete", "gleiche", "gemeine", "voreinte", "ungesunderte", "warter", "gemeiner", "anvelle", "vormachunge", "voreinunge", "demutticlich", "gefordert", "zwisschen", "egenante", "beden", "seiten", "ewige", "bringet", "dienst", "gemeinem", "nutzze", "trost", "friede", "gemeinen", "cristenheit", "kurfursten", "wissen", "volkomenheit", "keiserlicher", "mechte", "geswister", "kinden", "teile", "ile", "miteinander", "sementliche", "ewicliche", "vorlyhen", "gleichen", "voreinten", "ungesunderten", "warterngemeiner", "voreynunge", "dovor", "begriffen", "beschriben", "beste", "tigen", "confirmieren", "bevesten", "ro", "mischer", "meinungen", "sumen", "puncten", "artikeln", "brieves", "ves", "vorsigelt", "keiserlichen", "ingesigel", "Snoyme", "snoyme", "yme", "dreutzenhundert", "sechs", "sechtzigistem", "freitage", "uffart", "czwenczigisten", "keisertums", "ums", "czwelfte", "cancellarium", "Verdensis", "verdensis", "Rudolphus", "rudolphus", "Buryan", "buryan", "yan", "Yan", "bratrzi", "Gutsstaina", "gutsstaina", "wiznawame", "kazdim", "dim", "ziwym", "urozeny", "pany", "pan", "Crussina", "crussina", "cz", "Swamberga", "swamberga", "nassem", "dluze", "uze", "kralowi", "milosti", "magestatem", "druhy", "uhy", "knyezze", "probosstow", "conwenta", "sstera", "chotiessawsskeho", "kterzizto", "listowe", "nasesst", "seth", "trzech", "Martina", "martina", "mynuleho", "psalo", "alo", "tissicziho", "iho", "sedmnadtczteho", "wipl", "ipl", "nycy", "Hinek", "hinek", "poczewsse", "platity", "wiplnily", "peniezy", "dwie", "stie", "naty", "roky", "rozdielnye", "wadle", "hlawnich", "listow", "swiedcznicz", "myely", "plnity", "toczizto", "iakez", "kez", "tisicziho", "ossmnadctzteho", "Hromnice", "hromnice", "przistzy", "tzy", "pisse", "dewatinadtczteho", "ginich", "dale", "ale", "weczy", "wessly", "awczele", "splnyenich", "knieze", "Hinka", "hinka", "probossta", "chotiess", "owskeho", "quittugem", "prazny", "zny", "propustzugem", "aprosty", "czinyme", "lepssy", "wiedomym", "prosilisme", "urozenych", "Habartha", "habartha", "Podmokl", "podmokl", "okl", "Sezemi", "sezemi", "Kaczowa", "kaczowa", "Uliczich", "uliczich", "aPuothy", "apuothy", "thy", "xXxxxx", "Guttstaina", "guttstaina", "Trpiestech", "trpiestech", "swiedomye", "prziwiesily", "Bozim", "bozim", "tissictugi", "dewadttynadtczteho", "Marca", "ewangelisty", "Oldrzich", "oldrzich", "Wstye", "wstye", "Luznyczy", "luznyczy", "Hradystzy", "hradystzy", "Ian", "ian", "Plessyech", "plessyech", "Prokop", "prokop", "bratrzye", "Kamenyczy", "kamenyczy", "erby", "rby", "buduczyemy", "nassyemy", "gye", "uzrzye", "slyssyety", "uznanenawssye", "podobne", "bne", "uzyteczne", "zadussye", "obeho", "wsty", "ffary", "ary", "erbow", "gssme", "powolugem", "dawagycze", "bratrzie", "nassieho", "prziewor", "Hawel", "hawel", "wel", "Charwat", "charwat", "wat", "roly", "popluzny", "ss", "lukamy", "swobodnu", "dnu", "zadnu", "neslussyegyczy", "odkupyly", "knyezie", "ffararzye", "kostela", "nassyeho", "zassedmdessat", "sat", "praskeho", "penyezie", "ffararzowy", "drziewerziecze", "nemu", "plnye", "gssu", "zaplatyly", "trhu", "rhu", "powolywssye", "slybugem", "wssychny", "hny", "gedu", "edu", "ruku", "czystu", "wyeru", "drzyewerzieczeney", "ney", "drziewepsanym", "bratrom", "rom", "neprziekazety", "kterych", "stye", "role", "pozadaty", "uplatkow", "powozow", "swobotnu", "tnu", "gy", "kostel", "wyecznosty", "swrchu", "chu", "psany", "erbowe", "podeczty", "apodyeru", "drziety", "ny", "czymz", "nepromyenugycze", "kterehoz", "powolenye", "wyetssy", "gystotu", "peczieti", "lystu", "prziwiessyly", "tyssyczeho", "cztyrzssteho", "cztrnasteho", "swatych", "appostollow", "Symona", "symona", "Judy", "judy", "udy", "Waczlaw", "waczlaw", "Michalowicz", "michalowicz", "Strakoniczich", "strakoniczich", "strakoniczkeho", "zakonu", "onu", "teho", "Jeruzalemskeho", "jeruzalemskeho", "prziede", "wssemy", "slissety", "sprawedlywye", "spadl", "adl", "neboztik", "tik", "Slawyk", "slawyk", "wyk", "drzalli", "smluweny", "dobrymy", "lidmy", "dmy", "Radkowicz", "radkowicz", "sedyeny", "Praczowiczich", "praczowiczich", "odumrl", "mrl", "desyet", "stiem", "przislussye", "prodat", "dat", "czlo", "zlo", "wieku", "gestoby", "oby", "vodyl", "purgrechtnye", "prawno", "lanu", "wssechny", "uroky", "poplatky", "platyl", "tyl", "zakupnyeho", "wess", "Praczowyczich", "praczowyczich", "przywiesseny", "cztrnadczti", "zti", "dwadczateho", "swatem", "Jacubie", "jacubie", "appostolle", "Bozyem", "bozyem", "Ruprecht", "ruprecht", "Elter", "elter", "pfallentzgrafe", "obriste", "truchtsezze", "Beiern", "beiern", "offentlich", "frunde", "allerdurchluchtigsten", "dezselben", "kunigrichs", "erbeclichen", "ewecliehen", "tzwelf", "elf", "tusend", "end", "ark", "lotiges", "silbers", "domit", "Ruprechten", "ruprechten", "bruders", "son", "uz", "seinem", "gevengnuzze", "gelediget", "geloset", "hut", "nachgeschriben", "Neu", "neu", "westat", "Stornstein", "stornstein", "Hirsow", "hirsow", "Lichtenstein", "lichtenstein", "czwentzig", "tusent", "auff", "gedechtnuzze", "pfalenczgrafen", "wiszentlich", "gewendit", "gelihen", "nachgeschrieben", "merkte", "Sultzbach", "sultzbach", "Rosemberg", "rosemberg", "Hertenstein", "hertenstein", "Nidstein", "nidstein", "Turrendorf", "turrendorf", "Hilt", "hilt", "poltstein", "Hoenstein", "hoenstein", "Lichtenecke", "lichtenecke", "cke", "Frankenberg", "frankenberg", "Lauffen", "lauffen", "Eschembach", "eschembach", "Hersbr\u00fccke", "hersbr\u00fccke", "Awirbach", "awirbach", "Velden", "velden", "Begnicz", "begnicz", "Plech", "plech", "allez", "lez", "dorfen", "leuten", "herschefften", "bennen", "cz\u00f6llen", "geleiten", "vorsten", "wiltpennen", "gulten", "tzinsen", "vellen", "welden", "puschen", "geiageden", "vogelweiden", "wiesen", "weiden", "wazzern", "m\u00fclen", "waszerleuften", "teichen", "wischerien", "bergen", "grunden", "slichten", "gemirken", "weichpilten", "undder", "erden", "rittern", "knechten", "lehenschefften", "verlehenten", "kirchlehen", "gaben", "dienern", "eigenen", "pfantschefften", "sust", "ust", "ymanden", "eigen", "pfantschafft", "maze", "aze", "obgenant", "ingehabt", "beseszen", "tode", "verval", "val", "vertzihen", "ewichtlichen", "merkten", "muchten", "weis", "vertzeihen", "geistlichs", "werentlichs", "gesetze", "tze", "babstlicher", "b\u00fcche", "gewonheit", "ubunge", "behaltnuzze", "dieser", "kauf", "m\u00fcchte", "gehindert", "nakomen", "nymer", "zei", "worten", "werken", "behelfen", "wullen", "truwen", "angeverd", "vosprechen", "entwerren", "vettern", "Ludowigis", "ludowigis", "kinderen", "s\u00fcne", "\u00fcne", "allermenlich", "eines", "iglichen", "genennet", "gewonlichch", "hch", "sicherheit", "Ger", "lach", "ertzbisschoff", "off", "Mentze", "mentze", "Wirtzburg", "wirtzburg", "Gerharden", "gerharden", "Speir", "speir", "eir", "bisschove", "ove", "pfallenczgrafen", "Katzenelembogen", "katzenelembogen", "Ludowigen", "ludowigen", "Friederichen", "friederichen", "\u00d6tingen", "\u00f6tingen", "\u00d6", "L\u00fcczen", "l\u00fcczen", "Honloch", "honloch", "ewigem", "getzugn\u00fczz", "\u00fczz", "insiegel", "geruchen", "diesen", "brieff", "eff", "henken", "Gerlach", "gerlach", "ertzbisschof", "Metze", "metze", "ertzcanceler", "Deutschen", "deutschen", "W\u00fcrtzburg", "w\u00fcrtzburg", "Gerhart", "gerhart", "Speire", "speire", "Rudolf", "rudolf", "olf", "\u00d6sterriche", "\u00f6sterriche", "Kernden", "kernden", "Katzenelenbogen", "katzenelenbogen", "Ludoweig", "ludoweig", "eig", "Friederich", "friederich", "Otingen", "otingen", "Lutze", "lutze", "of", "fenlich", "sunderliche", "Ruprechts", "ruprechts", "Eltern", "eltern", "pfallentzgraven", "\u00fcbersten", "truchtsezzen", "getzugnuzze", "ewiger", "wizzentlich", "gehenket", "ket", "urkunt", "brives", "versiegelt", "insiegeln", "Hagenow", "hagenow", "dr\u00fctzen", "dreu", "reu", "funftzigstem", "dinstage", "dudum", "Procopius", "procopius", "patruus", "carissimus", "ageret", "humanis", "nobili", "Pawliconi", "pawliconi", "Ewlemburg", "ewlemburg", "vineam", "Eywanczicz", "eywanczicz", "dederit", "donaverit", "idipsum", "prefato", "desuper", "Jodocus", "jodocus", "Brandemburgensis", "brandemburgensis", "literis", "confima", "expressum", "Salczer", "salczer", "civis", "Olomucensis", "olomucensis", "dilectus", "Pawlicone", "pawlicone", "emit", "legittime", "comparavit", "humiliter", "suppli", "pli", "cavit", "quantenus", "predictas", "patruorum", "vinea", "emanatas", "benignitate", "approbare", "rati", "ficare", "confirmare", "graciosius", "dignaremur", "supplicacionibus", "utpote", "racionabilibus", "benig", "nius", "inclinati", "animo", "deliberato", "dictas", "duas", "prefertur", "confectas", "decernentes", "punctis", "articulis", "acsi", "csi", "forent", "inserte", "roboris", "Presencium", "regalis", "Olomuntz", "olomuntz", "vicesimoprimo", "ante", "tricesimoquinto", "primo", "perpetue", "Wencezlaus", "wencezlaus", "gina", "devenerit", "pietatem", "Cum", "inter", "mundanas", "actiones", "sola", "ola", "salubris", "meritoria", "permaneat", "retributionis", "obtinende", "perpe", "rpe", "beatitudinis", "celebratur", "alie", "omnes", "more", "liquentis", "aque", "transeunt", "labuntur", "secum", "temporalis", "delectationis", "retinentes", "preter", "peccata", "talibus", "generantur", "Hanc", "considerationem", "revolventes", "animadvertimus", "qualiter", "Luthomislensis", "luthomislensis", "statum", "pristinum", "reformari", "discordiam", "tantum", "consumpta", "fuerant", "distracta", "divinum", "offitium", "peragentes", "victum", "vestitum", "haberent", "itaque", "claustralia", "dolentes", "deperire", "salute", "fratris", "bone", "memo", "emo", "Morauie", "morauie", "uie", "Wadizlay", "wadizlay", "lay", "peccatorum", "statuimus", "inviolabiliter", "homines", "culpam", "inciderint", "aliquis", "claustri", "casu", "miserabili", "alio", "suffocetur", "vulgariter", "hlaua", "aua", "aliquo", "latrocinio", "incusetur", "boemice", "narok", "rok", "vocatur", "aliquando", "servitute", "obligati", "narez", "materna", "rna", "lingua", "gua", "nominatur", "decernimus", "absolutos", "arbitrio", "abbatis", "relinquentes", "culpis", "pena", "puniat", "usus", "sus", "quic", "uic", "quid", "culpa", "lpa", "provenerit", "convertendo", "relaxatio", "constitutio", "obtineat", "veritatis", "testibus", "subscriptis", "caractere", "consignari", "Acta", "acta", "Witkone", "witkone", "filio", "Witkonis", "witkonis", "subcamerario", "Bohuzlao", "bohuzlao", "fratre", "Zbrazlao", "zbrazlao", "subpincerna", "Zlauniko", "zlauniko", "iko", "subdapifero", "Drisizlao", "drisizlao", "marsalko", "Jurik", "jurik", "rik", "noskone", "Petro", "petro", "Milhozti", "milhozti", "Ztrezimiro", "ztrezimiro", "iro", "calvo", "lvo", "Milata", "milata", "Morauia", "morauia", "Daleborio", "daleborio", "Daleborii", "daleborii", "Voyzlao", "voyzlao", "canoniko", "Zacska", "zacska", "magistro", "Abdone", "abdone", "capellano", "Nehanic", "nehanic", "nic", "multis", "incarnationis", "CCXXVIII", "ccxxviii", "currente", "Nycolaus", "nycolaus", "cupimus", "serenissimus", "consideratis", "serviciorum", "meritis", "munifice", "liberalitatis", "gratiam", "ruisse", "cognovit", "pensatis", "utilibus", "prestitis", "prestandis", "serviciis", "munifica", "ica", "liberalitate", "feudi", "udi", "contulerit", "suum", "Oppaviensem", "oppaviensem", "dignitate", "munitionibus", "possessi", "onibus", "privilegio", "dato", "expressius", "continentur", "recipientes", "supradictis", "recipienti", "fidelitatem", "devocionem", "obedienciam", "reverenciam", "perpetuas", "interposito", "sacramento", "ordinando", "volendo", "feudo", "udo", "succedentes", "promittere", "obli", "bli", "gando", "predictos", "premisso", "sso", "corporaliter", "sollempni", "pni", "stipulacione", "interposita", "praefatis", "quotienscumque", "iusserit", "iusserint", "iuvabimus", "iuvari", "lumus", "omnem", "toto", "posse", "tamqnam", "exigunt", "requirunt", "quae", "uae", "quisque", "debet", "specialiter", "expresso", "cumque", "succedentibus", "decedere", "revertatur", "Promisimus", "denique", "solempni", "stipulatione", "premissum", "juramento", "servare", "adimplere", "Testes", "interfuerunt", "vocati", "rogati", "hii", "Bolezlaus", "bolezlaus", "Hinco", "hinco", "viri", "Hanow", "hanow", "Otto", "otto", "tto", "Bolandia", "bolandia", "Rosemberch", "rosemberch", "summus", "cameraruis", "Mendico", "mendico", "burchravius", "Benessius", "benessius", "pincerna", "Miliczin", "miliczin", "dapifer", "Ryczano", "ryczano", "Tymo", "tymo", "Coldicz", "coldicz", "Luchtemburch", "luchtemburch", "Heynmannus", "heynmannus", "Pothonis", "pothonis", "Fridlant", "fridlant", "Bernhardus", "bernhardus", "Cynne", "cynne", "burch", "ensifer", "Plichta", "plichta", "hta", "Adlar", "adlar", "lar", "Swireticz", "swireticz", "Scamborius", "scamborius", "Schiltperch", "schiltperch", "Spaczmannus", "spaczmannus", "Benessow", "benessow", "Zezema", "zezema", "Hirstein", "hirstein", "Sdenco", "sdenco", "Kowan", "kowan", "wan", "nonas", "Millesimo", "Trecentessimo", "trecentessimo", "Octavodecimo", "octavodecimo", "purgmistr", "str", "Blahut", "blahut", "richtarz", "Sena", "sena", "Weczlaw", "weczlaw", "Polewka", "polewka", "wka", "Bistrak", "bistrak", "Ma", "rzik", "Hrzek", "hrzek", "Petr", "petr", "etr", "Dieczka", "dieczka", "Beczwarz", "beczwarz", "Straka", "straka", "aka", "Simon", "simon", "mon", "Leydich", "leydich", "Wydimsky", "wydimsky", "sky", "Bar", "thoss", "oss", "swecz", "zapisem", "przissed", "Waniek", "waniek", "Zrno", "zrno", "rno", "sestra", "Anezka", "anezka", "muzem", "Jankem", "jankem", "svolili", "su", "conssely", "ninie", "usazeni", "staru", "aru", "nami", "bila", "ila", "bili", "ohledany", "diediczstwie", "sudili", "tut", "conssele", "wti", "czasi", "asi", "bily", "stara", "ara", "rada", "ada", "wssiczkni", "kni", "spolu", "diedicztwie", "okrody", "nabitky", "rozdielili", "vieczi", "nicz", "nepoostawugicz", "zakladem", "padesati", "przie", "ztraczenie", "kterazby", "strana", "gedna", "dna", "druhu", "napomynala", "zaklad", "lad", "propadla", "dla", "sseznanie", "consselske", "propadeny", "spadnuty", "kterzyz", "zyz", "ti", "lepssie", "potwrzenie", "prziwiesity", "Genz", "trzid", "zid", "satem", "wgednom", "letie", "Jacoba", "jacoba", "oba", "wieczieho", "apostola", "Opoczna", "opoczna", "wiznawam", "przedewssemy", "uslissie", "jakoz", "naijasnyessie", "Sigmund", "sigmund", "rzimski", "ski", "cral", "ral", "wsse", "czasy", "asy", "rozmnozitel", "rzissie", "Uherski", "uherski", "Czezsky", "czezsky", "Dalmaczki", "dalmaczki", "zki", "milostywy", "ywy", "nebozscze", "urozene", "Hradczie", "hradczie", "dieti", "zbozii", "swierzil", "porucznikem", "mocznym", "uczinill", "ill", "spolek", "wsseczka", "stiemy", "dietmy", "miestie", "Morawie", "morawie", "nepoostawugie", "wssechno", "hno", "gieho", "plnyegie", "wiswedczugi", "czistu", "zle", "lsti", "sirotkow", "chczi", "wiernye", "neumenssyti", "uprodawati", "hradi", "miesteczka", "ribnyki", "yki", "lessy", "pastwie", "hagiti", "sprawowati", "mnoziti", "nailepe", "ponyewadz", "adz", "rozumyem", "syrotczi", "weli", "cziech", "dluziech", "dluhi", "uhi", "mussim", "zastupiti", "czozbich", "syrotki", "tki", "zbozim", "zaplatil", "til", "dobrim", "rim", "ukazal", "zasie", "nawraczeno", "byti", "kdyzbi", "zbi", "sirotczi", "letom", "przissly", "uwazati", "chtieli", "walka", "lka", "giest", "welmy", "lmy", "zahubeno", "opussczeno", "walcze", "diediecztwie", "wyezy", "giestli", "tli", "zebich", "hrad", "rad", "twrz", "wrz", "stratyl", "odtissczen", "nemohl", "ohl", "uczinity", "nebylo", "skodie", "hanbie", "prziczteno", "rukoymym", "Wilem", "wilem", "Zagiecz", "zagiecz", "Hazemburka", "hazemburka", "Elsterberka", "elsterberka", "Aless", "aless", "Sternberka", "sternberka", "Hlawacz", "hlawacz", "acz", "Lipe", "lipe", "Ryzenberka", "ryzenberka", "odginud", "nud", "Swihowa", "swihowa", "Colowrat", "colowrat", "rukoymye", "cralowie", "kussy", "zwlastie", "kralowie", "zdrzieti", "dosti", "myerzie", "neprzestupiti", "Pacliby", "pacliby", "neuczinil", "nil", "pane", "neday", "day", "tehdi", "hdi", "rukoymy", "diedyny", "zemie", "czeska", "nassie", "zawazugem", "dokudzbi", "zawadu", "gmieli", "dokudzbichom", "nyeho", "newyswobodyli", "prziwiessyli", "Cossicziech", "cossicziech", "tissicze", "cztrsteho", "trzie", "mezsczietmye", "nedyeli", "wstupeny", "Junger", "junger", "wollbedachtem", "zeite", "Hersbrucke", "hersbrucke", "Aurbach", "aurbach", "benen", "kunigrich", "rechtem", "redlich", "hochgeboren", "etwenne", "pfallenczgraven", "vervallen", "briven", "vollen", "kumelich", "Dovon", "bitten", "kuniglicher", "kouff", "geruche", "bestetigen", "erbelehen", "machen", "verleihen", "wulle", "insigelm", "elm", "dreitzehen", "dinstags", "Wesaliensis", "wesaliensis", "rotleute", "unde", "dy", "beurger", "gemeynlich", "czur", "zur", "Landishute", "landishute", "stait", "thun", "hun", "offintlich", "dezim", "adir", "lezin", "hochgeborne", "Bolke", "bolke", "lke", "Furstenberg", "furstenberg", "Swidnicz", "swidnicz", "Jawor", "jawor", "gutym", "getruwen", "angeschen", "besundere", "fruntschaft", "liebe", "sundirliche", "truwe", "uwe", "mete", "furstinne", "frawe", "kunginne", "czeiten", "mererinn", "gedechtniss", "iss", "Heinrichis", "heinrichis", "his", "heren", "sines", "brudir", "tochtir", "genedge", "dge", "vrouwe", "angeborner", "gute", "stetetlichen", "meynit", "nit", "vrowen", "ires", "beides", "geslechts", "allirdurchluchtigstem", "cziten", "gewinnet", "czugehorungen", "verschriben", "vermacht", "furstenlichen", "brifen", "semlichem", "luthe", "the", "Gotis", "gotis", "offinlich", "desin", "fruntliche", "gevust", "allirdurchdirluchtegsten", "kunegs", "egs", "richis", "kungis", "unsirs", "geschlechte", "bewiset", "koschaft", "czwischen", "eyme", "durchluchtigen", "kuneginn", "mumen", "etwen", "selygen", "verschrieben", "kunginn", "eris", "leibis", "erbin", "herczogetum", "furstintum", "Jawir", "jawir", "stetten", "Stregom", "stregom", "gom", "Hayn", "hayn", "Nympcz", "nympcz", "pcz", "Landishut", "landishut", "Lemberg", "lemberg", "Hirsberg", "hirsberg", "Bonczlau", "bonczlau", "Czobotyn", "czobotyn", "vestin", "merkthin", "hin", "Griffinsteyn", "griffinsteyn", "Griffinberg", "griffinberg", "Len", "Schonov", "schonov", "Kliczdorf", "kliczdorf", "Hornsberg", "hornsberg", "Kinsberg", "kinsberg", "manscheftin", "leyn", "lenscheftin", "vorlentyn", "czollin", "munczin", "cinzin", "geuldin", "din", "kreyzzen", "witbildin", "kirchlehyn", "pfrundin", "gabyn", "byn", "weldin", "puschin", "bergin", "gin", "slichtyn", "wassirleuftin", "molen", "wezin", "weyden", "geiey", "vogilweyde", "rechtyn", "nuczyn", "zyn", "gewohnheyten", "allyn", "czugehorungyn", "gyn", "wy", "bennenyn", "nyn", "mak", "sundirlichin", "wortin", "nichttisnicht", "uzczunemyn", "myn", "wirs", "yczunt", "habin", "hernoch", "brengin", "mogin", "sulchir", "bescheydinheyt", "eyt", "vorhengnis", "alzo", "lzo", "scheydin", "libes", "erbyn", "mannis", "geslechte", "hindir", "unz", "lazen", "unzir", "gnedege", "lybe", "ybe", "mume", "ume", "sy", "geschrebin", "steit", "selbin", "lantleute", "andir", "czuhorunge", "begriffin", "besiczczin", "ungehindirt", "vrey", "rey", "willekor", "kor", "erim", "rechtin", "unschedlich", "furstynyn", "Angnezin", "angnezin", "elichin", "wirtinnen", "erin", "rin", "lipgedinge", "allis", "allim", "nuczcze", "habyn", "nur", "lebetagin", "Wen", "abir", "gnadin", "slechte", "zo", "sullin", "mumyn", "were", "czehyn", "thusunt", "schog", "hog", "grozir", "pfenningge", "gge", "pregischer", "muncze", "gereytim", "gelde", "berichtin", "beczalen", "Bonczlov", "bonczlov", "lov", "witbilden", "zugehorungyn", "seczin", "lange", "czeyn", "genczlichin", "selbyn", "vorbenanten", "furstyntum", "herscheftyn", "landyn", "dyn", "bliben", "Weir", "weir", "weliche", "lyzen", "iczlichir", "gebyn", "bestatyn", "gewonheyt", "geborn", "furstyn", "kindir", "habe", "abe", "gelobit", "bit", "gethedingt", "ngt", "wirttinne", "tot", "gelebete", "czit", "zit", "todis", "burggraven", "pfleger", "amptman", "heusirn", "landin", "keyn", "wechsiln", "eynen", "bedirman", "glich", "gewiz", "wiz", "seczcze", "vrawen", "moge", "billichin", "genugin", "geleubdis", "eyden", "treuwen", "vorbundin", "obgennante", "frawyn", "wyn", "kungynen", "vorvarin", "gesaczt", "czt", "wartinde", "vallis", "ewen", "ingeweir", "queme", "sturbe", "obgennanten", "gewunne", "rittir", "knechte", "burggrave", "burger", "lantzesin", "geleubde", "bescheydinheit", "obgenantin", "synen", "egelt", "heymsteuwir", "gevallin", "pfandin", "gesichirt", "lozin", "vrier", "willekeur", "eur", "weme", "wellin", "obirlebete", "neme", "dank", "ank", "beyde", "gewinnit", "furstintume", "geret", "kunegyne", "ymant", "wegin", "keynirleye", "eye", "beteil", "keyne", "anredin", "ansprechin", "beschrebin", "meyne", "wolle", "chaftege", "antretyn", "werdin", "gevencisse", "krik", "geschicht", "lip", "denn", "gewaldik", "lazzyn", "mol", "gnedegir", "sulchin", "syenen", "gunstklich", "fruntlich", "globe", "obe", "bystendik", "beholsin", "wedir", "allirmenlich", "nymant", "nymir", "mir", "undirwegyn", "lazin", "leybe", "seyne", "vinde", "meynen", "wollin", "wedirsachin", "cristen", "heydin", "huzin", "hofen", "haldin", "vorthedingin", "gunne", "amptleuten", "rechtvertegin", "bekommyn", "herscheftin", "orkunde", "brifis", "fis", "zegilt", "grozin", "ingezegil", "gegebin", "Cristis", "cristis", "driczenhundirt", "driundvunfczegistin", "neistyn", "metewochin", "sente", "Petirs", "petirs", "Pav", "pav", "ils", "heyligin", "czwelfboten", "Do", "sundirlich", "gebot", "bot", "furstin", "herczogin", "Bolkin", "bolkin", "kin", "lyben", "gnedegin", "gebotyn", "geheyzin", "lebin", "stimme", "mme", "offinbarkeygywortekeit", "edilen", "getreuwen", "wolbedochtim", "ganczin", "gemeynschaft", "metebeur", "allirdurchirluchtygsten", "romisschyn", "kunegyn", "kunegin", "Behym", "behym", "hym", "vrouwen", "Annan", "annan", "nan", "wirte", "gehuldit", "gelobt", "gesworen", "huldin", "gelobin", "swern", "schuldin", "kumpt", "geschrebyn", "heulfe", "alz", "naturlichir", "angebornir", "nir", "herschafte", "allin", "meynungyn", "artikiln", "bryfe", "yfe", "sprechin", "auzgenomyn", "lecztin", "hulfe", "leistin", "wenn", "angen", "sachin", "gesword", "ord", "gehoret", "vorzegilt", "unzirn", "Swidenicz", "swidenicz", "dry", "vunczegistyn", "dunrstage", "Pavils", "pavils", "Jasnemu", "jasnemu", "knyeziety", "kraly", "Waczlawowy", "waczlawowy", "rzymskemu", "czeskemu", "Gyndrzych", "gyndrzych", "Chlumu", "chlumu", "umu", "Laczenbok", "laczenbok", "bok", "geyg", "eyg", "uzrzi", "uslyssy", "slybugy", "ugy", "czest", "twrzi", "twrzie", "Potensteyna", "potensteyna", "postupyty", "kazany", "komuz", "kaze", "kdyz", "dyz", "wssyech", "omluw", "sskod", "kod", "zrazowanye", "Gemuzto", "gemuzto", "prziwyesity", "Dan", "tysici", "trzechstech", "dewyety", "dczat", "zat", "ssesteho", "wteri", "tyele", "Wenczlaw", "wenczlaw", "marggraff", "aff", "Lusicz", "lusicz", "edel", "del", "Schomburg", "schomburg", "Hazzenstein", "hazzenstein", "getrewer", "fleizziclichen", "huse", "Bresnicz", "bresnicz", "halb", "alb", "czolle", "doselbist", "Spinnebach", "spinnebach", "Renzendorff", "renzendorff", "rff", "Zebenticz", "zebenticz", "Geiswicz", "geiswicz", "Hohentanne", "hohentanne", "Planstorff", "planstorff", "Hainstorff", "hainstorff", "Kurbicz", "kurbicz", "Kralob", "kralob", "Hennkmstorff", "hennkmstorff", "holczern", "wisen", "wiltpenten", "wazzerlauffen", "vischerei", "eckern", "czinsen", "nucz", "zugehornugen", "benennen", "sunderlichen", "besucht", "umbesuht", "uht", "uzgenumen", "dorfere", "Wiemar", "wiemar", "Lobe", "lobe", "Mencz", "mencz", "alleine", "uzgenomen", "closters", "Waltsachsen", "waltsachsen", "closter", "Mereticz", "mereticz", "gleicherweis", "Thun", "Koldicz", "koldicz", "gnediclichen", "Bernharts", "bernharts", "rts", "kunglicher", "dorffer", "erplichen", "verliehen", "crafft", "ordenlichen", "naturlichen", "frumen", "getrewlichen", "werben", "wenden", "kunglichen", "dreuczenhundert", "siben", "sechczigisten", "Barbaren", "barbaren", "jungfrawen", "Burghardum", "burghardum", "burgravium", "Magdeburgensis", "magdeburgensis", "wischegradensem", "prepositum", "supremum", "Johanes", "johanes", "Eystetensis", "eystetensis", "We", "Pany", "zemane", "Markrabstwie", "markrabstwie", "morawskeho", "semnu", "mnu", "obecznyem", "brnyenskem", "wydali", "duostoyneho", "Boze", "boze", "otcze", "biskupa", "upa", "olomuczskeho", "Wanka", "wanka", "Bozkowicz", "bozkowicz", "hewptmana", "dwanaste", "panuow", "zeman", "yakozsie", "duole", "gmenugy", "przidali", "Lompnicze", "lompnicze", "naywyssieho", "komornika", "ika", "sudu", "brnienskeho", "Pertholta", "pertholta", "Lyppey", "lyppey", "pey", "marssalka", "Kralewstwie", "kralewstwie", "czeskeho", "Lichtinburka", "lichtinburka", "Czorssteyna", "czorssteyna", "nawyssieho", "Albrechta", "albrechta", "Sternberga", "sternberga", "Lukowa", "lukowa", "Waczlawa", "waczlawa", "Crawarz", "crawarz", "Straznicze", "straznicze", "Benesse", "benesse", "Walssteyna", "walssteyna", "Czimburka", "czimburka", "Thowaczowa", "thowaczowa", "Konicze", "konicze", "Heralta", "heralta", "Cunstata", "cunstata", "Zbynka", "zbynka", "Dubrawicze", "dubrawicze", "sudieho", "Jossta", "jossta", "Hechta", "hechta", "Rosycz", "rosycz", "brnyenskeho", "stateczene", "rytierze", "Kuzele", "kuzele", "Zerawicz", "zerawicz", "Quasicz", "quasicz", "Q", "Messinpecku", "messinpecku", "cku", "Helffinssteyna", "helffinssteyna", "Arkleba", "arkleba", "eba", "Wlcznowa", "wlcznowa", "panosse", "Cunowicz", "cunowicz", "Bukowcze", "bukowcze", "Bukowicze", "bukowicze", "Marquarta", "marquarta", "Prakssicz", "prakssicz", "Sswabenicz", "sswabenicz", "Kokor", "kokor", "Mikulasse", "mikulasse", "Czigana", "czigana", "Czelechowicz", "czelechowicz", "Oldrzicha", "oldrzicha", "Ssyssku", "ssyssku", "Branicz", "branicz", "Tlacziswieta", "tlacziswieta", "Bystrzicze", "bystrzicze", "Cunkowicz", "cunkowicz", "mocznye", "poruczili", "wezmucze", "przedsie", "swobody", "onye", "zgednali", "sposobili", "czasiech", "potomczy", "Markrabstwi", "markrabstwi", "morawskem", "gimy", "imy", "zprawowali", "Pawel", "pawel", "biskup", "kup", "olomuczsky", "Wanyek", "wanyek", "heuptman", "ginii", "naprzedgmenowany", "ustanowili", "ustanowugem", "nynieyssym", "panum", "zemanom", "Markrabstwy", "markrabstwy", "dczky", "przy", "swey", "wey", "zuostali", "markrabmy", "bmy", "obyczege", "milost", "dala", "mohl", "komuzby", "zdalo", "zdraweho", "zywota", "ota", "smrtedlney", "postely", "poslowe", "dczskam", "mieli", "odstaradawna", "wna", "otecz", "pacholiky", "dieweczky", "pacholikowe", "ostali", "swich", "prawiech", "paklizby", "zemrzeli", "dczery", "ery", "zostali", "ktera", "newdane", "diedili", "kromye", "dana", "stwrzena", "negma", "diediti", "dano", "gegiey", "zywiti", "mohla", "hla", "statku", "dczy", "wydana", "wieno", "ponyey", "lecz", "dczskamy", "potwrdili", "aneb", "dluh", "luh", "zapsali", "gestli", "kterzy", "zmesskali", "markrabinym", "swrchupisse", "tehda", "hda", "takowe", "spadnuti", "bratrowy", "syny", "swobod", "bod", "otczowy", "wuole", "zachowano", "zemanee", "wuoly", "przywie", "syti", "kazali", "Brnye", "brnye", "tisiczeho", "cztirsteho", "sedmeho", "utery", "swatym", "Petrem", "petrem", "nasstolowanye", "Potsteina", "potsteina", "sezenym", "Zampachu", "zampachu", "gei", "dobrey", "dawam", "postupugi", "Jaroslawicze", "jaroslawicze", "Gnast", "gnast", "ast", "Nossislawie", "nossislawie", "Wythonicze", "wythonicze", "przislussenstwiem", "nyczs", "nezachowawage", "erbom", "bom", "urozenemu", "panu", "Gindrzichowi", "gindrzichowi", "Lippe", "lippe", "mylemu", "dyedicztwi", "przikazy", "erbuow", "prolepssie", "prziposil", "Wilema", "wilema", "Pernstayna", "pernstayna", "hauptmana", "comornyka", "brnenskeho", "Alsse", "alsse", "Smyla", "smyla", "Lichtnburka", "lichtnburka", "odginad", "Czornstaina", "czornstaina", "Rossicz", "rossicz", "prziwiesyli", "Czaslawy", "czaslawy", "sobothu", "thu", "swatim", "Vitem", "vitem", "tissicz", "prweho", "Tuczny", "tuczny", "Mysskowicz", "mysskowicz", "listy", "slowutneho", "Thomas", "thomas", "Aldera", "aldera", "trhem", "prodagem", "cztyrzidczet", "Bogissti", "bogissti", "wrchem", "Wlczich", "wlczich", "Horach", "horach", "diediczky", "swiedczii", "Horzan", "horzan", "przitem", "swrchupsanem", "przedepsany", "mnie", "gedenmezcietma", "tma", "prodawa", "tiiz", "iiz", "ssucze", "swietlegie", "swiedczie", "dokazugii", "zawazky", "tychz", "chz", "listech", "zapsana", "zawazana", "zappsane", "zawazane", "opatrny", "Erczkaferz", "erczkaferz", "erz", "dobrowolnu", "wuoli", "dane", "gmienii", "drzieni", "prodani", "dani", "smienienii", "nimi", "swymi", "wlastnimi", "diedicznymi", "zgednani", "yakzby", "nayuziteczniegie", "zposo", "oso", "benii", "zrziezenii", "mocznemu", "buduczych", "wsselikterake", "prziekazky", "odpornosti", "nemage", "prosylsem", "Cunstatu", "cunstatu", "Russinowa", "russinowa", "crage", "Czaslawskeho", "czaslawskeho", "Sobiessina", "sobiessina", "danie", "wiesyli", "psanii", "swiedkowe", "wieczy", "gsucze", "prosseni", "osobnie", "nadepsaneho", "Miksse", "miksse", "Tuczneho", "tuczneho", "zadosti", "prosebne", "przirozene", "prziwiesyti", "dalisme", "temuz", "narozeni", "tisicz", "cztyrzista", "padesateho", "sobotu", "Mikulassem", "mikulassem", "Niepr", "niepr", "epr", "rzieczeny", "Ducz", "ducz", "Warzyn", "warzyn", "gsuczim", "jakozto", "uzrziee", "iee", "slissieti", "gisti", "kterizto", "gmame", "krale", "Zigmunda", "zigmunda", "uhersskeho", "czeske", "Spalek", "spalek", "Slatynee", "slatynee", "Hrdon", "hrdon", "don", "Dubian", "dubian", "swiedczy", "ossm", "ssm", "opatha", "plasskeho", "swoy", "diel", "propustiem", "newzal", "wissie", "gmenowanemu", "nemam", "anyz", "nyz", "gmieti", "nebt", "kniez", "nadepsany", "dost", "uczinil", "muoy", "uoy", "propu", "less", "swuoy", "Mladiczkeho", "mladiczkeho", "teze", "tmu", "ribnyka", "dielu", "elu", "sweho", "Sransskeho", "sransskeho", "prziwiessil", "urozenee", "Haranth", "haranth", "Otyk", "otyk", "tyk", "sinowee", "wee", "odtewadz", "Warzin", "warzin", "swee", "prziwiessili", "odnarozenie", "tissiczieho", "cztyrz", "yrz", "dwudczateho", "dewateho", "prwny", "wny", "cztwrtek", "narozenim", "pfallenczgrave", "trugsezze", "czog", "vreunde", "allerdurchluchtig", "kungs", "ngs", "nuczen", "kungrich", "lich", "verkouft", "kumenlich", "kouf", "cro", "Hagnow", "hagnow", "drei", "czehen", "fumfczgistem", "eritags", "Simons", "simons", "ons", "Judas", "judas", "zwelfboten", "Landesperg", "landesperg", "oberster", "kamrer", "phalentzgraf", "Ryn", "ryn", "Beygeren", "beygeren", "Gortz", "gortz", "rtz", "vogt", "ogt", "Gotshuser", "gotshuser", "Agley", "agley", "ley", "Trient", "trient", "Brihsen", "brihsen", "vergebyn", "allerdurhlutigste", "Karel", "karel", "rel", "schierst", "rst", "vliz", "liz", "gantzen", "erkennen", "geystlich", "wertlichen", "banne", "versunet", "kirchen", "getriwlichen", "arbeyten", "ding", "niht", "endes", "moht", "oht", "enbunden", "dennoch", "allweg", "weg", "frist", "vlizz", "izz", "triwe", "iwe", "arbeyt", "untz", "gentzlich", "Es", "procuratorium", "maht", "aht", "gewalt", "ruften", "kuntlich", "gesworem", "sulches", "gebrechsam", "unvolkomen", "volkomen", "solcher", "versten", "furderung", "selb", "elb", "erst", "welhes", "ruffen", "sulen", "zwi", "Martins", "martins", "ins", "wizzenschaft", "ruftin", "egenanter", "Romische", "wise", "verbuntnuzze", "besorgen", "entscheide", "under", "penen", "hohgebornen", "Ruprehtes", "ruprehtes", "phalentzgraven", "vetteren", "beydensyt", "syt", "beide", "reht", "eht", "minne", "gesprochen", "belieben", "beliben", "gegenwertiger", "cheinen", "Budessin", "budessin", "dreuzehenhundert", "funftzigisten", "sunntag", "Mi", "Blazek", "blazek", "Patek", "Dobess", "dobess", "Marzik", "marzik", "Ssymonkow", "ssymonkow", "Warnich", "warnich", "Lutka", "lutka", "Tho", "tho", "myk", "rzeznik", "Zuwacz", "zuwacz", "wozatay", "tay", "Bussyn", "bussyn", "Bohacz", "bohacz", "Procop", "procop", "sladownyk", "ssele", "Slanskeho", "slanskeho", "przissedsse", "plne", "radi", "Thomik", "thomik", "mik", "rzeznyk", "Sebek", "sebek", "bek", "Katrzin", "katrzin", "susede", "seznali", "prodali", "kopie", "komornyeho", "domyech", "Thomikow", "thomikow", "domem", "mem", "Sy", "monowym", "Zuwaczowym", "zuwaczowym", "gedne", "Hasskowym", "hasskowym", "Konyerzowym", "konyerzowym", "Sebkow", "sebkow", "Zderazkowym", "zderazkowym", "Bussynowym", "bussynowym", "dyedinach", "mycziech", "zahradach", "nabitcziech", "myeti", "pocztywym", "knyezym", "strzied", "nykom", "swatogirskym", "Hradie", "hradie", "prazskem", "plat", "lat", "Thomyk", "thomyk", "platiti", "spoleczny", "gednu", "nerozdielnu", "knyezi", "duczim", "polowiczi", "Girzie", "girzie", "Hawla", "hawla", "wlastnyem", "klasti", "nakladow", "dow", "Pakliby", "drzewepsanym", "striednikom", "nahorzepsaneho", "nadrzewegmenowany", "nedali", "strzedniczi", "ktere", "posli", "sli", "slali", "sskodi", "wzali", "konssele", "slansssty", "kterz", "nynye", "strziednikom", "plneho", "dopomoczi", "zbozi", "ozi", "naklady", "ady", "sskodamy", "splnyen", "nebil", "zaplaczen", "gine", "przewesti", "drzewepsany", "strziednyczi", "nych", "odporu", "przigieti", "taki", "aki", "nahoditi", "urokem", "swatogirskim", "swatohawelskym", "polozili", "swrchupsana", "wieczssie", "priwiessena", "czti-", "ti-", "xxxx-", "rzech", "dewatenadtcem", "swatich", "Sebestiana", "sebestiana", "Pabiana", "pabiana", "Ludowig", "ludowig", "Lusiczz", "lusiczz", "czz", "pfallentzgraf", "Reyn", "reyn", "Peyern", "peyern", "Kernten", "kernten", "Tirol", "tirol", "Gorcz", "gorcz", "rcz", "Gotzhauser", "gotzhauser", "Triend", "triend", "Prichsen", "prichsen", "offenleichen", "vreitag", "Judica", "judica", "Kareln", "kareln", "Romischem", "Peheim", "peheim", "getrewleich", "warhaftigleichen", "heiligtum", "cleynod", "nod", "guldein", "crucze", "geziert", "edelin", "gestein", "veinperlein", "unverruckt", "ckt", "sper", "nagel", "darinne", "stuck", "uck", "cruczs", "Tauffers", "tauffers", "cristallen", "arme", "rme", "zwei", "wei", "swert", "eine", "Mauricien", "mauricien", "KareIs", "kareis", "eIs", "XxxxXx", "vergulten", "scheiden", "unverruket", "krone", "pogen", "darauf", "geworcht", "mangem", "gesteine", "stein", "nennet", "waysen", "weizzer", "rock", "ock", "armen", "perlein", "mantel", "zweyn", "guldeinen", "lown", "own", "gestaine", "apfel", "fel", "zwen", "hantschuch", "silbrein", "zepter", "grozz", "vingerlein", "grozzen", "rubein", "saphyren", "thomen", "rubin", "drey", "sporn", "vergulter", "apphel", "hel", "vergult", "rauch", "zwey", "sinwelle", "wachs", "werm", "blawer", "brawn", "awn", "swarezen", "adlaern", "gugel", "hantschuh", "huh", "schuch", "varbe", "stol", "tol", "geworht", "rht", "gestain", "ainvaltigir", "ubergultes", "schreinlein", "demonstratio", "cristalle", "cruczlein", "vatters", "keisers", "Ludowigs", "ludowigs", "gaentzleichen", "minner", "nuzz", "uzz", "unverwechselt", "eingeantwurtt", "rtt", "vorgenant", "vatter", "kaiser", "gelazzen", "ayt", "huldunge", "reyche", "urchunde", "diss", "Munichen", "munichen", "Krists", "krists", "drewzehen", "funfzigisten", "Osswicensis", "osswicensis", "scolasticus", "Cracoviensis", "cracoviensis", "Osswicensem", "osswicensem", "Osswicensi", "osswicensi", "Zathor", "zathor", "hor", "Kant", "kant", "Zipscha", "zipscha", "Wadowicz", "wadowicz", "Spikowitz", "spikowitz", "perti", "rti", "nenciis", "imposterum", "Osswicensium", "osswicensium", "lentes", "Osswicenses", "osswicenses", "conti", "nentiam", "contigerit", "here", "dibus", "vassalus", "Boutung", "boutung", "martii", "prziewora", "subprziewora", "Margareta", "margareta", "cantrix", "gistczi", "wedlepsaneho", "przedewssiemi", "uzrze", "dwadczeti", "kniezi", "Matieyowi", "matieyowi", "przeworowi", "Plzne", "plzne", "czrneho", "swatemu", "duchu", "kazateloweho", "smrti", "panye", "Kaczie", "kaczie", "Kladrub", "kladrub", "rub", "ssestrzi", "nebozcze", "Martinowi", "martinowi", "nyekdi", "kdi", "Zydka", "zydka", "dka", "ynhed", "hed", "swati", "gegi", "nayprw", "prw", "przisti", "paklibichom", "neuczinily", "wierziczim", "peniez", "conwentem", "nyeynyeyssim", "komory", "strzebrnich", "wssieho", "kterezt", "ezt", "budeme", "rozdielnie", "przikteremzbi", "Hawle", "hawle", "wle", "umrzela", "poczeti", "brati", "Martinowu", "martinowu", "Zydkowu", "zydkowu", "dussi", "przikazdem", "urocze", "sluzbi", "cziniti", "zati", "neodkupily", "ginde", "wole", "zebichom", "naroki", "oki", "kterezbi", "newidawali", "swrchupsano", "stogi", "lydi", "ydi", "stawowati", "urocznie", "podane", "miestiech", "kralowich", "panskich", "wssi", "zemy", "czesske", "bi", "skrzeto", "stawowanie", "newidawanie", "wzeli", "nesplnienie", "wierziczich", "okazal", "swiedomim", "wssieczkny", "kny", "biti", "wssieczki", "splniti", "zebi", "ebi", "pokazen", "miessieczi", "ucziniti", "slowa", "obnuowiti", "pokutu", "utu", "stawenie", "chotiesowsskeho", "podeczti", "wssieczko", "cztne", "wierne", "wlastne", "prziznanym", "prosilissme", "Wylema", "wylema", "starssieho", "Prziechowicz", "prziechowicz", "Netonicz", "netonicz", "bezsskodi", "gesst", "tissiczeho", "cztrssteho", "nediely", "swieczkach", "Kremzze", "kremzze", "odgynud", "Hussy", "hussy", "vyznawam", "gyey", "stupyl", "pyl", "przychazzyem", "przye", "roznyczye", "nesnazye", "Cunathem", "cunathem", "Sulewycz", "sulewycz", "Vyntrberczie", "vyntrberczie", "mezye", "dyedynne", "lesnye", "lydy", "ydy", "vyeczy", "nesnadne", "namy", "znyetrzylly", "lly", "koly", "wzessly", "onyezto", "sama", "ama", "sebu", "uhodyty", "nemozewa", "ewa", "Rubyka", "rubyka", "Habrzie", "habrzie", "Raczka", "raczka", "Draho", "draho", "aho", "iakozto", "moczne", "ubrmany", "slowutny", "przygmucz", "druha", "uha", "przieslyssety", "rozwazzyecz", "vypowiediety", "smluwity", "konecznye", "vyrze", "vyrczeny", "vypowiedy", "slibugy", "przyestaty", "przygyety", "skutecznye", "zdrzyety", "podwyeru", "Stebnyak", "stebnyak", "yak", "Skrygy", "skrygy", "ygy", "Boztyech", "boztyech", "Czkyn", "czkyn", "kyn", "Zzarowne", "zzarowne", "wne", "Przibik", "przibik", "bik", "Lho", "lho", "Protywczie", "protywczie", "Yana", "yana", "Krzemzzye", "krzemzzye", "vyrczenye", "vypowyed", "yed", "nesnazy", "smluw", "ubrmanov", "tuto", "psanych", "Krzemzze", "krzemzze", "pyety", "grossyew", "yew", "praz", "skeho", "paklyby", "nechtiel", "ubrmane", "naprziedpsany", "gednostaynye", "vyznaly", "Tehdy", "propadly", "pyet", "zakladu", "plnyty", "Cunathowy", "cunathowy", "pode", "listowym", "podlezzenym", "kdez", "lyst", "yst", "upomynaty", "zzakladu", "vyznaneho", "wypowye", "ubrmanow", "przyyal", "yal", "wraczen", "umorzen", "gystost", "przywyesyly", "przyznanym", "Bozye", "bozye", "tysycz", "cztyrzysta", "dwamezczyetmeho", "Syxta", "syxta", "Arnestus", "arnestus", "erczpischof", "j\u00fcnger", "Mogelingen", "mogelingen", "Globk", "globk", "obk", "Warburg", "warburg", "Didrich", "didrich", "probst", "bst", "Berlyn", "berlyn", "Andres", "andres", "Dwbe", "dwbe", "wbe", "Bote", "bote", "Turgow", "turgow", "Jeske", "jeske", "Michilspergs", "michilspergs", "rgs", "Wanke", "wanke", "nke", "Wartenberg", "wartenberg", "Jost", "jost", "Rosenberg", "rosenberg", "dobei", "gewesin", "gehort", "geczwge", "wge", "geczwgen", "Landisperg", "landisperg", "Heilgen", "trewe", "genade", "allerdurchleuchtigister", "wynnen", "noth", "oth", "erczeigen", "kungreich", "marck", "rck", "dorfern", "virlehenten", "rittirn", "schultheizzen", "pawirn", "pwschin", "gr\u00fcnden", "wazzirn", "wazzirsleuften", "g\u00fclden", "nuczczen", "herseheften", "wi", "besundirn", "gedechtnuzz", "vorfarn", "besessin", "sehultheizzen", "gepawirr", "allermenngleich", "f\u00fcrgeczog", "leiten", "welle", "Brandem", "brandem", "burg", "ermanen", "behulfen", "widir", "allermenn", "gleich", "niemand", "zenemen", "vorgesehriben", "gentz", "erkriegen", "sagt", "agt", "loz", "purger", "pawirr", "allirmenngleich", "wonhaftig", "dorin", "gehorn", "vir", "bunden", "welhe", "lhe", "undir", "selbir", "seines", "munde", "offen", "muten", "geboten", "gemeinlichin", "itlichim", "him", "seinir", "gleichirwis", "wis", "gebote", "selbis", "undirtenig", "erpherren", "ful", "rechtes", "ansproche", "purgern", "reichen", "m\u00f6chten", "binamen", "Gorlitz", "gorlitz", "hette", "begibt", "ibt", "verczihet", "ubir", "bitet", "allirdurehleuehtigisten", "gabe", "landes", "confirmiren", "stetigen", "kunglichin", "gebrechen", "keinir", "dirfullen", "lwtirn", "bessirn", "geinrit", "dirmanet", "besten", "gebreche", "dirfullet", "gebessirt", "kennen", "geczewgen", "Landsperg", "landsperg", "geczewge", "ingeschriben", "stymme", "kur", "marggrave", "eyns", "yns", "Be", "heim", "keret", "billich", "pflichtig", "gehulfig", "fig", "gedecht", "sichirheit", "Tempilberg", "tempilberg", "fir", "czigistem", "Duba", "duba", "Boto", "boto", "Jesk", "jesk", "Michelsberg", "michelsberg", "Wank", "wank", "Marchieque", "marchieque", "Budissinensis", "budissinensis", "oppidum", "Towaczhow", "towaczhow", "Miriwans", "miriwans", "Wy", "clech", "Herboritz", "herboritz", "Crelicz", "crelicz", "forensi", "Pywin", "pywin", "win", "Henrico", "henrico", "Juniori", "conputando", "Blankenheim", "blankenheim", "tradidimus", "dare", "promissimus", "uxoris", "obligamus", "tenenda", "eum", "prenotata", "pecunia", "plenarie", "persolvatur", "Quod", "prefate", "uxori", "premori", "tunc", "supra", "pra", "uni", "versa", "rsa", "Strilk", "strilk", "ilk", "Coriczan", "coriczan", "Hostradicz", "hostradicz", "Myspicz", "myspicz", "socerum", "fidelem", "dilectum", "dotalicio", "assignata", "statu", "manserit", "tenebit", "habebit", "sex", "exoluta", "donare", "habendo", "maritus", "existente", "essent", "dicte", "antedicta", "patrem", "tenebunt", "habebunt", "partim", "divisim", "voluerint", "poterint", "IIII", "iiii", "Nonas", "Junii", "junii", "List", "wienny", "kteremz", "emz", "zawazano", "Lypeh", "lypeh", "peh", "pani", "Anezcze", "anezcze", "Blankenhaym", "blankenhaym", "aym", "Towaczow", "towaczow", "Hostradicze", "hostradicze", "Misspicze", "misspicze", "akerak", "zato", "Hostieradicze", "hostieradicze", "przissli", "Georgius", "georgius", "Lusacie", "lusacie", "notumfacimus", "omne", "competit", "dotalitio", "Ostrowanek", "ostrowanek", "mortem", "Katherine", "katherine", "item", "quadraginta", "marcis", "moravicalibus", "Strabenicz", "strabenicz", "Iohancze", "iohancze", "curia", "ville", "Czrhow", "czrhow", "Pe", "Pohrab", "pohrab", "rab", "Okarczy", "okarczy", "presbiteri", "Raczicz", "raczicz", "adque", "fuerat", "introductus", "devoluta", "marchionali", "concessimus", "Lippa", "lippa", "ppa", "capitaneo", "neo", "marchionatus", "ravie", "marescalco", "mandamus", "camerariis", "ceterisque", "officialibus", "tabularum", "czude", "Brunensis", "brunensis", "quatenus", "possessionem", "tradant", "tabulis", "czudarum", "czudam", "pertinent", "annotare", "ommittant", "salvis", "alienis", "sexagesimoquarto", "Rysmburga", "rysmburga", "naywissy", "zprawczie", "Kralewsstwie", "kralewsstwie", "lisstem", "dewssemy", "usslissie", "zdrawe", "rady", "wiernym", "mylym", "lym", "mynczerzom", "knapom", "pom", "Cuthnach", "cuthnach", "Cuthny", "cuthny", "powypaleny", "prwniem", "druhem", "osadily", "wier", "praczi", "pilnu", "sstalost", "prawdam", "obecznemu", "znamenagicze", "nawratilisme", "moczii", "nawraczugem", "wssechna", "hna", "rrady", "Ssmy", "ssmy", "miely", "slawnych", "kralow", "gmenowitie", "slawne", "pamieti", "cziesarzowy", "Karla", "karla", "rla", "prwnieho", "Wa", "czlawa", "wnyczemz", "neumensugicze", "gmieny", "wladnuti", "diela", "pracze", "kupoziwany", "Tak", "praw", "raw", "sewssemy", "prawy", "przisslussnymi", "poziwati", "drzieti", "smieniti", "prodati", "sswym", "wlastnym", "wsak", "sak", "wzdy", "sswiedomym", "mynczmagistrowym", "zadney", "uteklich", "negsucze", "powynny", "sstupowati", "protiwiecze", "Boziemu", "boziemu", "utekly", "kly", "wto", "gynak", "tiemy", "hybati", "kromie", "leczby", "ktery", "takoweho", "chtiel", "nawratiti", "sstupiti", "neodpierame", "tisknuti", "leczbibila", "hodna", "prziczina", "znamenitie", "przidawame", "mynczmaystr", "bilby", "lby", "posazen", "sprawedliwie", "dobrotiwie", "okazowal", "rzadech", "wiech", "utisku", "wselikakeho", "zachowawal", "zapiss", "chczme", "zme", "zachowati", "przierussenye", "niekterzi", "falsy", "lsy", "shledany", "probuduczi", "pamiet", "wlasstny", "przyrozenu", "enu", "kazalisme", "prziwiesiti", "pateho", "puostie", "przyewor", "obeczny", "domuow", "Rakussyech", "rakussyech", "Styrstye", "styrstye", "Sspytala", "sspytala", "Jheruzalemskeho", "jheruzalemskeho", "Zdenyek", "zdenyek", "comendor", "kostelny", "lny", "bratrzy", "krzyzownykuow", "Matky", "matky", "mosta", "Mensyeho", "mensyeho", "Myesta", "myesta", "czlowye", "chtyecze", "byeh", "yeh", "lepsy", "psy", "uczynyty", "zadagycz", "pomocz", "opatrnu", "rnu", "zgednaty", "obtyezenye", "dluhuow", "berny", "platyty", "mussyly", "czassu", "zdrawu", "wssy", "toczysto", "wes", "Przyedlyczye", "przyedlyczye", "czelu", "platem", "wynnyczy", "Klyssy", "klyssy", "Ugyezdye", "ugyezdye", "Banyewye", "banyewye", "Uzynye", "uzynye", "Rwazowye", "rwazowye", "czele", "Habrowyczych", "habrowyczych", "Radessynye", "radessynye", "Lewynye", "lewynye", "trzety", "Pytansku", "pytansku", "podaczye", "kostelnye", "Przyedlyczych", "przyedlyczych", "dwory", "kmeczymy", "dynamy", "pastwamy", "chrastynamy", "potoky", "hony", "czyzbamy", "uospem", "obylnym", "kterymzkolywyek", "kury", "ury", "wayczy", "wssyemy", "uzytky", "pozytky", "panstwym", "swobodamy", "kterymyzbykoly", "gmeny", "gestoz", "staradawna", "wessyczyem", "przyslussyegy", "egy", "sprostnye", "newynymagycz", "ssobye", "zwlascz", "scz", "poostawugycz", "czyele", "swych", "mezech", "hranyczech", "ulozeny", "wymyerzeny", "kterychz", "wesnyczech", "apadessat", "rozomnye", "podobnye", "prawym", "Annye", "annye", "Koldycz", "koldycz", "wdowye", "nyekdy", "Borssye", "borssye", "Vossyeka", "vossyeka", "eka", "prodawame", "dogyegyeho", "dwye", "sedessat", "prazskych", "strzyebrnych", "hotowymy", "penyezy", "zaplaczeny", "przygyely", "wzyely", "bernye", "dluhy", "obratyly", "wydaly", "myeny", "wladany", "zprawowany", "pozywany", "pokoynemu", "przyedczy", "gmyely", "zprawowaly", "pozywaly", "kdyzbykolywyek", "kolykratkolywyek", "kterehokoly", "zemska", "Czeskem", "czeskem", "kralowstwy", "polozena", "prowolana", "gysteho", "zbozye", "trzymezczyetma", "sedm", "edm", "cztyrydczety", "nedyely", "prwnyeho", "poczytagycz", "kterehoby", "bernyczy", "zemske", "domyesta", "Kralowa", "kralowa", "Laby", "laby", "braty", "poczyely", "drzyewegmenowaneho", "polozyty", "dluzna", "otporu", "bezomluwy", "apaklyby", "obmeskala", "nedala", "nepolozyla", "gmenowano", "tedy", "pokuty", "propadne", "sumye", "tolykazz", "pokuta", "zrosty", "kazde", "zde", "dotud", "dokudzby", "gystych", "asedm", "pokutamy", "wzeslymy", "towymy", "polozeno", "zaplaczeno", "drzyewegmenowana", "zastawyty", "smyenyty", "kterakzkolywyek", "zawadyty", "nassych", "zwlastnyeho", "powo", "owo", "lenye", "nerozdyelnye", "bezewssye", "lsty", "trh", "wseczkny", "pewnye", "gyegye", "smrty", "rty", "zachowaty", "umrzyela", "meskanye", "psane", "zwoly", "swobodu", "wyeczmy", "zmy", "zwlastnye", "popsanymy", "gmenowanymy", "odbogye", "przyekazy", "kazdeho", "czlowyeka", "nassemu", "Prazskemu", "prazskemu", "zasye", "nawraty", "nawratyty", "przypadnuty", "swrchugmenowane", "uplyne", "stupyly", "gegye", "stupeno", "swrchuczastogmenowane", "uwazaty", "Kterychto", "kterychto", "hto", "wyeczy", "Gyndrzycha", "gyndrzycha", "Zdyenka", "zdyenka", "conventa", "naprzyedgmenowaneho", "Bozyeho", "bozyeho", "tyssyczy", "pocztyrzech", "osmnadczteho", "Vytye", "vytye", "pfallenczgrafe", "bechennen", "sunderlichem", "pruder", "Albrechts", "albrechts", "suns", "anderr", "edelr", "elr", "laute", "sweher", "aid", "herczoginne", "Lignicz", "lignicz", "kunklichen", "haus", "erzogen", "wirtinne", "rehter", "konschaft", "heutigen", "inwendig", "kurczern", "vristen", "zeit", "dreizzig", "tausent", "guldin", "florin", "gewichte", "morgengabe", "freyer", "yer", "wilkure", "dasselb", "furstinn", "gemaheln", "Tekkendorf", "tekkendorf", "stewrn", "wrn", "mauten", "gericht", "Viechtach", "viechtach", "kasten", "innehaben", "besiczzen", "todes", "gesch\u00e4ch", "\u00e4ch", "Uncz", "genczlich", "verrichten", "bezaln", "aln", "zweinczig", "haimsteur", "schaffend", "chein", "legen", "damit", "neur", "urchund", "dits", "its", "anhangenden", "Pazzawe", "pazzawe", "gepurt", "dreutzehen", "fumfzigstem", "freitags", "Alexii", "alexii", "xii", "chotiesowskeho", "widucze", "snaznii", "pilnii", "rozliczne", "gymanim", "zakladanim", "prwnim", "probosstom", "slowutnich", "wiernich", "milych", "Miculasska", "miculasska", "Habarta", "habarta", "Chotiessowicz", "chotiessowicz", "zastawili", "zastawugem", "sedie", "gegie", "przislussenstwym", "naprawie", "sstie", "nywu", "ywu", "Chotiessowske", "chotiessowske", "Boziech", "boziech", "muk", "cziestami", "gducz", "geducz", "Dobrzan", "dobrzan", "Plznie", "plznie", "przislussi", "sedleczkemu", "lesiek", "Hwozd", "hwozd", "ozd", "dwiema", "luczkoma", "Lelowem", "lelowem", "kopach", "przislussenstwim", "przidanu", "leskem", "nade", "Miculass", "miculass", "Habarth", "habarth", "diedyczi", "poziwaty", "prziekazi", "azi", "utisstienie", "wsselikterakeho", "mytiti", "swemu", "uzitku", "prziwesty", "donie", "wadz", "drzie", "classteru", "necziniecz", "doniewadz", "nate", "bichom", "cztyrzidczeti", "gross", "nesplnili", "nelibila", "wiplatity", "naprzied", "wiedieti", "nelibilo", "zostaty", "wiediety", "rocze", "czti", "dalssieho", "prodlenie", "kdyzbichom", "splnili", "poberucz", "stupiti", "zostawiti", "wrtano", "przibito", "nyzadnym", "przynuczenim", "kterym", "przitisstienym", "bo", "zastawity", "peniezich", "robotnemu", "hodnemu", "swrchuopsano", "stogy", "nassemi", "buduczymi", "probossty", "nahorzepsanym", "diedyczom", "ktozbi", "odnich", "cztnie", "wiernie", "krzestiansky", "zdr", "zety", "przerussenie", "miety", "pewnosti", "conwentske", "Amchy", "amchy", "chy", "pondieli", "swatu", "Cecilii", "cecilii", "Furstenberk", "furstenberk", "erk", "Swydnicz", "swydnicz", "tuen", "uen", "desim", "bryve", "yve", "lezen", "allirdurchluchtegiste", "Behemen", "behemen", "genedeger", "laube", "ube", "sundirlicher", "nedeclich", "treyt", "goltwerk", "Richen", "richen", "steyne", "syme", "Frankensteyn", "frankensteyn", "gekouft", "Swydegern", "swydegern", "Heynrich", "heynrich", "Hugwicz", "hugwicz", "libe", "ibe", "maynen", "lutirn", "herschaft", "nucze", "komelinge", "kunege", "ledeclich", "rede", "brifs", "ifs", "vorsegilt", "ingesegel", "nehesten", "dunyrstage", "Metevasten", "metevasten", "funfczegistim", "Oldrzych", "oldrzych", "usslyssye", "jakoss", "prodal", "Zleby", "zleby", "zbozym", "przysslussie", "ssobie", "neostawugie", "ness", "Petrowy", "petrowy", "Zmrzlyk", "zmrzlyk", "lyk", "Sweyssyna", "sweyssyna", "dobu", "obu", "mynczmaystrowy", "tyssyczie", "prazsskeho", "kteressto", "znam", "Gemuss", "gemuss", "slibugii", "kteriss", "cralowii", "wii", "mylosti", "Krsstytele", "krsstytele", "przyde", "geii", "eii", "gmyetii", "swyerzil", "Alle", "rzecze", "buducz\u00ff", "cz\u00ff", "nadepssanemu", "bylliby", "upomenut", "nut", "natyssky", "gmyel", "cralowy", "buduczii", "zastaty", "wywadyti", "wywesti", "temss", "mss", "prawye", "yakoss", "crale", "obiczyegie", "zemye", "Paklybych", "paklybych", "neuczinyli", "gehoz", "uchowaii", "rzeczenii", "mogii", "propadlissme", "mynczmaystra", "myetii", "czoss", "swyedczy", "lepssye", "swyedomiie", "iie", "przywyessyl", "syl", "gssem", "prossyl", "panow", "Rossmberka", "rossmberka", "starssyeho", "nalepssye", "wyeczssye", "przywyes", "yes", "syly", "mluwyl", "wyl", "protii", "wyerze", "napohorssenye", "pewnyeyssye", "narossenye", "Buozyeho", "buozyeho", "tyssyczyeho", "cztytrczissteho", "sessteho", "pondyeli", "przyed", "Buozym", "buozym", "krzysstyenii", "Zdiara", "zdiara", "bratrze", "Olbram", "olbram", "Gindrzich", "gindrzich", "Kamenicze", "kamenicze", "wiznawa", "kdoz", "doz", "uslisse", "cztihodni", "dni", "Buoze", "buoze", "probost", "chotiessowski", "conventh", "wiplatili", "Dusstbi", "dusstbi", "tbi", "Tynie", "tynie", "Horssowskem", "horssowskem", "pieth", "Stankowy", "stankowy", "Huczow", "huczow", "Tuskow", "tuskow", "cho", "tiessowski", "gmagi", "bilo", "kuokazani", "anas", "potkalo", "kterizby", "gmiely", "probosta", "nanye", "Sstankowy", "sstankowy", "Huczowi", "huczowi", "cztirzidczetii", "kazem", "sprawedlnostii", "kterizbi", "listi", "kuobranie", "widan", "psanim", "Petrowi", "petrowi", "probostu", "conventhu", "poloziti", "skodi", "krzestianski", "zdrzeti", "zewsse", "plniim", "iim", "prziznanniim", "dalssie", "czass", "Cztibora", "cztibora", "Wolsstyna", "wolsstyna", "Hostuny", "hostuny", "uny", "Bohusse", "bohusse", "Tasuowicz", "tasuowicz", "abi", "domie", "Boziho", "boziho", "ssiczeho", "Cztirzisteho", "cztirzisteho", "Swateho", "Krzize", "krzize", "nalezeni", "Materna", "Henzlow", "henzlow", "doby", "pergmystr", "winnycz", "Prahy", "prahy", "ahy", "nynieyssim", "uslyssie", "drziteluow", "radliczkeho", "wydal", "wysadil", "dil", "wydawam", "wyssazugi", "horu", "Wysoka", "wysoka", "radliczkem", "prwa", "rwa", "hora", "Radlicz", "radlicz", "gducze", "rucze", "winniczne", "diediczne", "osazeno", "proti", "oti", "slunczi", "wuokol", "kol", "wychod", "hod", "polodne", "zapad", "pad", "sluncze", "osazenemu", "Iakoz", "strychow", "przygyato", "muzi", "uzi", "Rozwodowi", "rozwodowi", "Stakor", "stakor", "Rozwoda", "rozwoda", "gi", "lal", "osazowal", "Prodati", "zastawiti", "nagieti", "wssiczku", "zku", "kolikratz", "atz", "przekazky", "wsselikterakych", "lidy", "idy", "radliczkych", "rziz", "czassiech", "gista", "wynnicze", "sudy", "wsselikterakymi", "ginymi", "wieczmi", "zmi", "winicze", "pergmaystrskemu", "przilezela", "przislussela", "wynnycze", "rzeczeno", "wysazene", "prazs", "azs", "keho", "plniti", "poczimcz", "mcz", "hned", "przisstieho", "powsseczka", "wymluwanie", "drzitelom", "radliczkym", "rokow", "pozadagi", "urzadem", "vinnycznym", "dopomozeno", "wymluweno", "winnyczi", "cziestu", "naypodobniegie", "zdati", "winniczi", "stawieti", "drzite", "lowe", "bydleti", "winarze", "posaditi", "drziteli", "radliczkymi", "przekazieno", "urzadu", "pergmaystrskeho", "wiessena", "swiedeczstwie", "obogie", "menssie", "Stareho", "stareho", "prziwie", "ssena", "cztyrzsteho", "sestmezczietmeho", "Thomasse", "thomasse", "aposstola", "affinis", "carissime", "vera", "scribit", "caritas", "illustri", "duce", "Lignicensi", "lignicensi", "devota", "dilecta", "plane", "ubi", "Swedinicz", "swedinicz", "appli", "cuimus", "oratoribus", "respondimus", "festinet", "beneque", "illi", "erit", "votis", "parue-", "ue-", "etenim", "intencionis", "nihil", "molestie", "filioque", "inferre", "quinverius", "iniuriantes", "protector", "riter", "Sweydnicz", "sweydnicz", "Commissio", "commissio", "sio", "Waldenberch", "waldenberch", "burggrauius", "Lyzenic", "lyzenic", "recong", "ong", "noscimus", "prophitemur", "dampnis", "expensis", "quibuscunque", "sustinuimus", "obsequiis", "usque", "hodiernum", "diem", "ammonere", "possemus", "renunciamus", "aliter", "quomodocunque", "legaliter", "efficaciter", "expedivit", "dumtaxat", "ducentis", "sexagenis", "tenetur", "Budin", "budin", "uniuersis", "evidencius", "racionalibiter", "quittamus", "dicimus", "solutum", "appendenciis", "munitarum", "vii", "Idus", "Registratum", "registratum", "Ulricum", "ulricum", "inspecturis", "marschalcus", "apud", "pud", "devotum", "fratrem", "Leonem", "leonem", "commendatorem", "provincialem", "Boemiam", "boemiam", "Moraviam", "moraviam", "hospita", "Marie", "marie", "Teuthunica", "teuthunica", "ordinem", "Chreuczpurch", "chreuczpurch", "Leo", "leo", "conmendatores", "tenuerunt", "possiderunt", "pecunie", "racionabiliter", "hereditario", "empcionis", "empcionem", "vendicionem", "ratam", "gratam", "scripti", "pti", "patrocinio", "II", "ii", "miIlesimo", "miilesimo", "Ulreich", "ulreich", "gebrudir", "h\u00f6rent", "gesampter", "wollbedacht", "allirdurchleuchtigsten", "R\u00f6mischem", "r\u00f6mischem", "kunigreichs", "nachkommen", "gulte", "lte", "zins", "stiffte", "Babemberch", "babemberch", "verseczt", "verpfant", "seczt", "bescheidenlich", "verkawft", "wft", "fumf", "umf", "munzze", "werunge", "bereiten", "pfenningen", "nuczz", "Alten", "Stat", "Pagniczz", "pagniczz", "newn", "ewn", "pfunt", "eylif", "lif", "schillinge", "haller", "fierczig", "sommer", "hawern", "tensteiner", "k\u00e4se", "\u00e4se", "dreisig", "fasnacht", "h\u00fcner", "prun", "run", "schilling", "zwain", "tzig", "kese", "ese", "zwenczig", "habern", "fierczehn", "ehn", "vasnacht", "Heymbr\u00fcn", "heymbr\u00fcn", "r\u00fcn", "drewzendehalb", "vierteil", "korns", "rns", "awerbacher", "mazz", "fumfczig", "potensteiner", "zwene", "sechtig", "fiertzehn", "h\u00fcnre", "nre", "Lubensteig", "lubensteig", "achthalb", "hal", "sechsdehalb", "awrbacher", "achzehn", "sechcig", "cig", "Newhenhofe", "newhenhofe", "viertzenschillinge", "dreysig", "sibentzig", "achtzehn", "zehnden", "kleine", "Steinenreut", "steinenreut", "potensteyner", "vierundfumfczig", "hunre", "zenden", "Ybenstuk", "ybenstuk", "tuk", "zwentzig", "dartzu", "akirt", "besitzzen", "entsitzzen", "dritteil", "daruf", "ruf", "vogtey", "kawft", "gelozet", "gu", "werschaft", "tragen", "gerichte", "doran", "entheben", "ledigen", "menglich", "sundir", "geferde", "stetigkeit", "Gretzz", "gretzz", "tzz", "geburde", "dreuzehnhundirt", "sibenden", "fumftzkisten", "nachsten", "sande", "Merteins", "merteins", "Lecta", "lecta", "Wesalia", "wesalia", "Petrzik", "petrzik", "Troyan", "troyan", "czisty", "prodawam", "Napagedlech", "napagedlech", "podepsanich", "lidech", "Symonowy", "symonowy", "dwamezczietma", "Gylkowy", "gylkowy", "ssestmezczietma", "Giechowi", "giechowi", "dwanaczt", "halerzow", "lide", "przipsany", "platie", "rozdyelnye", "toczyzto", "Gyrzie", "gyrzie", "bohoboynym", "pannam", "pannye", "abbatyssy", "conventu", "panen", "swate", "Clary", "clary", "Crumlowskeho", "crumlowskeho", "nynyeyssim", "wemu", "dyedicztwy", "zachowawage", "zaplatyli", "Walkun", "walkun", "kun", "zDudleb", "zdudleb", "leb", "Swietliku", "swietliku", "iku", "Woytiech", "woytiech", "Gywowicze", "gywowicze", "zprawcze", "Petrzika", "petrzika", "gistcze", "wssichny", "spolecznu", "nerozdyelnu", "drziewerzeczene", "przede", "psanym", "zprawity", "wyswobodyty", "wyeny", "syrotky", "zapisy", "isy", "wsselikakymy", "krzestyanskymy", "zidowskymy", "konecznie", "wiekem", "kterehozbi", "kolywiek", "rzadem", "obiczegem", "Czeske", "suche", "trzetie", "napomenutie", "przedepsanich", "nayblyzssie", "wsim", "czastogmenowanym", "prawemu", "wlozity", "postawity", "rzad", "Czeskee", "czeskee", "kee", "mynuly", "uly", "ztraczeny", "byly", "czastopsanym", "przedepsane", "utwrdity", "upewnyty", "doba", "obiczey", "zey", "panossemy", "prze", "depsanem", "Paklibichom", "nahorzepsanich", "diedin", "wiswobodity", "nemohly", "przedepsanym", "swobodnych", "dobrze", "osedlich", "dyedynach", "tolikez", "yakozprzedepsano", "trzetynu", "wiecz", "sstupity", "diedicztwy", "utwrditi", "czasem", "przedepsanymy", "przedepsano", "znas", "zprawczii", "naiprw", "pannamy", "czastopsanymy", "neukazuge", "druhymy", "mluwage", "pacholkem", "dwyema", "wgety", "poslaty", "Crumlowa", "crumlowa", "hospodarze", "obiczeyne", "Czeska", "ustawicznye", "lezety", "nyzadne", "newygiezdyty", "kterakkolywiek", "wynyknuty", "nenaplnyli", "mynulo", "cztrnaczte", "zte", "lezeny", "rownye", "lezme", "nelezme", "gesstie", "nenaplnyly", "neskonaly", "gistynnych", "naprzedpsanich", "weysse", "wziety", "krzestyanech", "sbozie", "wzate", "pokazane", "gistynnymy", "zlezenye", "newigezdyegicz", "wynykugicz", "umrzelliby", "naiblizssiem", "rukogemstwie", "przistawity", "dobreho", "mowyteho", "alist", "obnowity", "podlezenym", "depsanym", "protywillibyse", "wczem", "wierze", "aczty", "nekupohorsseny", "czastopsanich", "wieczem", "Tomu", "gistost", "wssiczkny", "prziwiesiligsme", "osmeho", "Hromnicze", "hromnicze", "Sazema", "sazema", "Nekmyrzye", "nekmyrzye", "Wyech", "wyech", "Przyesowa", "przyesowa", "Beneda", "beneda", "eda", "Raczek", "raczek", "Zylowa", "zylowa", "Kokorowa", "kokorowa", "wyry", "yry", "przyedewsyemy", "uslyssye", "Drzstnyk", "drzstnyk", "ktozkolywyek", "wnye", "dyelagy", "urok", "klasteru", "platyly", "dnes", "platye", "zadnemu", "gynemu", "Druhe", "lezy", "mezyech", "Trzyetye", "trzyetye", "horzye", "lyde", "pastwu", "twu", "gmagy", "gyny", "swyedomo", "mnoho", "zzeby", "wyerzyty", "nechtyel", "chtyely", "bychom", "usty", "znaty", "potysyczy", "pocztrzyrech", "letnycze", "Rudolfes", "rudolfes", "etswann", "pfalentzgraff", "suon", "uon", "allerdurch", "luchtigiste", "Blesperg", "blesperg", "Bernaw", "bernaw", "naw", "yrer", "manlehen", "geluhen", "gnedeclich", "erlaubet", "verkeufen", "geldis", "kaufe", "ufe", "dazselbe", "anlegen", "domitte", "ligende", "keufen", "mine", "lehens", "minem", "Beheym", "beheym", "eym", "empfahen", "yre", "tune", "urckund", "Karlstein", "karlstein", "druczenhundert", "donrstage", "Oculi", "oculi", "vasten", "Wier", "Ruodolff", "ruodolff", "Oestereich", "oestereich", "tuon", "verhaizzen", "allerdurchleuchtigistem", "fuersten", "Karlen", "karlen", "Roemischen", "roemischen", "marchgrafen", "Mer", "brueder", "oeheim", "Budweis", "budweis", "chlainen", "versigeln", "vercziehen", "pald", "berait", "mentag", "Veyts", "veyts", "yts", "gepurd", "dreuczehenhundert", "ains", "sechczigsten", "registrata", "Saxo", "saxo", "axo", "Hanuss", "hanuss", "Templstaynye", "templstaynye", "timto", "rozdyele", "dostalo", "Curdyeowye", "curdyeowye", "dyelily", "oddyel", "Hinczy", "hinczy", "marssalku", "lku", "cralowstwy", "naywyssymu", "ymu", "bratru", "tru", "hotowe", "temz", "nadyele", "dyelu", "zbawugy", "Hincze", "hincze", "czich", "nenarzykaty", "wymyenygicz", "pyeth", "hrzywen", "grossyw", "syw", "urocz", "wynohradnych", "nebozczik", "dawna", "oddal", "odkazal", "kaplanstwy", "Lewnow", "lewnow", "buduczymy", "caplanstwy", "Lewnowye", "lewnowye", "zmatku", "wydawaty", "potwrzeny", "przyprosyl", "Laczka", "laczka", "gynad", "Straznycze", "straznycze", "naywyssyho", "olomuczkeho", "Lompnycze", "lompnycze", "tyechto", "Hanusse", "hanusse", "Wedrowicz", "wedrowicz", "Mykulasse", "mykulasse", "Lypnyczky", "lypnyczky", "Beranka", "beranka", "Petrowycz", "petrowycz", "mey", "Crupnowye", "crupnowye", "swatey", "Katherzyny", "katherzyny", "Bozyho", "bozyho", "tyssycz", "cztyrzy", "dwanadsteho", "Zobezlaus", "zobezlaus", "prospiciens", "salutique", "abbati", "Plaz", "plaz", "laz", "Meynero", "meynero", "mona", "chis", "fratribusque", "servis", "devote", "famulantibus", "remissionem", "dedi", "edi", "circuitum", "Oboram", "oboram", "Cretzkov", "cretzkov", "kov", "Babinam", "babinam", "pratis", "aquis", "infra", "alium", "Lomnice", "lomnice", "Luti", "luti", "proprietario", "possidendos", "dos", "Preterea", "preterea", "rea", "abbas", "adiens", "obnixe", "ixe", "rogavit", "predio", "tradito", "quodam", "comite", "Bolic", "bolic", "lic", "Nacezesse", "nacezesse", "concambio", "bio", "commutarem", "feci", "eci", "tradens", "predium", "Ovgiezd", "ovgiezd", "ezd", "Zussan", "zussan", "additis", "concambium", "equi", "existimatione", "consta", "talentis", "Commutavi", "commutavi", "petentibus", "aliud", "iud", "Erposiz", "erposiz", "siz", "contulit", "lit", "Scaste", "scaste", "Lugov", "lugov", "horum", "actio", "inconvulsa", "lsa", "maneat", "erant", "confirmari", "precepi", "carta", "Detelebus", "detelebus", "Geruuasius", "geruuasius", "cancellarius", "Florianus", "florianus", "notarius", "Cec", "cec", "iudex", "curie", "Sdezlaus", "sdezlaus", "Riuinus", "riuinus", "prefectus", "Cladesc", "cladesc", "esc", "Pelegrinus", "pelegrinus", "Iarognev", "iarognev", "nev", "Sathec", "sathec", "Plizen", "plizen", "Dlugomil", "dlugomil", "mil", "Witek", "witek", "Muti", "muti", "Dobrogost", "dobrogost", "Kohan", "kohan", "Dudeleb", "dudeleb", "Dreuuic", "dreuuic", "Milgost", "milgost", "Agna", "agna", "gna", "Hartelebus", "hartelebus", "Ovlricus", "ovlricus", "Stibor", "stibor", "agazo", "azo", "Gauel", "gauel", "uel", "Zauise", "zauise", "Woc", "woc", "Budisin", "budisin", "Budiwoi", "budiwoi", "woi", "Sceazlav", "sceazlav", "vixero", "orationibus", "inserar", "rar", "potero", "libenter", "patrocinabor", "carnationis", "MCLXXV", "mclxxv", "XXV", "Data", "manum", "domni", "Geruasii", "geruasii", "sii", "cancellarii", "prepositi", "sacrosancte", "Wyssegradensis", "wyssegradensis", "inspectoribus", "Johan", "johan", "Lucelburgensis", "lucelburgensis", "carere", "nollet", "quin", "uin", "prepositure", "Wolframicz", "wolframicz", "Lisnicz", "lisnicz", "venderemus", "resistere", "valentes", "erat", "preposituram", "habebamus", "vendidimus", "solucionem", "peccunie", "plu", "ribus", "annis", "habere", "recuperare", "frequenter", "sollicitavimus", "saltem", "loco", "oco", "naretur", "finaliter", "induximus", "Syrsin", "syrsin", "Lechow", "lechow", "Sobyechlew", "sobyechlew", "Lubeschowycz", "lubeschowycz", "assignavit", "quadringentas", "sexagenas", "adderemus", "peccuniam", "poteramus", "diligenter", "quesivi", "ivi", "viam", "lesione", "veniremus", "Sed", "Tatecz", "tatecz", "justis", "neccessario", "jam", "centis", "oportuit", "melioracione", "exponere", "fructibus", "computatis", "sortem", "patentes", "rogavimus", "Stephanum", "stephanum", "nepotem", "notarium", "Ta", "tecz", "certos", "annos", "teneret", "elapsis", "redemptione", "dacione", "reverterentur", "centum", "Syr", "syr", "dandas", "ista", "deberet", "petitioni", "annuens", "voluntarium", "obtulit", "faciendum", "duplex", "lex", "utilitas", "Stephani", "stephani", "eveniat", "obligatione", "facte", "recedit", "demus", "frui", "rui", "aliqua", "datione", "revertantur", "alias", "ias", "redire", "nisi", "isi", "trecente", "sexagene", "solverentur", "dationem", "sexagenarum", "Syrsen", "syrsen", "debemus", "oportet", "obligationem", "dampnosam", "necessario", "oporteret", "dampnum", "modicum", "redundaret", "Pro", "tantis", "immo", "mmo", "beneficiis", "exhibitis", "municione", "Werbczan", "werbczan", "Bresen", "bresen", "Milsicz", "milsicz", "agris", "cultis", "incultis", "pascuis", "silvis", "rubetis", "venationibus", "aquarum", "decursibus", "piscinis", "piscationibus", "molendinis", "pertinentes", "decem", "festo", "venturo", "proxime", "numerandos", "eventum", "locamus", "locavimus", "fruatur", "utatur", "aliquali", "quemadmodum", "Volumus", "Stephanus", "stephanus", "jus", "contractu", "concessione", "competens", "alios", "ios", "transferre", "procul", "cul", "moto", "Recognoscimusque", "recognoscimusque", "plene", "persolutos", "nullam", "informationem", "dimisimus", "informacionem", "satis", "agrorum", "equis", "peccoribus", "peccudibus", "rebus", "quantumcumque", "parvis", "existant", "abducere", "remoto", "Quia", "municio", "reparatione", "indiget", "edificia", "ruinosa", "osa", "corrupta", "conservacionem", "reparanda", "petivinus", "sumptibus", "repararet", "faceret", "utilitate", "pauperum", "conservatione", "annuit", "mitteremus", "conspicerent", "taxarent", "magistrorum", "intelligunt", "impendere", "conspicienda", "taxanda", "misimus", "honorabiles", "viros", "dominos", "Dyrslaum", "dyrslaum", "aum", "decanum", "Ekricum", "ekricum", "Padwanum", "padwanum", "canonicos", "cos", "retulerunt", "necessaria", "municionis", "vix", "triginta", "piscine", "repararentur", "Stephano", "stephano", "admittimus", "edificet", "piscinas", "reparandas", "impendat", "impensas", "taxacioni", "duorum", "electorum", "committimus", "summam", "edificiis", "taxare", "illam", "minorem", "taxatio", "illis", "electi", "Qui", "concordare", "arbitrum", "eligendi", "impremissis", "predictus", "stare", "pecuniam", "taxata", "debent", "solvere", "soluti", "pene", "fructus", "teneant", "fruendo", "utendo", "donec", "peccunia", "intotum", "persoluti", "quodlibet", "effectum", "consequantur", "exceptioni", "doli", "mali", "accioni", "condictioni", "indebiti", "exempcionis", "dignitatis", "clericatus", "auxilio", "juris", "canonici", "civilis", "beneficio", "restitutionis", "integrum", "juri", "dicenti", "generalem", "renuntiacionem", "valere", "quomodolibet", "suffragari", "Petimusque", "petimusque", "darent", "Nosque", "Dyrslaus", "dyrslaus", "canus", "Minhardus", "minhardus", "custos", "advertentes", "id", "racione", "subsistit", "sancta", "deffendit", "ecclesia", "contractus", "honorabilem", "virum", "celebratus", "rationabilis", "utilis", "tractatu", "sepius", "prehabito", "prebemus", "voluntatem", "appendenda", "Wyssegrad", "wyssegrad", "quarto", "novembris", "Waldenstein", "waldenstein", "Czenkoni", "czenkoni", "Kuna", "kuna", "Cunstat", "cunstat", "insolidum", "absentis", "conditio", "minime", "noceat", "Mathia", "mathia", "hia", "carissimo", "consiliariis", "deputatis", "missis", "novem", "vem", "millium", "aureorum", "hungaricalium", "opido", "ido", "Trenczin", "trenczin", "Babptiste", "babptiste", "proximo", "deponere", "recipiendi", "tollendi", "levandi", "florenorum", "auro", "acceperint", "millibus", "reddendi", "restituendi", "conferimus", "omnimo", "Presentium", "decimaseptima", "millesimoquandtingentesimosexagesimosecundo", "quinto", "posteri", "celsitudinem", "commodum", "inantea", "predecessoribus", "quocunque", "citra", "fluvium", "Wartemberch", "wartemberch", "Mylitsch", "mylitsch", "Trachemburch", "trachemburch", "Winczk", "winczk", "adiacen", "cen", "tibus", "Prusnicz", "prusnicz", "Sandewel", "sandewel", "ditibus", "resignantes", "debite", "adiuvare", "commodo", "medio", "legittimis", "legittimos", "mos", "relin", "querint", "instauraverimus", "prenotatos", "Wratizlaviensi", "wratizlaviensi", "conqueren", "Illud", "gravatos", "racionabili", "ceteris", "reccipere", "Alter", "gate", "nolumus", "Poloniam", "poloniam", "evocaverint", "subvenienciam", "VIo", "vio", "Copiata", "copiata", "erstgeborner", "marggrafe", "nennen", "seys", "nennunge", "kunigreich", "schreiben", "unschedlichen", "An", "bischofe", "Olomuucz", "olomuucz", "Troppaw", "troppaw", "paw", "ausgenomen", "lantbern", "bischoffs", "ffs", "teilbriefen", "vollenkomenlicher", "ingsigel", "Bressla", "bressla", "sibenczig", "Scolastican", "scolastican", "heligen", "Boress", "boress", "Trogyewycz", "trogyewycz", "odgynad", "Pussycz", "pussycz", "prwy", "rwy", "gystecz", "wrozeny", "Hannus", "hannus", "Lypey", "lypey", "Teplstayna", "teplstayna", "Smyl", "smyl", "myl", "Ronowa", "ronowa", "Lechowycz", "lechowycz", "rzieczieny", "Sokol", "sokol", "Lambergu", "lambergu", "rgu", "Ffienczl", "ffienczl", "czl", "Pusycz", "pusycz", "Dyetrzych", "dyetrzych", "Worle", "worle", "slybczie", "zprawedlywe", "ywe", "tymto", "wzrzie", "wslyssye", "cztuczie", "wrozenemu", "Wokowy", "wokowy", "mladsyemu", "Holstayna", "holstayna", "Katrussy", "katrussy", "zenye", "gyeho", "kwyerney", "ruczie", "Ondrzieyowy", "ondrzieyowy", "prasskych", "czissla", "czesskeho", "dluzny", "slybugyemy", "spolny", "zaplatyty", "Wocowy", "wocowy", "Ondrziegyewy", "ondrziegyewy", "wyerney", "swatieho", "przigity", "przide", "strziedo", "edo", "posty", "wseho", "protywenstwy", "obmeskanye", "Paklybychom", "paklybychom", "trzi", "psanemu", "Ondrzigiewy", "ondrzigiewy", "nezaplatyly", "techda", "kteress", "znass", "naprziedpsanych", "wyerzitele", "napomanuty", "myesto", "rytyrzsskeho", "panosy", "osy", "necziekagye", "druhym", "omluwagye", "gednym", "konyema", "Policzky", "policzky", "czssnemu", "hospodarziowy", "czastomenowane", "wprawe", "wobykle", "kle", "slybugiem", "posslaty", "wlozyty", "lezemyly", "cztrnaste", "nezaplatywssye", "techdy", "opyet", "druzy", "tudyz", "bychem", "prwnym", "trziem", "lezakom", "slybugyem", "wdalolyby", "druhych", "nezaplatywsye", "lezmy", "nelezmy", "naprziedpsanym", "wyerzitelow", "zydech", "wzaly", "shledaly", "wsech", "naspolny", "skodu", "wygyezdyeczy", "obyczegiem", "dokowazbychom", "czastomenowanym", "wyerzitelom", "wsemy", "skodamy", "nezaplaczenye", "swyedomym", "wkazaty", "prziesah", "wyewwanye", "przigymagyczie", "kolwyek", "ssgych", "takess", "Slybugiem", "wsye", "psano", "wsyemu", "swyedomy", "omy", "pecziety", "tomto", "whorj", "orj", "swattu", "Marzi", "marzi", "welyku", "yku", "przigiety", "nebe", "cztyrzyssta", "Mylykowycz", "mylykowycz", "prza", "rza", "osmero", "Krassegowye", "krassegowye", "sedy", "Dorotha", "dorotha", "wdowa", "dyedynu", "przyslusye", "Nycz", "neostawuge", "duchownye", "Krumlowske", "krumlowske", "konventu", "trzynazte", "prazkeho", "odnych", "dyedyn", "postupyl", "Mykulass", "mykulass", "Wescze", "wescze", "Dywyss", "dywyss", "yss", "ottudz", "Chotcze", "chotcze", "slybylysme", "rzeczene", "zprawyty", "oswobodyty", "zemskym", "czlowyekem", "kterehozby", "zwlastye", "predewssemy", "zapyssy", "krze", "stanskymy", "zydowskymy", "slybyly", "rzeczenym", "Rozumberka", "rozumberka", "bychme", "sprawyty", "gehozto", "Boh", "boh", "nawlastnych", "osedlych", "tolykez", "pakly", "neuczynyly", "kteryzby", "napomenut", "neomluwagycz", "drzew", "zew", "rzeczenych", "odgych", "poslow", "Krumlowa", "krumlowa", "pocztywe", "hospodarzy", "cztrnaczty", "upomanutye", "panny", "trzynaste", "wyecz", "wzyety", "zydy", "krzestany", "sbozye", "nemamy", "wygety", "azbychme", "gysty", "wzely", "neplnyenye", "gesstoby", "ukazaty", "abylolyby", "umrzel", "zuostaly", "mamy", "wnayblyzsyem", "myessyeczy", "postawyty", "bohateho", "tymyz", "myz", "slowy", "obnowyty", "lezenym", "wyeczczye", "bezpeczenstwye", "pecze", "snassym", "wyedyenym", "przywyessylysme", "dewatdessat", "pondyely", "naprowod", "wod", "Baldwin", "baldwin", "erczebischove", "Tryere", "tryere", "heiligin", "erczcanczler", "Welische", "welische", "Arle", "arle", "allirdurchluchtigsten", "tzeiten", "pfantscheft", "eft", "Eger", "eger", "Flozz", "flozz", "Parkstein", "parkstein", "ettwenne", "merklichin", "behaldin", "derworben", "widirczemer", "ungeschicht", "verbrennet", "verlorn", "domite", "beweisen", "sintdemmal", "pfantschaft", "kundig", "geleginheit", "undirweisit", "kungriche", "viertzig", "sechst", "hst", "halben", "floren", "tzer", "gewicht", "ye", "reyten", "redlichen", "versetzit", "eldirn", "vorvarn", "gewere", "besitzunge", "derselbin", "pfantschefte", "gewesen", "hutigen", "angesehin", "nutczen", "fleizz", "steticliche", "nutz", "undirstandin", "bruvet", "vet", "getrewin", "erlichin", "nuczlichin", "offte", "edlez", "wirdigez", "gez", "gelyet", "vernuf", "nuf", "ticlich", "undirsteen", "een", "besundire", "kurf\u00fcrste", "verbunden", "rich", "tzweyvel", "beschedigit", "git", "gehindirt", "So", "edlen", "unedlen", "zugehorungin", "merken", "gesezzen", "dezselbin", "fyertzig", "sulchis", "gewichtez", "diesel", "unsire", "ertzbischove", "ertzcanczler", "un", "kurfurste", "Meincz", "meincz", "geburtte", "dreyczen", "fumfczigsten", "nechstin", "suntags", "aleine", "Karels", "karels", "merers", "landis", "Barchstein", "barchstein", "mercleicher", "dirwornen", "verburnet", "verloren", "billeich", "genczleich", "underveiset", "czugehorunge", "konigrich", "virczig", "lotigs", "florenczir", "igleiche", "rechen", "verseczet", "forfarn", "gewer", "besiczung", "besunderen", "fleiz", "arbeit", "nutcz", "tcz", "understanden", "gebruvet", "merklichen", "erleich", "nutczliech", "offt", "edles", "wirdigs", "gelit", "sulchen", "vernufticlichen", "understen", "kurfurst", "czweivel", "beschetiget", "wizze", "merchten", "dofern", "gemerken", "eynes", "kuniges", "seyner", "pfantschafte", "gevesen", "virtzig", "gewichtes", "villen", "marchalk", "ingesidel", "Letare", "letare", "Jerusalem", "jerusalem", "Margaretha", "margaretha", "premostratenskeho", "swiedczime", "ziwim", "slisseti", "nayjasnieissie", "rzimskeho", "uherskeho", "milostiweho", "puolpata", "amieni", "zapsal", "urozenim", "panossiem", "Drsstky", "drsstky", "rzieczenemu", "Colwin", "colwin", "Drsstki", "drsstki", "purkrabi", "Tinie", "tinie", "striczi", "sluzbach", "Tusskow", "tusskow", "Hartmanow", "hartmanow", "druhi", "sett", "ett", "Stankowi", "stankowi", "kteryzto", "Domazlicze", "domazlicze", "summy", "mmy", "urczene", "Tusskowie", "tusskowie", "dwudczat", "laniech", "kteremzto", "gmenowanem", "zapsalisme", "ys", "stupiligsme", "hoto", "zapissugem", "stupugem", "bozzie", "zegmena", "lanuow", "wsi", "Hartmanowie", "hartmanowie", "tiechto", "gmenowanich", "Blahowi", "blahowi", "trzietinu", "Karhanowi", "karhanowi", "Massowczi", "massowczi", "Matieiowi", "matieiowi", "Kruczowczi", "kruczowczi", "Bocznieti", "bocznieti", "puoldruheho", "Gyechowi", "gyechowi", "Wanikowi", "wanikowi", "Kralowi", "Wolegikowi", "wolegikowi", "Zenisskowi", "zenisskowi", "Bohussi", "bohussi", "Wawrowi", "wawrowi", "pusta", "kterichzto", "sedieli", "kmeti", "Kleczi", "kleczi", "Kubczowicz", "kubczowicz", "Martasowi", "martasowi", "Lasska", "lasska", "splati", "poplatki", "kme", "kmetskimi", "diedinami", "oranimi", "neoranimi", "istu", "plnim", "wssiemi", "swobodami", "lanom", "przislussie", "hraniczech", "la", "nowe", "wisazeni", "yni", "rzieczenenmu", "nmu", "Margrethie", "margrethie", "Frumsstaina", "frumsstaina", "manzelcze", "temu", "zbozzie", "gmiegi", "wierziczy", "nadepsani", "wlasty", "iakz", "diczstwie", "duchownieho", "swietskeho", "doniewadzbichom", "totyzto", "auplnie", "nadepsanim", "libichom", "ktozkoliwiek", "kterakzkoliwiek", "swrchupsanee", "kterimz", "imz", "duchownim", "swietskim", "krziestiansku", "wssieczkno", "kno", "oczistiti", "oswoboditi", "awssak", "wierziczii", "pokazali", "nezdrzeli", "Bozzie", "zachoway", "way", "czastogmenowany", "wssiemu", "nassiemu", "zbozzy", "zzy", "mowitemu", "nemowitemu", "wierziczi", "czastogmenowani", "hledieli", "lidem", "uraczenim", "lidi", "idi", "gini", "ugimati", "miestech", "duchownich", "Czesske", "zemi", "wezde", "wezmu", "zmu", "stawie", "sraziti", "skodach", "gmage", "zagimati", "niewadzbichom", "swrchupsanostogi", "nadepsanich", "wssichni", "hni", "dalssi", "prziznanim", "nasy", "prossili", "porucznika", "chotiessowskemu", "poruczieneho", "Proska", "proska", "Zierotina", "zierotina", "Gywjan", "gywjan", "Wolsstina", "wolsstina", "sedieym", "Hostumy", "hostumy", "umy", "mudrich", "opatrnich", "purgmistra", "conssielow", "Tina", "tina", "Horssowskeho", "horssowskeho", "tissiceho", "Philippa", "philippa", "aposstoluow", "Bozich", "bozich", "pfalenczgraf", "czwisschen", "lirdurchluchtigisten", "Jo", "jo", "hans", "missehel", "auflauf", "zwening", "dietusschen", "beidensiten", "berichtet", "numer", "arge", "geefern", "deheinen", "frunt", "unsirme", "dienstes", "gehorsams", "Dornach", "wisze", "sze", "eweclich", "ansprach", "vorderung", "rechts", "deheine", "moch", "keisirs", "wale", "eins", "kunftigen", "Budissen", "budissen", "Nuwestat", "nuwestat", "Storenstein", "storenstein", "Ruprechtis", "ruprechtis", "Eltirn", "eltirn", "herezogen", "vettirn", "rechtis", "rechtlich", "Solczbach", "solczbach", "Rosmberg", "rosmberg", "Neitstein", "neitstein", "Hiltpoltstein", "hiltpoltstein", "Torrendorff", "torrendorff", "Hirspruck", "hirspruck", "Laufen", "laufen", "Esschenbach", "esschenbach", "Pegenicz", "pegenicz", "Husecke", "husecke", "Wer", "destein", "Ruprechtistein", "ruprechtistein", "etswan", "pfalenczgraff", "herezog", "furmals", "iungern", "verfallen", "Dutschen", "dutschen", "yren", "zugeho", "Bolken", "bolken", "Swidenitz", "swidenitz", "Jauwir", "jauwir", "oheims", "ims", "derselbe", "ynnehat", "Velters", "velters", "Sybedat", "sybedat", "dorzu", "iczunt", "ynnehaben", "angeverde", "gesworne", "doruber", "besament", "soliche", "benennet", "angesprechen", "geverede", "heinerlei", "werentlichen", "creftig", "undugelich", "allirsachen", "abesein", "rade", "verziegen", "verzihen", "unmitze", "untugelich", "ymmer", "virbrachtwurden", "zulichte", "verre", "stucken", "hantfeste", "stucke", "anruren", "cresten", "blibem", "magrgrafen", "getruwelich", "widern", "versiegilt", "insiegil", "funfczigis", "am", "jarstag", "Renuncciacio", "renuncciacio", "Elska", "elska", "Dubee", "dubee", "bee", "rzyeczena", "Coldiczowa", "coldiczowa", "dobree", "ree", "pamyeti", "Cristofor", "cristofor", "for", "Mynycz", "mynycz", "Libczyewessy", "libczyewessy", "Pessyk", "pessyk", "syk", "Wlczicz", "wlczicz", "Horzytyczych", "horzytyczych", "Ratibor", "ratibor", "Sedczicz", "sedczicz", "Nowosedlkach", "nowosedlkach", "ssny", "sny", "drzyewerzyeczenee", "Elsky", "elsky", "stupena", "bity", "uprazdnyena", "Bythozyewssy", "bythozyewssy", "wssyeczka", "Semenkowy", "semenkowy", "Gindrzichovy", "gindrzichovy", "ovy", "prziworowy", "Czyechach", "czyechach", "krzyzow", "nyczemu", "muzom", "Zdenkowy", "zdenkowy", "comendorowy", "swathe", "Marzye", "marzye", "Male", "male", "Stranye", "stranye", "Prazie", "prazie", "Jacubkowy", "jacubkowy", "przyworowy", "kostelnyemu", "myeskom", "wssyemu", "krzyzownykow", "swatheho", "Krzstitele", "krzstitele", "spitala", "Jerusalemskeho", "jerusalemskeho", "krzyzownyczi", "posslaly", "koho", "zakonyho", "swyeczkeho", "gemuzby", "wierzily", "ssye", "wazl", "azl", "upustnyn", "sporuczniky", "prziebiwaty", "wieczmy", "neodstyehowaly", "ssbozie", "drziewerzeczeneho", "postupity", "hraniczyech", "przyyato", "bezewssyeho", "zawazenye", "stakymyto", "yto", "ystuto", "spyzy", "yzy", "ysbrogy", "dole", "popssany", "Nayprwe", "obyle", "yle", "mlaczene", "nemlaczene", "komorach", "humnye", "poly", "ssladow", "dospiely", "azdielany", "porucznyczi", "ssyeno", "wssyelika", "pyczie", "przidworzie", "osta", "wena", "konyow", "yow", "ornych", "cztwero", "dworzie", "ostaweno", "polsesti", "kopy", "opy", "zanye", "odnass", "ostawity", "krawy", "yalowyczi", "neostawyly", "kazdu", "zdu", "krawu", "koppu", "ppu", "yalowiczi", "grosssuow", "dwadczieti", "kestu", "owecz", "obogeho", "plemene", "gehnecz", "neostawily", "owczi", "swyny", "plemennych", "prassiecz", "nazymat", "patnaczte", "prassie", "cztyrzi", "grossiey", "twrzy", "uratage", "kapuny", "pawow", "wow", "wyertelow", "pywa", "ywa", "poluwozie", "mladeho", "polcztwrta", "poltu", "ltu", "stolow", "dluhich", "trzyeti", "hrana", "ubrussow", "gedneho", "ubrusczye", "pywowarzie", "panwe", "nwe", "pywne", "kady", "welikich", "kadmy", "koliwyek", "nahorzie", "wssieczky", "prazdne", "wozow", "okowanych", "brann", "hrzyeby", "zeleznymy", "radlycz", "ged", "nyem", "czyertadlem", "pluha", "sslemy", "truhlu", "hlu", "gedlowu", "wssye", "Nadto", "nadto", "obeczna", "zatrzye", "przigely", "ssediely", "berucziegy", "bernyczi", "Zatczye", "zatczye", "wgely", "gmyeti", "dwaczety", "polozity", "komorzye", "przigmyeno", "Bithozyewssy", "bithozyewssy", "nemohla", "ssmynyeti", "gynee", "rybnyku", "wyeczczich", "ostaty", "halterzow", "czozby", "nezly", "zly", "posmrty", "wladnuty", "odwesty", "chtye", "rozkazala", "gmyela", "lydech", "budte", "dte", "le", "tyemy", "snymyz", "nebudu", "chczye", "odpustity", "Aprothoz", "aprothoz", "nadepsano", "krzyzownykom", "pochybenye", "rukomie", "rzeczenich", "drzeno", "zywa", "Paklibyssye", "paklibyssye", "nestalo", "upomenuty", "wleczy", "Wieczym", "wieczym", "Miesstie", "miesstie", "rittyerzskeho", "postawi", "awi", "lezeti", "odtut", "newigezdiety", "dokut", "kut", "postupeno", "nebyly", "ssplneny", "ukazati", "neucho", "czassy", "ziwy", "iwy", "miessiczy", "postawiti", "slibyl", "tyssy", "czieho", "ctzrzisteho", "naczteho", "Waczlawu", "waczlawu", "Schenke", "schenke", "Friedeburg", "friedeburg", "Rychenecke", "rychenecke", "uffenliche", "allerdurchluchtigesten", "romschem", "merere", "gnedigem", "lebetage", "Helfenberg", "helfenberg", "kinde", "Erenfels", "erenfels", "momparschaft", "verstricket", "wyse", "herna", "geschrieben", "lebet", "wanu", "gesinnet", "uffenen", "usz", "wyder", "allermenlichen", "wydersprache", "kost", "lude", "schicken", "myde", "beware", "bestelle", "verfure", "verbiete", "geschicket", "jaren", "wieder", "antwerten", "wiederrede", "kindere", "nyt", "enehaben", "gesichert", "genunge", "sicher", "genczliche", "unverbrochenlich", "iecliche", "vestliche", "unverbrochenliche", "keyner", "hande", "uzgescheiden", "allerley", "dysen", "ieclicher", "dyser", "stediger", "ingesiegele", "briff", "zalte", "druczehen", "darna", "funffczigestem", "Teufers", "teufers", "Gotfrid", "gotfrid", "rid", "wiessken", "konwent", "richtarzstwie", "Trzemosnyczi", "trzemosnyczi", "misto", "Trzemosnicz", "trzemosnicz", "pamiety", "Praczek", "praczek", "Elsska", "elsska", "manzelka", "drzzeli", "lany", "pole", "chrastynu", "lezzi", "zzi", "Trzemosniczy", "trzemosniczy", "richtarzowym", "zahumnym", "slowie", "Ribnik", "ribnik", "luhem", "chrasty", "polem", "czestu", "kazze", "Trzebokowu", "trzebokowu", "Chrastniku", "chrastniku", "Hromnyczy", "hromnyczy", "Pracz", "pracz", "kowskeho", "yamu", "amu", "potoka", "Zichliczke", "zichliczke", "zke", "Czeczinske", "czeczinske", "nyemz", "ryby", "swobodnye", "lowiti", "prodalisme", "wiecznosty", "Oldrzichowi", "oldrzichowi", "Richtarzi", "richtarzi", "niekdy", "Smylowu", "smylowu", "Trzemosnicze", "trzemosnicze", "naklass", "terske", "potrzebnee", "uzitecznee", "obratili", "nalozili", "gmenowane", "namiest", "drzzeti", "pozziwati", "wiecznye", "akozto", "pozziwali", "przedczi", "namiestczi", "nowane", "scztwrteho", "plaskemu", "sluzity", "Trzemosniczi", "trzemosniczi", "Zichliczich", "zichliczich", "mlynu", "slussegy", "usta", "wene", "obyczeyne", "wibierati", "zgednati", "prynesty", "obmiesskanye", "urzad", "richtarzsky", "posobiti", "sprawedlywy", "sudcze", "gynych", "richtarzuow", "opatstwy", "probosstem", "gynym", "kohozbichom", "posslali", "sudie", "sedieti", "suditi", "probosstowi", "sud", "przigedu", "ztrawu", "konyom", "yom", "obrok", "nakladem", "susedee", "dee", "ztrawie", "tarzi", "Hronmycze", "hronmycze", "tree", "dwe", "urocznich", "owsa", "wsa", "wierteli", "wayczii", "Zichlicz", "zichlicz", "swatohawelskem", "kurzeti", "otstaradawna", "dwakrat", "roka", "posudku", "dku", "poma", "hagy", "tyden", "piwo", "iwo", "ssenkowati", "Czeczinsku", "czeczinsku", "opatrowati", "snaznie", "sskoda", "dobytka", "dalliby", "wynnu", "nnu", "czehozkoli", "kniezem", "trzeba", "giety", "libosty", "uczinie", "muoze", "zdaa", "daa", "podobnee", "Aczozkoli", "aczozkoli", "obecznich", "konsseli", "odsuzenich", "przipadlo", "dlo", "trzeti", "krome", "uhlawnich", "nasilee", "lee", "wrazda", "kradez", "zzharzstwie", "zachowali", "Ktoz", "odprodaa", "statek", "richtarzowi", "kupy", "upy", "druhii", "ostatek", "slussye", "naas", "aas", "pobiediti", "czenyty", "naam", "aam", "nechtiellibichom", "kupiti", "mozze", "hodil", "sediel", "bydlem", "prziho", "diloby", "otprodal", "niekteru", "mlyny", "czozkoliwiek", "gistem", "richtarzstwy", "pronayal", "nyzadnemu", "swrchupsanu", "zawazan", "snaznyege", "smrtedlne", "posteli", "zdraw", "sa", "namiestczy", "nadielii", "wzdati", "otkazati", "dietem", "materzy", "milemu", "przieteli", "hody", "peczzeti", "wiessilisme", "Hrdonye", "hrdonye", "Dubnian", "dubnian", "Swanberk", "swanberk", "purkraby", "Krassowe", "krassowe", "Oldrzichowie", "oldrzichowie", "prosbe", "sbe", "Psan", "daan", "aan", "otnarozenye", "potissiczi", "cztyrzestech", "trzynadczteho", "pfallenczgraf", "truchsezze", "Beyrn", "beyrn", "yrn", "Allein", "allein", "allerdurchleuchtigste", "Luczemburg", "luczemburg", "kuniglichen", "grafschafft", "zugelt", "eingeben", "antwurtet", "seind", "dar\u00fcber", "dechtnuzse", "zse", "ettwenn", "gunnen", "inwendige", "zwein", "zelen", "kumftige", "vil", "gelts", "lts", "sprechen", "willek\u00fcr", "k\u00fcr", "versi", "Hagenowe", "hagenowe", "Christus", "christus", "drewczehen", "drew", "rew", "fumfczigstem", "Symonis", "symonis", "heili", "Carniole", "carniole", "Marchie", "marchie", "Portus", "portus", "Naonis", "naonis", "excellentem", "PoIonie", "poionie", "XxXxxxx", "wiennensis", "dandis", "WaIthero", "waithero", "ChasteI", "chastei", "teI", "XxxxxX", "militi", "pIenarie", "pienarie", "expeditos", "defalcantes", "easdem", "ducen", "Moravia", "moravia", "pignora", "Znoyma", "znoyma", "yma", "sabbato", "octavam", "vam", "Assumpcionis", "assumpcionis", "beate", "virginis", "pfallentzgrave", "embiten", "freyen", "dinstleuten", "aygen", "burgern", "gemeinscheften", "gebauren", "lantsezzen", "werklichen", "weichpilden", "lehengut", "besiczend", "genedliche", "huld", "uld", "allerdurchleuchtigsten", "mischem", "erwiclich", "czwelf", "venknuzze", "geledigt", "igt", "Newenstat", "newenstat", "Hyrsow", "hyrsow", "Liechtenstein", "liechtenstein", "wissentlich", "gewendet", "Nydstein", "nydstein", "Durrendorf", "durrendorf", "Hohenstein", "hohenstein", "Frankemberg", "frankemberg", "Esch", "esch", "embach", "Hersbruck", "hersbruck", "Pegnicz", "pegnicz", "vetter", "egenant", "czollen", "wiltpannen", "geyden", "wysen", "wazzeren", "m\u00fcllen", "wazzerleuffen", "vischerey", "pergen", "lehenscheften", "gotsgaben", "dyneren", "aygenn", "pfantscheften", "woren", "dheiner", "weiz", "geistliches", "werktliches", "gesecze", "keyserlicher", "bebstlicher", "diser", "mochte", "Ludowiges", "ludowiges", "Eldern", "allermeniclich", "sprach", "igleichen", "gewonlich", "umbetwungen", "willwkur", "euch", "allesampt", "dheinenweise", "verpunden", "seit", "gesein", "m\u00f6chtet", "weisen", "kunigriches", "gebieten", "allensampt", "iglichem", "iglicher", "zuhant", "unverczogenlichen", "ewern", "ewer", "r\u00f6mischen", "vleizzige", "undertenikeit", "sullet", "ewrem", "erb", "leisten", "vollenfuren", "erblichen", "Daruber", "grozzeren", "eweren", "ongeverde", "ermanet", "unverzogenlichen", "dreuzehen", "rzimsky", "cziesarz", "rzysse", "uhersky", "czesky", "kral", "wzhledsse", "hotowa", "wierna", "zasluzenie", "gimizto", "mistr", "naywyssy", "lekarz", "ranny", "wierny", "mily", "welebnosti", "rozlicznie", "zacho", "ustawnie", "zachowawa", "buducznie", "mieny", "wdiecznost", "okazati", "hoditi", "lepe", "raddu", "ddu", "mistru", "Hanussowi", "hanussowi", "dydeyczom", "kralowsku", "zapisugem", "miestecz", "ko", "Dobrzany", "dobrzany", "wsselikymi", "przyslussnostmy", "brzanom", "przyslussnymi", "owssem", "nepozuostawugicz", "pietimezidcietma", "przazskych", "drzzenii", "swobodnemu", "pozywanii", "kraluow", "czeskych", "ginych", "domzby", "prweprawenemu", "dyeditzuom", "uom", "nassymi", "krali", "czeskymi", "tiemi", "gimzby", "wyplata", "przyslussala", "pietmezidcietma", "wczelosti", "czastopsaneho", "mistra", "iakzto", "cziesarzsky", "maiestat", "Praze", "praze", "tisyczeho", "trzydczateho", "strzedu", "Linharta", "linharta", "lett", "kralowstwii", "padesatemprwem", "XXLIII", "xxliii", "osminadcztom", "cziesarzstwie", "patem", "relatio", "Johanis", "johanis", "obrester", "truchsesze", "kuntlichen", "wissenlichen", "vordern", "gedechtnusse", "bracht", "Hersprugge", "hersprugge", "Urbach", "urbach", "kungriches", "vorkauft", "nyemand", "ruren", "riche", "Heydelberg", "heydelberg", "drutzehen", "achten", "funftzigistem", "dornstage", "Peters", "peters", "Pauls", "pauls", "uls", "Primiszle", "primiszle", "futuri", "moderni", "rni", "temporis", "Equitatis", "equitatis", "ratio", "deposcit", "cit", "largiente", "prin", "cipatum", "adepti", "donis", "large", "reddamus", "circumspectionis", "vigilantia", "custodiamus", "protectionis", "clipeo", "peo", "defensemus", "Ille", "ille", "siquidem", "principatus", "habenas", "recte", "moderatur", "laudabiliter", "imitari", "pigritatur", "Proinde", "proinde", "posteris", "coniugis", "contuli", "aratrum", "Ninoniz", "ninoniz", "niz", "monte", "adiacente", "Widovle", "widovle", "vle", "posterorum", "tenacius", "imprimatur", "placuit", "scripto", "pto", "commedari", "impressione", "gilli", "affuerunt", "seriatim", "nomina", "subnotari", "Hec", "testium", "Daniel", "daniel", "Robertus", "robertus", "Stragov", "stragov", "Cirnin", "cirnin", "nin", "Dewis", "dewis", "Boguta", "boguta", "Woizlaus", "woizlaus", "celerarius", "Cubes", "cubes", "Wissegradensis", "wissegradensis", "Pribizlaus", "pribizlaus", "miles", "Methes", "methes", "villicus", "Bogute", "bogute", "Driloth", "driloth", "monetarius", "Bernardus", "bernardus", "Syreth", "syreth", "mercatores", "Dominice", "MoCCoVII", "moccovii", "XxXXxXXX", "Rabodonis", "rabodonis", "burgermeister", "ratlute", "gemeinlich", "Rychenbach", "rychenbach", "offinllich", "lesin", "mite", "mererinne", "dechtnisse", "van", "meinet", "vermache", "beschreben", "schlechte", "em", "eres", "Ruchenbach", "ruchenbach", "Laweinberg", "laweinberg", "Hirsperg", "hirsperg", "Bunczlau", "bunczlau", "Czoboten", "czoboten", "Griffinstein", "griffinstein", "Kliczchdorf", "kliczchdorf", "Hornsperg", "hornsperg", "Kinsperg", "kinsperg", "manschaften", "lenhenscheften", "czol", "zol", "muntczen", "cinden", "gulden", "wichpilden", "pfrimden", "wazzirslouften", "wesin", "geieyde", "vogilweide", "nuczten", "gennenen", "nichtiznicht", "uszunemen", "is", "brengen", "verhenknisse", "verscheiden", "hinder", "lazsen", "obgnante", "genedige", "wirdt", "rdt", "beschrieben", "besiczen", "ungehindert", "laszen", "freir", "willekur", "unschedelich", "Agnisen", "agnisen", "irme", "liebgedinge", "besiczten", "lebtagen", "Were", "czehentusent", "grazzir", "munczte", "gereitem", "berichten", "bezahlen", "Adir", "Lewinberg", "lewinberg", "Bunczlaw", "bunczlaw", "seczten", "Unde", "unge", "hindert", "liezzen", "ytlicher", "grozzer", "bestaten", "gewohnheit", "geborner", "geteidinget", "gelebte", "bte", "husern", "verkeren", "verwandiln", "gewizz", "seczte", "genugen", "gelich", "hergesecztet", "wartende", "annevalles", "gewinne", "lantfezzen", "obgenannten", "insulcher", "heinnsteur", "mazse", "obirlebte", "gereth", "geteidingt", "ginne", "keynirlei", "erbeteil", "keine", "anreden", "antreten", "gefengnisse", "kriek", "geschichte", "liep", "iep", "lozsen", "gewaldig", "genedig", "gunstlich", "begrif", "rif", "beistendig", "behulfin", "allirmenneglich", "nimande", "usczumemen", "mymmir", "viende", "wedirsachen", "heyden", "husen", "vorteidingen", "Di", "amptluten", "angriffin", "rechtvertigen", "bekomen", "dizz", "versegilt", "sirm", "grozsen", "dricenhundirt", "dryumdfumfzigsten", "mitwoche", "Petir", "petir", "Pauwils", "pauwils", "geheisen", "lewendir", "offinbar", "kegenwortikeit", "syner", "getriwen", "wolbedochtem", "gunft", "nft", "miteburg", "allirdurchtigsten", "wirthe", "schulden", "met", "getruwe", "angebor", "punkten", "meynnuge", "usgenomen", "artikil", "kil", "tuhen", "anegen", "dorauf", "dryunfunfczigsten", "samstages", "Hainrich", "hainrich", "Grozz", "schultheizz", "scheppfen", "Nurnberg", "nurnberg", "brif", "geriht", "Stromair", "stromair", "air", "kaisers", "Behaim", "behaim", "aim", "erzeugt", "ugt", "ersamen", "Berhtolt", "berhtolt", "tucher", "Peter", "peter", "gewder", "sagten", "ayde", "zewge", "Heuchlingen", "heuchlingen", "Weizzenbach", "weizzenbach", "Winterstain", "winterstain", "gekauft", "widerkauff", "Wildenstain", "wildenstain", "funfhundert", "ahczig", "zeugen", "heten", "frawn", "Agnesen", "agnesen", "wirtinn", "bechant", "solten", "Rotenberg", "rotenberg", "ainem", "welches", "iares", "gelcz", "lcz", "losung", "ie", "sollt", "llt", "virzehen", "lihtmesse", "gewerde", "dirr", "urteil", "gerihcz", "hcz", "anhangendem", "Ulrichs", "ulrichs", "drewzehenhundert", "sechczigistem", "Conrad", "conrad", "Bozyey", "bozyey", "mylosty", "byskup", "Czeskeho", "kralewstwy", "podkomorzy", "Laczek", "laczek", "nayoswyeczenyeyssyho", "knyzete", "rzymskeho", "hoffmystr", "uzrzy", "potczstywa", "dyekan", "kan", "canownyczy", "capytula", "wyssehradskeho", "Schymonyek", "schymonyek", "Miesta", "myesstzenyn", "gedney", "nabozne", "przeworisse", "Wawrzincze", "wawrzincze", "agynak", "Starem", "starem", "Prazskem", "Miestye", "miestye", "druhey", "hey", "onyekterake", "meze", "krzsowy", "krzyssyczs", "nechuty", "swary", "dawnych", "czassuow", "nemalymy", "schkodamy", "zadagicze", "suduow", "swaruow", "nakladuow", "obapol", "pol", "umenssyty", "konecz", "mudre", "dre", "wdole", "smluwcze", "gistu", "psanu", "swolyly", "przysly", "capitula", "wyssehradska", "wrchu", "kanownyka", "Wissehradu", "wissehradu", "Procopa", "procopa", "Jydasse", "jydasse", "myessczenyna", "drzewerzeczeneho", "Stuberka", "stuberka", "Konopisscze", "konopisscze", "Wykerze", "wykerze", "Mysslyna", "mysslyna", "ubrmanom", "przytom", "wyslaly", "ubrmanowe", "nauczenym", "ostaruznych", "kragy", "znamych", "swyedomych", "zachowalich", "ugme", "gme", "awezez", "zez", "przssye", "stranamy", "psanyny", "snaznye", "pylnye", "sprawedliwe", "ohledaly", "obezrzely", "rozdyelyly", "aczehozby", "sprawedlyweho", "uptaly", "dossly", "nowymy", "hranyczemy", "znamenaly", "atak", "znamenagycze", "obezrzicze", "rozdyelicze", "nadubrmany", "zprawyly", "nauczili", "ukazaly", "wznesly", "abychme", "nymy", "nadubrmanowe", "nalezu", "ezu", "amez", "mez", "znamenany", "gegich", "zpraweny", "nauczeny", "wyrzkly", "potwrdyly", "rozsudyly", "urbmanowe", "starych", "gichz", "gmena", "tato", "przywolany", "Przemysl", "przemysl", "ysl", "Stanyek", "stanyek", "Franyek", "franyek", "Krzyessicz", "krzyessicz", "Marek", "marek", "rek", "Ugezda", "ugezda", "Ondrak", "ondrak", "Jarohnyewa", "jarohnyewa", "wolene", "takto", "nauczyly", "zagiste", "powyedyely", "neprzykladagicze", "ssly", "prawey", "skroze", "tecze", "lukam", "krzsowynam", "odswrchu", "rzecz", "sudowe", "klynowata", "obecz", "wrchny", "stezky", "nassyrz", "anadel", "ponowe", "hranycze", "drzywym", "stogyatym", "brzehu", "ehu", "potocznem", "panenskych", "capytuly", "wyssehradskey", "key", "Schymonkowa", "schymonkowa", "wodye", "kteruz", "ruz", "nyny", "Matyeg", "matyeg", "yeg", "rychtarz", "drzy", "panenska", "ruozdym", "neruozsdym", "suchym", "zelenym", "wzdely", "ynadel", "znamenana", "odtey", "gistey", "vprzymo", "powodye", "kdruhey", "lucze", "drzywim", "ruozsdym", "syrowym", "dluha", "trzyety", "potey", "dyely", "starym", "przicopem", "wrbym", "bym", "Duchek", "duchek", "hek", "kanownyczy", "capytulny", "drzyewerzeczeneho", "yneruozsdym", "nadel", "Pytkowskey", "pytkowskey", "wynymagycze", "wissehradskeho", "Symonyek", "symonyek", "poslom", "brzeze", "zastala", "chodyty", "gezdyty", "lowyty", "nalezly", "potok", "tok", "swrchumenowany", "capitulnyho", "Pychowskey", "pychowskey", "panensky", "czastokratmenowaneho", "brzeh", "zeh", "lewey", "klassterny", "nalezeno", "drzywy", "kterakezkolwyek", "doluow", "potocznymy", "wsswem", "bytu", "ytu", "dosy", "chwyle", "przse", "nalezany", "drzywerzeczeny", "uptany", "znamenawssye", "swrchumenowanych", "nalez", "apodobne", "onyez", "hodne", "rozdyeleny", "rozeznany", "zadagicz", "stranam", "Boha", "boha", "oha", "prawdy", "wdy", "dosty", "nadubrmansku", "stem", "kopamy", "strzybrnych", "wyrzekly", "przysudyly", "wyrzykame", "przisuzugeme", "klynowatu", "dopotoka", "capytule", "wyssehrads", "ads", "Schymonkowy", "schymonkowy", "yakzto", "drzyewerzeczenym", "lydem", "przysuzugeme", "nalesly", "duostoyney", "przeworissy", "nawyeky", "wyekoma", "luke", "uke", "panenskey", "przykopem", "awrbym", "kapytule", "przykazugeme", "przylezy", "neprzekazely", "drzywerzeczenym", "potyech", "brzezich", "przysusugeme", "czastokrat", "capytulnyho", "wycze", "opiet", "przikazugeme", "przewo", "ewo", "risse", "capitule", "kuss", "przidyelal", "swarowe", "nakladowe", "swrchupsanymy", "staly", "nynyeyssy", "omnohokrat", "menowane", "sudczemy", "duchownymy", "sweytskymy", "kdezkoly", "umrzely", "pomynuly", "zley", "nykdy", "nezpomynaly", "radyeg", "pokogy", "przala", "drzywe", "nassly", "rozdyelily", "dokonaly", "potwrzugeme", "nalezeny", "przysuzeny", "wyrczeny", "kussich", "articulech", "zachowaly", "auplnye", "zaruczyly", "capytola", "anebby", "bby", "mnohocratmenowany", "drzywerzeczeneho", "przisuseny", "rozdylu", "ylu", "nechtyela", "nyekterak", "protywyla", "odmluwany", "zaplatyla", "przywyessyly", "Gylgy", "gylgy", "lgy", "cztyrzysteho", "dessateho", "Furstemberg", "furstemberg", "magnificus", "sororius", "karissimus", "Glogoviam", "glogoviam", "districtibus", "territoriis", "tempora", "vite", "viceversa", "indicium", "amicicie", "Gorlecensem", "gorlecensem", "territorio", "fortaliciis", "theoloneis", "incolis", "nemoribus", "patronatus", "ecclesiarum", "habendorum", "propinquorum", "condescendimus", "renunciantes", "habendis", "propinquis", "permittitur", "literas", "forsitan", "secuturo", "cessoribus", "habendos", "propinquos", "accio", "questio", "posset", "aliqualiter", "suboriri", "illas", "illa", "cassas", "vacuas", "inanes", "alicuius", "nunquam", "motu", "ingenio", "inpediendum", "opem", "operam", "tricesimo", "Innocentum", "innocentum", "Ladislaus", "ladislaus", "Luczemburgensis", "luczemburgensis", "marchioque", "illustrem", "Albertum", "albertum", "Branndbur", "branndbur", "gensem", "burggrauium", "N\u00fcremburgensem", "n\u00fcremburgensem", "consangwineum", "carissimum", "concordia", "facta", "Fridericum", "fridericum", "Brigensem", "brigensem", "Hedwigem", "hedwigem", "matrem", "dilectos", "nobilem", "magnificum", "Georgium", "georgium", "Podiebrad", "podiebrad", "magistrum", "partibus", "altera", "matrimonio", "contrahendo", "Zdenam", "zdenam", "filiam", "provide", "mature", "deliberate", "sano", "procerum", "directus", "supremus", "feudorum", "concordiam", "acceptamus", "nostroque", "assensu", "roboramus", "sentenciis", "factis", "ipsamque", "inviolabile", "viczesima", "mensis", "lesimoquadringentesimoquinquagesimoquarto", "quartodecimo", "Rabenstein", "rabenstein", "Brus", "brus", "Zahradky", "zahradky", "dky", "chwily", "haitman", "Trzebony", "trzebony", "Beness", "beness", "Chotienicz", "chotienicz", "slowutni", "Kbelecz", "kbelecz", "Luznicze", "luznicze", "wiznal", "nal", "Luzniczi", "luzniczi", "dworziech", "nikoz", "drzial", "ial", "wzdal", "wzdawa", "naboznemu", "pocztywemu", "opathowi", "Kbelczowa", "kbelczowa", "ziwota", "wznanye", "wzdanye", "stalo", "wtu", "burzi", "nepokoy", "dczkam", "zemskim", "przistup", "tup", "otewrzie", "nahorzepsani", "slibil", "dczkamy", "ugistity", "biehu", "wyznanye", "wydanye", "moczno", "zno", "wiessili", "swietye", "Martye", "martye", "Horzowycz", "horzowycz", "Rabsteyna", "rabsteyna", "Den", "uteri", "phalczgrave", "uffenbar", "dysem", "umbe", "mbe", "aulaz", "seyt", "vettir", "Ludewig", "ludewig", "irre", "zweyunge", "missehellunge", "gelaszen", "Werde", "Romischir", "Ludiwigen", "ludiwigen", "seynen", "brudern", "geteilt", "yr", "antwortin", "masze", "wiis", "anherre", "vattire", "vormals", "gehabit", "geerbit", "Ludiwig", "ludiwig", "vorbaz", "baz", "seyn", "yrm", "anherren", "vattir", "vorbunden", "Dez", "eyner", "geczugnisze", "zeyten", "reychs", "anhangend", "Nurenberg", "nurenberg", "Cristi", "cristi", "hunder", "funfezigestem", "samsztag", "Jubilate", "jubilate", "1426", "1", "426", "dddd", "5", "Febr", "febr", "ebr", "Pressburg", "pressburg", "Zygmund", "zygmund", "wzdyczky", "dalmaczky", "markrabie", "brandebursky", "luczembursky", "diedicz", "Krystu", "krystu", "potomnim", "znamost", "pozdrawenie", "spasiteli", "kralowskey", "wiernych", "milostiwie", "iasnych", "raczil", "stwr", "twr", "diti", "zyesniti", "znamosti", "chczeme", "przisslo", "slo", "urozena", "Waltpurga", "waltpurga", "Kaplerze", "kaplerze", "pozoninskeho", "tocziz", "osobie", "osobach", "synow", "dczer", "Margrethy", "margrethy", "Barbory", "barbory", "Urssyly", "urssyly", "wydala", "nieyaka", "Geden", "nynieissim", "menssim", "sekretem", "wisutu", "ohrazeny", "kterymzto", "Keczcze", "keczcze", "muzoninskem", "usazeny", "mizteczko", "gmieniepomery", "polowiczy", "gmienie", "Redendorff", "redendorff", "czky", "przislussenstwie", "gistemu", "przislussegiczie", "gistee", "Waltpurge", "waltpurge", "synom", "Margretie", "margretie", "Barborze", "barborze", "Urssile", "urssile", "dczeram", "naprzedgmienowaneho", "Kaple", "kaple", "ple", "gistymi", "prziczinami", "wymluwami", "yasniegie", "wyprawenymi", "prziznawame", "kapituly", "hamfesstus", "upewnienie", "stanowenie", "gmenowaneho", "uzitkow", "Urssule", "urssule", "rzadnie", "dolegie", "poprosyla", "pokornie", "naboznie", "abychom", "pewne", "wzaczne", "przigemne", "magicze", "listom", "hamffesstnim", "slowo", "odslowa", "wepsati", "kazicze", "doczassu", "roku", "oku", "wdrzewegmenowanych", "ulozeneho", "raczili", "potwrditi", "drzenie", "poruczienie", "drzenim", "oznamugicze", "kterymz", "sslechetna", "tna", "synowe", "Margreta", "margreta", "Barbora", "barbora", "Urssula", "urssula", "diewky", "wky", "haitmana", "zlatych", "zlatta", "zaniezto", "miesteczkem", "gmenowanym", "seygmienim", "pamery", "nazwanym", "Bedendorff", "bedendorff", "kgich", "rukama", "kmoczy", "napisem", "zastaweno", "zwla", "sstnie", "hotowych", "gednani", "gistych", "pilnyh", "nyh", "kralowstwie", "dotyczny", "pouczenie", "pouczili", "skute", "cznie", "aprzipsali", "anadto", "czisteho", "koprawie", "wydati", "slibili", "zczisteho", "nay", "iasnieyssie", "kniezny", "gmenowanych", "kralowny", "powolenie", "raddy", "ddy", "prelatow", "Pamern", "pamern", "przislussegiczymi", "zemiemi", "ornymi", "oranymi", "yneoranymi", "slessy", "spassiekami", "shagi", "slukami", "siemymi", "strawniky", "wodami", "rybniky", "Dunagem", "dunagem", "czlem", "Keczczy", "keczczy", "obyczeyg", "wybierati", "czelymi", "mizkoliwiek", "gmenowanymi", "prawymi", "mezemi", "starymi", "kterymiz", "miz", "dosawad", "drzien", "gmien", "drzewerzeczenych", "zapiet", "pouczenych", "zlattych", "oprawie", "przedgmenowaneho", "tohowsseho", "osm", "nebrz", "brz", "zastawugeme", "zawazugeme", "cziste", "zaslibene", "Waltpurgy", "waltpurgy", "rgy", "czistie", "wczas", "zas", "potrzeby", "ukazali", "powolugeme", "dokud", "kud", "ziwa", "iwa", "takgmenowanym", "pameru", "polowicze", "gmenie", "Redndorff", "redndorff", "przislussenstwimi", "drzeti", "ywzatky", "przigi", "igi", "mati", "potomci", "mci", "kralowe", "uherssty", "doczassow", "gegieho", "wyplatiti", "napominati", "prziczinu", "oddaliti", "nemohli", "umrze", "gegy", "potomny", "mny", "naprzedpsanymi", "zasta", "weny", "zawazany", "wyplaczenie", "takowym", "wzatky", "toliko", "wymluwu", "naprzedrzeczena", "dotczeny", "chtielibychom", "chtieliby", "diety", "zassie", "gistie", "potomnie", "uherske", "apiet", "przislu", "slu", "ssenstwimi", "naprzedrzeczenymi", "nesnaze", "spustiti", "wzkladame", "wymluwame", "agiz", "powiedienych", "tissiczy", "dielo", "oprawowanie", "wyplnienie", "pocztu", "ztu", "przedrzeczenych", "menie", "wydawati", "urzednikom", "wydame", "slussny", "poczet", "powinni", "przegimame", "slowem", "kralewskym", "przedgmenowanie", "gegeiho", "diedicze", "panowanie", "dami", "powiedieneho", "ygeho", "uzitkom", "przislussenstwy", "naprzedgmenowanych", "napominaczom", "rzecznikom", "draczom", "braniti", "wywa", "nassimi", "potomnich", "praczemi", "nimzto", "sekret", "poziwame", "gist", "zawiessen", "wformu", "hamfesstu", "kazeme", "magestatu", "wietczi", "znamenitu", "itu", "mocznu", "ohrazugicze", "przineseni", "Posononii", "posononii", "powiedienem", "swaty", "Haty", "haty", "muczedlniczie", "cztyrsteho", "XXVIho", "xxviho", "Iho", "XXXXxx", "XXXIXho", "xxxixho", "Xho", "VVIho", "vviho", "VIho", "viho", "XXxx", "druh\u00e9ho", "\u00e9ho", "kapitulneho", "Krzistu", "krzistu", "kapitula", "sstiedrem", "dawate", "li", "spasenie", "nynieyssich", "nayiasnieyssieho", "kniezete", "Zygmunda", "zygmunda", "rozmno", "mno", "zitele", "etc", "uwodu", "uwazani", "postaweni", "naznamenane", "urozeney", "wdowie", "pozonin", "przikazanie", "poslanem", "swrchowanu", "pocztiwosty", "poslussenstwim", "przigiali", "Zigmund", "zigmund", "kapitole", "pozoninske", "kraginie", "muzoninske", "ustawenem", "ginym", "slussenstwim", "Ur", "ur", "ssyle", "diewkam", "zdielanych", "zagistu", "summu", "mmu", "gimi", "skr", "Waltpurgu", "waltpurgu", "poyczenie", "poyczenych", "umienili", "zawazati", "wasseho", "nowanie", "wladanie", "slussnie", "kazati", "uwesti", "wiernost", "wassie", "mocznie", "pewnie", "przikazugicze", "abysste", "poslali", "czlowieka", "wiery", "hodneho", "coby", "przitomnosty", "Thompek", "thompek", "pek", "Orozwar", "orozwar", "Groff", "groff", "Kathaffalwy", "kathaffalwy", "lwy", "Herzman", "herzman", "giny", "czlowiek", "swolage", "susedy", "przislussne", "sne", "przistupie", "uwedl", "edl", "wvladanie", "ustawil", "spis", "przedloze", "drzeli", "wladli", "dli", "nebudeli", "odpieranie", "odmluwanie", "pakli", "kli", "odporczie", "wyzwal", "wywolal", "pohnal", "nowanym", "wewodu", "kroku", "slussnemu", "hodnu", "uwedenie", "uwazanie", "ustawe", "odporczy", "wyzwanych", "buduli", "uloziecze", "wewodowi", "obecznym", "odepsali", "Posonii", "posonii", "nayblizssi", "Walen", "walen", "heilgin", "stuls", "Mencze", "mencze", "erczebischoff", "romschen", "erczcanceller", "Iesin", "iesin", "durchIuchtigeste", "durchiuchtigeste", "xxxxXxxxx", "Karll", "karll", "rll", "romschir", "keisir", "zuo", "cziiten", "aIs", "ais", "xXx", "kuonig", "allirdurchluchtige", "Wenczela", "wenczela", "kuenig", "teyle", "LupoIt", "lupoit", "oIt", "hirczogen", "Osterich", "osterich", "einre", "eynunge", "furstetum", "graschefte", "yczont", "ont", "sundirlichen", "bedechteclich", "undireinandir", "befestet", "vorbryvet", "romscher", "flizzige", "bestedigit", "confirmiret", "offene", "keisirlichen", "konig", "durchluchtige", "Brandenburge", "brandenburge", "liebn", "ebn", "Iieben", "iieben", "chronen", "konigrichs", "eime", "Leupold", "leupold", "old", "Wyndischen", "wyndischen", "Portenouw", "portenouw", "ouw", "Tyroil", "tyroil", "oil", "Bergew", "bergew", "gew", "langraven", "Elsezen", "elsezen", "muote", "wiszen", "solich", "redeliche", "bynamen", "kynderen", "dochtiren", "nuo", "abegiengen", "kynd", "ynd", "gewonnen", "vorbasz", "asz", "quernen", "erbelos", "fryheiten", "darzuo", "gehoren", "allcz", "hindirnuzze", "Ostirrich", "ostirrich", "bedir", "sone", "tochteren", "elichir", "erblos", "gutir", "friheiten", "gefallen", "sollen", "Wenczelaen", "wenczelaen", "geswistirde", "kind", "dochtir", "erbis", "kommen", "vur", "virlihene", "Lupolt", "lupolt", "herczogentum", "Wenczalaen", "wenczalaen", "gerucheten", "virlyhen", "hirczogentum", "Tiroil", "tiroil", "Habsburge", "habsburge", "davone", "ummb", "mmb", "Ostir", "ostir", "unsiren", "oheime", "gliche", "gemeyne", "ungesundirte", "wartere", "gemeyner", "anevelle", "demutlich", "gevordirt", "zuschen", "beiden", "siiten", "suone", "dienste", "heylgen", "gemeynem", "troste", "fryde", "romsche", "korfursten", "vollenkomenheit", "keisirliche", "geswistirden", "kynden", "Lupolten", "lupolten", "miteinandir", "semptlich", "virliehen", "vorlyen", "glichen", "ungesundirten", "wartern", "vormach", "davor", "confirmirn", "befesten", "sinnen", "punten", "sehsundsehszigestem", "frytage", "offart", "dage", "czwenczigistem", "keisirtums", "czwolften", "Davon", "vornunftlich", "vorsteen", "etlichir", "gescheen", "virnemen", "bequemlich", "Gote", "gote", "vormachungen", "orde", "nuge", "henget", "meynungen", "creften", "unverrucket", "bryves", "virsigelt", "Eltvil", "eltvil", "dornstag", "Albans", "albans", "sehsundsehszigenstem", "purgermeister", "schepffen", "hantwerkmeister", "tunt", "allerdurchleuchtigst", "gst", "Russen", "russen", "gesant", "erstgebornem", "Wentz", "wentz", "lawen", "scholden", "allzit", "unverdrozzenlich", "gein", "versetzt", "sins", "jungen", "Wentzlawen", "wentzlawen", "vernunft", "furmunde", "eldsten", "untertenich", "vorbeschriben", "oftgenanten", "aiden", "emals", "verstrickt", "ditzs", "tzs", "donerstags", "send", "Bartholomeus", "bartholomeus", "Wyntierss", "wyntierss", "rss", "Koczowe", "koczowe", "Dobrssie", "dobrssie", "vprawy", "zakup", "ystupily", "Bukowincze", "bukowincze", "Kukwan", "kukwan", "nyehoz", "aprotoz", "obnuoweny", "zachowalemu", "Ratagikowy", "ratagikowy", "wsym", "diedynamy", "dyelem", "zhorzy", "gynich", "tyz", "mensy", "nsy", "zaprodaly", "wseczko", "namyestkom", "kwiecznosty", "popluzie", "Koczom", "koczom", "uroka", "placzeno", "wseczka", "poplatkow", "dawaty", "Ratagik", "ratagik", "gik", "popluzye", "stupity", "kupil", "pil", "wstupneho", "stupuge", "pozywaty", "sussed", "wsieho", "dalsy", "przywiessily", "prossily", "Warleycha", "warleycha", "Woytiecha", "woytiecha", "Horczicze", "horczicze", "Matzicz", "matzicz", "tyssiczi", "matcze", "Bozy", "bozy", "nanebe", "wzietye", "Nichlas", "nichlas", "Ditrich", "ditrich", "burgermaister", "uberal", "gemain", "Znoym", "znoym", "oym", "offenwar", "geschefte", "chunik", "aydes", "hohen", "herzogen", "Heinrichen", "heinrichen", "Chernden", "chernden", "helfen", "taiding", "vorgenantem", "diselben", "sagent", "nemlich", "f\u00fcrmunt", "gerhabe", "chumt", "umt", "chinde", "iezunt", "verpintnusse", "genommen", "vorgenannten", "maister", "Volchenmarcht", "volchenmarcht", "Wolchmar", "wolchmar", "Purchstal", "purchstal", "tal", "anhangundem", "Diser", "zwainzigsten", "Stepfans", "stepfans", "marterer", "lichnam", "schepphen", "durchleuchtigen", "gedechtn\u00fczz", "Otaker", "otaker", "Wentzlaw", "wentzlaw", "etlich", "summe", "geldes", "zweifel", "tod", "alleweg", "stund", "widerred", "ledigt", "lozet", "druczehenhundert", "pfingestag", "Ludovich", "ludovich", "cheiser", "stett", "Dyemen", "dyemen", "Choldnitz", "choldnitz", "erfunden", "erchennen", "lichem", "bestaetiget", "lestaten", "schaft", "purch", "chaiserlichen", "niemant", "laidig", "beswaere", "Dar", "cheiserlichem", "versigelten", "Wurnitz", "wurnitz", "Christs", "christs", "dreizzigestem", "Pfintz-", "pfintz-", "tz-", "Xxxxx-", "tags", "Pfingst", "pfingst", "sechtzehendem", "dritten", "chei", "hei", "sertums", "Chwaliczowa", "chwaliczowa", "Mikulas", "mikulas", "Lizkowi", "lizkowi", "ssetty", "tty", "kwitugem", "prazdna", "czinime", "kap", "lanskeho", "Zdaniczich", "zdaniczich", "kteryzt", "yzt", "listie", "stogii", "zapssan", "dessyty", "Conicze", "conicze", "Slawkowa", "slawkowa", "wyplaty", "Adam", "adam", "grossy", "wssecz", "wssecko", "cko", "pustzy", "komu", "smienyly", "wicze", "aniz", "kaplan", "skemu", "byto", "kupily", "mielly", "peczetii", "prossyly", "Smethany", "smethany", "Osswietieman", "osswietieman", "Wele", "wele", "ssowicz", "Blazka", "blazka", "Hulyna", "hulyna", "Chrzenowicz", "chrzenowicz", "Prokopa", "prokopa", "Chrlicz", "chrlicz", "Sassky", "sassky", "muto", "pssan", "Slawkowie", "slawkowie", "nedielly", "Pawlem", "pawlem", "obraczenie", "padessateho", "aufreichung", "Beyren", "beyren", "vorste", "wiltpenne", "Pfaltze", "pfaltze", "manschefte", "schefte", "geh\u00f6rent", "ieczunt", "durchleuchtigisten", "fro", "frowen", "kindern", "Unsern", "meynunge", "volkomenlichen", "dhainerlei", "sunen", "tochtern", "treuen", "furbaz", "geistlichem", "werltlichem", "weise", "getun", "zugeh\u00f6rungen", "unbetrubet", "kure", "kumftigen", "wirdekeit", "Pfallencz", "pfallencz", "grafscheften", "rurent", "beleiben", "verschieden", "scheften", "lehenne", "dohin", "vallen", "geh\u00f6ren", "geruren", "dheinerweise", "frowe", "verschiede", "liezze", "widervallen", "dannoch", "czeit", "swehir", "leihen", "redlicher", "kuntschaft", "wissent", "offembar", "vergolten", "Passow", "passow", "Cristes", "cristes", "fumfczigistem", "Allexius", "allexius", "Thoma", "thoma", "purgkrabye", "Sant", "tehd", "ehd", "podepsany", "Ffrana", "ffrana", "Sukenyk", "sukenyk", "Slabina", "slabina", "Krayczerzow", "krayczerzow", "Nowy", "nowy", "Slawek", "slawek", "Hubka", "hubka", "bka", "Kralow", "Miska", "miska", "Rocznye", "rocznye", "Rozsekanye", "rozsekanye", "Mraz", "mraz", "Manietynskeho", "manietynskeho", "uzrzii", "weliku", "zahubu", "ubu", "neprzatel", "klenoti", "Barbori", "barbori", "monstranczy", "menssy", "obczi", "chude", "bohate", "wzenisse", "swiedomy", "Nowem", "nowem", "Plzny", "plzny", "dwadczety", "osmnadczet", "umyslem", "kdizby", "wzeni", "zgednanye", "upokogenye", "swrchupsanii", "chuda", "bohata", "kteriz", "riz", "krzestyansku", "naprzedgmenowane", "komendorowu", "wladl", "fararzowu", "nalozyty", "takez", "Bozimu", "bozimu", "imu", "Buozii", "buozii", "iakozby", "anaczemzby", "lily", "wssyczkny", "wsselikake", "odporno", "kusem", "newichazegicz", "przywiesili", "Bozeho", "bozeho", "tysyczeho", "cztirzysteho", "dewatehomezyczetma", "byskupa", "welebneho", "J\u00fcnger", "pfalenczgrafe", "Peiern", "peiern", "erbelichen", "Nuwenstat", "nuwenstat", "Sturnstein", "sturnstein", "Hirsaw", "hirsaw", "saw", "tzwentzig", "pfalentzgrafen", "hait", "nachge", "hge", "schrieben", "Hirtenstein", "hirtenstein", "Awrbach", "awrbach", "Begnitz", "begnitz", "tzollen", "wazzerleuften", "vischerien", "pfant", "schefften", "selige", "inngehabt", "behaltnuzz", "kauff", "muchte", "angewerde", "Elterm", "elterm", "obristern", "erwidigen", "Vreisingen", "vreisingen", "bisschofe", "Syfriden", "syfriden", "Witchenstein", "witchenstein", "Lodowigen", "lodowigen", "Lutzen", "lutzen", "hengken", "ertzbis", "schoff", "Tutschen", "tutschen", "Wurtzburg", "wurtzburg", "Sifrid", "sifrid", "Friderich", "friderich", "Hoenloch", "hoenloch", "insiegele", "getzug", "zug", "nuzze", "gehengket", "ingesiegeln", "Hage", "hage", "drautzen", "drau", "funftzugsten", "Wacha", "wacha", "Wssetat", "wssetat", "przeynaoswieczenyeyssye", "knyezeti", "rzimskemu", "czesskemu", "Crussynye", "crussynye", "Lichtmburka", "lichtmburka", "ofmystru", "naywyssyemu", "purkra", "kra", "wyezen", "wyezenye", "swyetie", "Trogiczy", "trogiczy", "przigde", "gde", "nezli", "zli", "zay", "postawyti", "hradye", "Crussyna", "crussyna", "Wykerz", "wykerz", "myestopurkrabye", "prazsky", "wyeznye", "moczny", "snad", "urzadow", "ssazen", "Opocznye", "opocznye", "wiezenye", "czas", "chwyli", "naprzedmenugie", "wyezeti", "zust", "nepropustil", "Pusska", "pusska", "Cunstathu", "cunstathu", "Mykess", "mykess", "Kozyehlawa", "kozyehlawa", "Pnyetluk", "pnyetluk", "luk", "Sobyessyna", "sobyessyna", "Kowanye", "kowanye", "Protywa", "protywa", "Nebyelow", "nebyelow", "Wydowa", "wydowa", "Milotha", "milotha", "Podole", "podole", "Jarohnyew", "jarohnyew", "Krzeczowicz", "krzeczowicz", "Gyndrzich", "gyndrzich", "Kolman", "kolman", "Krzyka", "krzyka", "Cztibor", "cztibor", "Sswab", "sswab", "wab", "Beztuhowa", "beztuhowa", "Sstiepan", "sstiepan", "Teleczie", "teleczie", "hlawa", "Rabssteyna", "rabssteyna", "Koyata", "koyata", "Kolomut", "kolomut", "Wachy", "wachy", "koymye", "Ruku", "pospolny", "tysicz", "prazskich", "Wssetath", "wssetath", "ath", "postawy", "postawyme", "Opocz", "opocz", "swrchupysse", "nepostawil", "nepostawyli", "menugie", "kralowy", "Crussyny", "crussyny", "gednoho", "plnyti", "neuczini", "lilybichom", "neczekagie", "zywoti", "kazdi", "zdi", "ritierzskeho", "giednyem", "cholkem", "konyoma", "hospodi", "pokazana", "wleczi", "slati", "napomanutie", "lezano", "wyerzi", "telom", "nesplnyli", "nelezano", "nyez", "krzestianech", "przesto", "newygiezditi", "wychoditi", "gystyny", "wssiemy", "gesstobi", "obi", "zywy", "zostaly", "myesieczi", "mowiteho", "przistawyti", "obnowyti", "kolykratby", "Wyecze", "zmesskano", "wepsaty", "przepsano", "neboli", "plnyeny", "mohlo", "hlo", "sskodno", "pospolnye", "stari", "Wachi", "wachi", "Zigmundye", "zigmundye", "Trinitatis", "Ottagarus", "ottagarus", "Otakarus", "otakarus", "amp", "lians", "indulgencias", "locis", "religiosis", "concessas", "martyris", "omnibusque", "concedo", "dicionem", "dans", "liberam", "audiat", "nemo", "alius", "iudicet", "coherceat", "condempnet", "sanguinis", "maleficiis", "cularem", "iudicem", "fiat", "animadversio", "condempnacionibus", "maleficorum", "applicatis", "capite", "membris", "remit", "servitutes", "reales", "personales", "debentur", "consuetudionario", "superius", "notate", "roboro", "oro", "scriptum", "addens", "penam", "indulgencie", "violatoribus", "turbatoribus", "infligendam", "videli", "quecumque", "persona", "publica", "privata", "sublimis", "infima", "fregerit", "indultum", "primum", "senciat", "descriptas", "concesso", "peticionem", "Gregorii", "gregorii", "Theodori", "theodori", "diaconi", "cardinaIis", "cardinaiis", "Iis", "xxxxXxx", "penas", "luat", "uat", "brevem", "vitam", "probationum", "copia", "subtrahatur", "omnis", "calumpniis", "occasio", "precludatur", "contractibus", "negociis", "solum", "habun", "bun", "superhabundans", "cautela", "Ideoque", "ideoque", "abbatissa", "monasterium", "Pragensi", "pragensi", "situm", "ancillarum", "Domino", "serviencium", "humiIis", "humiiis", "ministra", "filia", "inclyti", "Wladislay", "wladislay", "instrumentum", "duxi", "uxi", "conficiendum", "possessiones", "territoria", "predia", "libertates", "glorioso", "Wladislao", "wladislao", "patre", "postmodum", "reno", "vatas", "victorioso", "Otakaro", "otakaro", "remissiones", "servitutum", "conscriptio", "posteros", "memoria", "perhennis", "adversus", "invasorum", "malicias", "validum", "munimentum", "memorati", "Otakari", "otakari", "serenissime", "Constancie", "constancie", "regine", "Wenceslay", "wenceslay", "Plyznensis", "plyznensis", "nepotis", "nurus", "baronum", "plurium", "subsequentibus", "nominantur", "obtinui", "nui", "testimoniis", "subscriptionibus", "insigniri", "Prediorum", "prediorum", "regiminis", "possedit", "XL", "xl", "continue", "lite", "censibus", "tributis", "publicis", "muneribus", "edifica", "cione", "castrorum", "refectione", "poncium", "preseka", "custodia", "murorum", "vigiliis", "nocturnis", "fiunt", "fossatorum", "cavacione", "honere", "poowod", "prowod", "trisne", "pogezda", "vectigalibus", "colloquium", "exercitum", "iturus", "gravamine", "swod", "glava", "exempta", "habuit", "eccIesia", "ecciesia", "xxxXxxxx", "habitis", "prediis", "memoratis", "commorantes", "trahuntur", "secula", "intrare", "licet", "citandis", "confiscationis", "sententia", "plen", "locum", "habet", "apena", "debetur", "facientibus", "otbog", "bog", "furto", "maleficio", "comperto", "maleficus", "traditur", "seculari", "facultates", "malefici", "convertentur", "generaliter", "mulcte", "condempnationes", "adiudicationes", "civiIibus", "civiiibus", "criminalibus", "usum", "eccIesie", "ecciesie", "plereque", "Gregorium", "gregorium", "diaconum", "cardinalem", "fungentem", "legationis", "universaliter", "obtente", "mihi", "ihi", "specialius", "abundancius", "indulte", "suprascriptis", "perhibeo", "subscribo", "ibo", "Constancia", "constancia", "regina", "suprascripta", "testor", "Cuncundis", "cuncundis", "electus", "Burjan", "burjan", "Gutssteina", "gutssteina", "urozenii", "Gyrzik", "gyrzik", "Podyebrad", "podyebrad", "Colowrath", "colowrath", "smluwily", "urozenym", "panem", "Racz", "racz", "Janowicz", "janowicz", "Ryzemberka", "ryzemberka", "pobranie", "Janowim", "janowim", "Prostiborze", "prostiborze", "zasstye", "pobranye", "wzniklo", "klo", "wipowiedyeli", "suobu", "stranu", "zassly", "zmynulo", "nyzadneho", "zasstie", "nikdy", "niczimz", "zlim", "zpomynano", "nebilo", "Dale", "wipowiedieno", "tymiz", "abichom", "nizadne", "negmiely", "nizadnu", "swewolnie", "neodpowyedal", "shodnu", "rzadnu", "przetele", "zniknuty", "rzadne", "przicziny", "odpowiediety", "odpowiediel", "odewrzenim", "sedlem", "cztirzy", "nediele", "dada", "takoweto", "odpowiedy", "usedlich", "odewrzenem", "timiz", "umluweno", "neprzately", "nikoly", "nefydrowal", "przechowawal", "zamcziech", "panstwich", "nassel", "zaslehl", "ehl", "zadal", "neprzate", "ssskodczem", "zhubczem", "dopomoczy", "wskutku", "okazaty", "kteremu", "pomsta", "nizadneho", "gleytem", "nezastawal", "wymluwal", "gleyt", "cziezby", "neprzetele", "nahorze", "wipisuge", "swrchupsanymi", "nymi", "smluwczemy", "ozen", "bezelstnu", "nadepsanemu", "Raczkowy", "raczkowy", "zdrzety", "bezpromieny", "dobry", "bry", "gistim", "prziwiessity", "Po", "laka", "Sulisslawye", "sulisslawye", "Josta", "josta", "Tupadl", "tupadl", "Stephana", "stephana", "Lukawy", "lukawy", "Talmberka", "talmberka", "prosbye", "prziwiesseny", "ochtabem", "tiela", "Ludowich", "ludowich", "phalantzgrafe", "pei", "Rin", "schulde", "gelten", "Thymen", "thymen", "hovemeistere", "allerdurchluchtigestes", "Karles", "karles", "Romisches", "romisches", "czway", "pragischer", "groschen", "zway", "brandenburgisch", "Hanse", "hanse", "veterr", "Heinriche", "heinriche", "Ketelicz", "ketelicz", "hovmaisters", "Walpurgen", "walpurgen", "schirst", "kumt", "unse", "Berlin", "berlin", "endelich", "unvorczogelich", "gebende", "beczalende", "dissem", "disses", "insigele", "drietzehen", "deme", "funzigesten", "sunavende", "Weynnachten", "weynnachten", "Rame", "rame", "Seruie", "seruie", "Gallicie", "gallicie", "Lodomerie", "lodomerie", "Cumanie", "cumanie", "Bulgarieque", "bulgarieque", "maiestati", "supplicatum", "honeste", "Dorothee", "dorothee", "relicte", "Schoffrichter", "schoffrichter", "quotiens", "desolita", "Iudicatum", "iudicatum", "Hawelswerde", "hawelswerde", "emolimentis", "judicatus", "quamadmodum", "abavo", "avo", "Jacobo", "jacobo", "obo", "Rukeri", "rukeri", "concessus", "datus", "fuit", "adeam", "iuste", "abipsa", "adpresens", "possideatur", "verba", "rba", "cunctos", "no", "stre", "dictioni", "subiectos", "munificencie", "dexterum", "libernet", "extendimus", "liberalem", "expedit", "regiam", "decet", "excellenciam", "preveniamus", "prerogativa", "iva", "gracie", "favoris", "intimius", "obsecundant", "scire", "etatis", "future", "considerantes", "grata", "multiplicia", "Jacobi", "jacobi", "judicis", "Habelswerde", "habelswerde", "celsitudini", "muro", "circumdedit", "quasi", "laboribus", "reddidit", "acceptum", "tanquam", "meritum", "prosequi", "judicium", "aquas", "Nizam", "nizam", "zam", "Wistricz", "wistricz", "stantibus", "subipsa", "sitis", "Nouem", "nouem", "Ro", "habentibus", "Rota", "rota", "Walkrad", "walkrad", "abomni", "servicio", "scampno", "panes", "carnes", "calcei", "cei", "venduntur", "stuba", "balneari", "habendum", "tenendum", "possidendum", "superaddentes", "admaioris", "cumulum", "Dietrichsbach", "dietrichsbach", "judicia", "molendinum", "unam", "rotam", "habens", "Verlornwasser", "verlornwasser", "wlgariter", "judicio", "pascua", "pecorum", "sita", "piscaciones", "aucupaciones", "premisa", "isa", "adipsum", "adquod", "Jacobus", "jacobus", "depredicto", "consueta", "exhiberi", "consueverunt", "prompcius", "exhibeant", "impendant", "curiam", "edificavit", "firmavit", "proconservacione", "fortitudine", "Numburga", "numburga", "Albea", "albea", "bea", "nonis", "decimonouo", "ouo", "benigne", "gne", "errorem", "improvide", "decerta", "judicatum", "Dorotheam", "dorotheam", "devenisse", "comperimus", "emolimen", "concessum", "demonstrant", "ratas", "firmas", "inviolabilis", "quindicta", "Dorothea", "dorothea", "hea", "prompte", "pte", "subappensione", "rega", "ega", "decima", "januarii", "millesimoquadringentesimoquinquagesimoquinto", "quintodecimo", "relacionem", "Procopii", "procopii", "pii", "Liscius", "liscius", "legum", "doctor", "allirdurchleuchtigster", "Baldewin", "baldewin", "Trier", "trier", "Gencz", "gencz", "Walram", "walram", "erczbisehof", "Coln", "coln", "oln", "hansen", "Rudolphe", "rudolphe", "phe", "Brandemburch", "brandemburch", "eynmuticlichen", "irwelt", "irkoren", "vreyen", "undirtenyg", "nyg", "verbuntnuzz", "genanten", "yttlicher", "kurfurstlichen", "wirde", "beherten", "beraten", "leib", "eib", "Guntheren", "guntheren", "Swarczburch", "swarczburch", "sieh", "ieh", "vrevellichen", "unrecht", "stul", "tul", "Rome", "rome", "angenomen", "annymet", "gunner", "lebende", "stymmen", "or-", "xx-", "dinlichen", "anevalle", "Rudolphs", "rudolphs", "phs", "behuten", "weder", "Gunther", "gunther", "nymand", "geboren", "leben", "gerukt", "ukt", "hezze", "enwelle", "newnis", "kiesen", "ey", "gerukket", "vynde", "oufgerukkten", "begeben", "vesticlich", "bischove", "stifte", "capitel", "dynstmann", "allirmeist", "vorge", "stukke", "sicheren", "unczubrochen", "meynung", "unverrukket", "wi-", "heymelichen", "dheynenweis", "eygens", "ingesigils", "enhaben", "veriehe", "ehe", "inge", "sigil", "brudirs", "czalte", "burth", "drewczenhundirt", "nehisten", "Valentyns", "valentyns", "Meintz", "meintz", "ertzcancler", "landez", "merklicher", "dirworben", "lorn", "undirweiset", "tzugehorungen", "florenczer", "undirstanden", "erlichen", "nutczlichen", "wirdiges", "tzweivel", "beschedigt", "gesezzin", "dieselbin", "wille", "erczbischove", "erczcancler", "Speyr", "speyr", "dreuczen", "mittwochin", "Niclas", "niclas", "presen", "Agnes", "agnes", "congregationis", "Georii", "georii", "sororum", "Deum", "deum", "timentium", "prediolum", "Crale", "multo", "lto", "monas", "terio", "omnimodis", "deperierat", "didi", "utilitati", "videbatur", "recompensaret", "Nomina", "Adhewic", "adhewic", "wic", "Hwalko", "hwalko", "thesaurarius", "Viti", "viti", "Walcunus", "walcunus", "Eli", "sabet", "monialis", "Sdizlaus", "sdizlaus", "presbyter", "thias", "capellanus", "Alexander", "alexander", "Cle", "cle", "mens", "Dobroshezt", "dobroshezt", "Sdizlawa", "sdizlawa", "Bohu", "bohu", "Dokwan", "dokwan", "partem", "hereditatis", "hereditatem", "Alschiconis", "alschiconis", "intestatus", "decessit", "devoluto", "barones", "kmetones", "seniores", "pridem", "generali", "czuda", "adiudicata", "venit", "quinqua", "ginta", "complete", "percepimus", "rite", "ditario", "possidendam", "utifru", "fru", "endam", "omnio", "quitquid", "consuetudinem", "buslibet", "venditio", "debeat", "servari", "Stynavia", "stynavia", "maturoque", "sani", "mente", "corpore", "proprietatis", "devolucionis", "successionis", "genitoris", "Heinrici", "heinrici", "Prymkonis", "prymkonis", "Glogow", "glogow", "nominibus", "censeantur", "hactenus", "competiit", "iit", "Polonici", "polonici", "paratas", "cessimus", "resignavimus", "illustrium", "Bolezlai", "bolezlai", "Lignicensis", "lignicensis", "Wytigonis", "wytigonis", "Mysnensis", "mysnensis", "nobiliumque", "multorum", "convocatis", "evocatis", "Glogoviensibus", "glogoviensibus", "versis", "divites", "pauperes", "iuvenes", "senes", "sexus", "xus", "utriusque", "publico", "hospicium", "domum", "Eckhardi", "eckhardi", "rdi", "Glogoviensis", "glogoviensis", "homagii", "liga", "iga", "tenebantur", "astringebantur", "absolvimus", "pub", "lice", "pronunciamus", "dirigentes", "demonstrantes", "transferentes", "ligios", "veros", "gittimos", "hereditarios", "fraudis", "malicie", "fomento", "scriptis", "iuri", "proprietati", "annotatis", "hucusque", "competiverunt", "presencialiter", "quoquo", "excepcioni", "restitucionis", "papa", "apa", "imperatoribus", "inpetrandis", "impetratis", "vendicioni", "cessioni", "resignacioni", "spontanee", "derogari", "obviari", "prefatorum", "contractum", "vendicionis", "cessionis", "resig", "nacionis", "voluntarie", "expressorum", "observare", "premissorum", "nullo", "umquam", "contraire", "cautelam", "Christo", "christo", "civium", "rogatorum", "appensionibus", "Wytigo", "wytigo", "igo", "cives", "Glogovienses", "glogovienses", "preces", "supradicti", "enarratorum", "singulorum", "Remi", "remi", "Bladizlaus", "bladizlaus", "Cosslensis", "cosslensis", "Coslensem", "coslensem", "Cosla", "cosla", "Peutum", "peutum", "Peyzenchreschin", "peyzenchreschin", "Tost", "tost", "Slabatyn", "slabatyn", "Coslensium", "coslensium", "Coslenses", "coslenses", "prelibati", "homa", "fecimas", "rere", "vicesimoseptimo", "XIo", "xio", "amicabilem", "composicionem", "affinem", "karissimum", "factam", "initam", "promittendum", "Greyffenberch", "greyffenberch", "Stayn", "stayn", "spectabili", "Alberto", "alberto", "Goricie", "goricie", "avunculo", "detinens", "potestate", "absbrigare", "deveniant", "antedictus", "noluerit", "nimis", "rigidum", "exemptione", "ostenderit", "adicere", "potestativam", "reddituum", "theloneorum", "mutarum", "comitatu", "Tyrolis", "tyrolis", "comitem", "contingentium", "beneplacito", "castra", "extrahantur", "perveniant", "extractione", "ereptione", "potestivam", "imponere", "contingeret", "activam", "litigiosis", "rerumque", "suarum", "inpenderet", "muta", "theloneo", "inpensis", "satisfiat", "obstante", "Attasim", "attasim", "tenuit", "renunciacionis", "mutuo", "evidenciam", "conscribi", "Ensa", "ensa", "nsa", "Dyonisii", "dyonisii", "Tricesimo", "Jurge", "jurge", "Freuntzberger", "freuntzberger", "richtet", "benuget", "danken", "nymermer", "gefordern", "zukunftigen", "lichte", "vorbracht", "urtkund", "dinge", "Nuremberg", "nuremberg", "drutzenhundert", "sechtzigstem", "Jacobes", "jacobes", "aposteln", "Puotha", "puotha", "Czastolowicz", "czastolowicz", "uslissy", "Yakoz", "nayjasnyeissy", "sarz", "wzdi", "czeski", "dobroti", "zwlasscze", "Mimsterbersku", "mimsterbersku", "dyedycznye", "ssyrze", "swietssy", "chtiecz", "wdyeczen", "wiernemu", "sluzebnyku", "slussy", "chtiela", "gmiety", "tysicze", "zadnich", "nulich", "sluzeb", "zeb", "nykoli", "statecz", "zdrzzety", "Rzeznye", "rzeznye", "Jeronima", "jeronima", "tysiczieho", "sstirsteho", "xxxiiii", "letye", "Mychalecz", "mychalecz", "Mychalowicz", "mychalowicz", "budyssynske", "luznyczke", "many", "myesti", "twrzyemy", "jasneho", "knyezyete", "drzym", "kdyzkolywyek", "komuzkolywyek", "mylost", "stupyty", "poczytanye", "wra", "zowanye", "peczyeth", "tomutho", "przywyesyti", "prwu", "rwu", "Procopye", "procopye", "pye", "tysyczy", "potrzyechstech", "dewaddesateho", "Elizabeth", "elizabeth", "carissimi", "dive", "reminiscencie", "Alberti", "alberti", "Hun", "garie", "nata", "Deigracia", "deigracia", "magnaducissa", "Lithwanie", "lithwanie", "heredi", "posteritate", "significantes", "illustrissimus", "germanus", "habita", "pluriumque", "ecclesiasticorum", "temporalium", "prelatorum", "comitum", "militum", "nonnullorum", "accedente", "Kazimiro", "kazimiro", "supremo", "Lith", "lith", "ith", "wanie", "Russie", "russie", "conthorali", "desponsaverit", "nuptui", "tui", "tradiderit", "sueque", "dileccioni", "certis", "minis", "promiserit", "astrinxerit", "exaduerso", "Anasum", "anasum", "ceterorumque", "ducatuum", "Stirie", "stirie", "Carinthie", "carinthie", "comitatus", "Tirolis", "tirolis", "aliorumque", "dominiorum", "posessionum", "eosdem", "spectancium", "vocitatorum", "cittra", "montes", "Arll", "arll", "feren", "Sweuia", "sweuia", "Reni", "reni", "Elsacie", "elsacie", "existentes", "tenus", "devolutorum", "Almanie", "almanie", "devoluendorum", "germanum", "Ladislaum", "ladislaum", "neque", "intestatum", "alienatum", "linquentem", "serenissimum", "Fredericum", "fredericum", "imperatorem", "augustum", "Sigismundum", "sigismundum", "pretactorum", "patruos", "nominis", "masculini", "duntaxat", "omniumque", "rerum", "mobilium", "clenodiorum", "argenteariorum", "iocalium", "dempto", "possident", "acquirere", "renuncciamus", "excerta", "prenominati", "conthoralis", "renuncciauimus", "amodo", "accionem", "prenominatos", "ipsorumque", "prenominatis", "ducatibus", "premittitur", "renuncciatis", "ullo", "reginali", "quoquam", "indico", "spirituali", "quovismodo", "genologiam", "domus", "discedere", "herede", "relicto", "deus", "auertat", "qu", "oscumque", "dominia", "inclitam", "spectancia", "improscriptos", "alienatos", "nostrisque", "successione", "hereditaria", "minia", "filiabus", "supersisterent", "ligittimam", "heredem", "debebunt", "devolui", "lui", "renuncciacione", "fraude", "semotis", "euidens", "Cracovie", "cracovie", "cinerum", "millesimoquadringentesimoquinquagesimoquarto", "Schonnburg", "schonnburg", "clich", "selbist", "lobt", "gemutet", "wolbedachten", "Hassensteyn", "hassensteyn", "Sletin", "sletin", "Bresnitz", "bresnitz", "dorfirn", "wirdin", "guet", "besessen", "besitzen", "dietzs", "gepuert", "dreuzenhundirt", "funfzigstin", "abent", "funften", "Noviforensis", "noviforensis", "Polko", "polko", "Opuliensis", "opuliensis", "Valchenberch", "valchenberch", "nore", "ilustris", "Val", "chenberch", "Glogovia", "glogovia", "Minore", "minore", "Czulcz", "czulcz", "Strelitz", "strelitz", "munitione", "Pramsyn", "pramsyn", "minibus", "Opuliensium", "opuliensium", "feudali", "Opulienses", "opulienses", "juxta", "ha", "bemus", "vasal", "gillo", "XII", "Rak", "Jeronim", "jeronim", "Ssrol", "ssrol", "Rysslawy", "rysslawy", "Chanie", "chanie", "Strziebrnehwiezdy", "strziebrnehwiezdy", "Strany", "Kocziczka", "kocziczka", "Kliment", "kliment", "Krizek", "krizek", "Bymer", "bymer", "Profeta", "profeta", "Paterzuow", "paterzuow", "Bethleemsky", "bethleemsky", "Pietiko", "pietiko", "Rayskychiablek", "rayskychiablek", "Kniezewesky", "kniezewesky", "Havel", "havel", "Holecz", "holecz", "Ssimon", "ssimon", "Wyzrziwen", "wyzrziwen", "Matiey", "matiey", "Krtek", "krtek", "Rinierz", "rinierz", "Polaczek", "polaczek", "spoluprzisezni", "conselee", "wuobecz", "spatrziwsse", "skutecznie", "shledawsse", "hodnie", "padla", "winnicze", "zpusstiena", "mnichuow", "strahowskych", "odbiezenie", "auteczenie", "prawd", "awd", "naypilnyeyssi", "nuzi", "nechtiecze", "miesstisstie", "zuostala", "wzdielana", "atudy", "uzitek", "przinesla", "Jankowi", "jankowi", "Pusskarzik", "pusskarzik", "spolumiesstieninu", "strahowsku", "miesstisstiem", "winniczemi", "Janowu", "janowu", "Sswihal", "sswihal", "gendne", "Mandinu", "mandinu", "Konskeho", "konskeho", "cztrzmadczte", "splnienych", "winnici", "diediczowe", "diediczskym", "sbozim", "wssielikterake", "poniawadz", "wsieczko", "nadepsanym", "dielem", "wietssie", "prziwies", "ies", "lleta", "Gezisse", "gezisse", "Krysta", "krysta", "assestmezczietme", "tme", "hodu", "Bohemorum", "bohemorum", "visuris", "pacem", "diversis", "occasionibus", "ciam", "palliantes", "pauperibus", "claustralium", "spoliandis", "intendunt", "defensores", "paci", "aci", "Plazen", "plazen", "abbatie", "providentes", "impetitos", "iudicari", "officiales", "spectantem", "naroch", "zvode", "relaxantes", "longam", "gam", "moram", "facturi", "iudici", "cartule", "sigillate", "presententur", "causam", "cutiat", "exactione", "donationi", "videatur", "scientes", "certissime", "quicunque", "honestam", "donationem", "impedire", "temptaverit", "incurret", "habiturus", "Datan", "datan", "Abyron", "abyron", "ron", "portionem", "Koczka", "koczka", "Mylenowicz", "mylenowicz", "syedyenym", "Druzeticzich", "druzeticzich", "wsyemy", "usslissye", "wsseli", "deset", "prasskeho", "otkazanych", "fararzi", "Radomyssli", "radomyssli", "yansskeho", "zadussi", "Woytyecha", "woytyecha", "Rohozne", "rohozne", "przyey", "sslubugem", "brattrzye", "sswymy", "buduczimy", "desyti", "wssatich", "wyerneho", "fararzowi", "fararzom", "Radomysslkeho", "radomysslkeho", "drzzymy", "rozdylnye", "puolkopi", "ssyew", "Gyrzye", "gyrzye", "polkopi", "messka", "wssak", "tyemyto", "umluwamy", "faraz", "sluzbe", "zbe", "czynyli", "Woytecha", "woytecha", "drzyewe", "dusse", "przeyssye", "ssluzbu", "nyedyeli", "Gyrzym", "gyrzym", "uweczer", "vigilie", "lecczy", "asyttra", "mssye", "cztene", "cztwrta", "spywana", "zadussnye", "tomuz", "chudich", "nakrmyti", "Hawlem", "hawlem", "uveczer", "ttrzyech", "lekczyich", "gittru", "awssye", "obyedye", "dych", "Paklyby", "fararz", "drzye", "gmyenowanych", "obmesskali", "vigiligich", "mssy", "necztly", "nezpywali", "nekrmyli", "proseb", "seb", "dussy", "przyessye", "obmyesskali", "czynyti", "uptano", "kterem", "obmesskana", "puolokopye", "obrany", "wyerzitelowe", "penyze", "yze", "chudym", "werzytelowe", "newydali", "polukopye", "swetim", "Gyrzy", "gyrzy", "swyetyem", "wpomanuty", "ttrzech", "bezobrany", "klatbu", "tbu", "arczbisskupowu", "wpadly", "aproti", "yzadne", "neygmyeli", "Pakli", "uczynyli", "ywyerze", "mluwyli", "geste", "dally", "bich", "daducz", "prazdny", "oplaczenye", "gmyenowanye", "gmyenowanymy", "Oldrzycha", "oldrzycha", "Hraddeczkeho", "hraddeczkeho", "swato", "Busskowu", "busskowu", "Hayna", "hayna", "Myrzenycz", "myrzenycz", "Hroznatowu", "hroznatowu", "Domanycz", "domanycz", "przywesseny", "strysteho", "stwrteho", "sswatym", "Ondrzyegem", "ondrzyegem", "Yencznstena", "yencznstena", "przisnawam", "gieg", "ieg", "ssem", "smluwu", "uczynil", "bratrem", "Waczlawem", "waczlawem", "ottowadz", "probostem", "costela", "tinsskeho", "dyediczstwie", "nedyelne", "giemu", "czterydczieti", "yesto", "sswateho", "tolykess", "kasde", "sde", "leto", "ossemdessat", "wrok", "klasty", "won", "ukazie", "yeho", "praczie", "otlozilyssmy", "spoleczneho", "Lytowiczie", "lytowiczie", "Czrwenuhoru", "czrwenuhoru", "wynyczy", "sluowe", "Folman", "folman", "slussie", "prodano", "dluzy", "zapplaczeny", "wobu", "yest", "nepoostawugicze", "zbuozie", "menowano", "wieczie", "mymo", "zbilo", "zbitek", "naspolek", "ssie", "zbuozy", "nedostalo", "bichyech", "ostateczny", "zespolka", "zdluzil", "kolywek", "czynem", "gssam", "zbuozym", "zaplaty", "opomynaty", "zachowal", "dobyl", "myety", "polepssenye", "nehodilo", "spolczie", "dele", "rozdiel", "swrchnyeho", "wydaty", "bezew", "gyna", "zawada", "skodna", "trzetyem", "dyele", "wssyeczky", "zdrziety", "swiedeczstwye", "smluwy", "przyesilssem", "Wlassymie", "wlassymie", "Nyepper", "nyepper", "Ruppowa", "ruppowa", "trzista", "dewadesateho", "ssobothu", "Eberhart", "eberhart", "gebr\u00fcder", "Wirtenberg", "wirtenberg", "Liehtenberg", "liehtenberg", "t\u00fcmprobest", "Strazburg", "strazburg", "Jesco", "jesco", "sco", "probest", "Allen", "p\u00fcrg", "\u00fcrg", "J\u00f6hel", "j\u00f6hel", "Jacob", "jacob", "cob", "Paul", "paul", "aul", "camerschreiber", "durchl\u00fchtigen", "k\u00fcnigs", "Eglolf", "eglolf", "Friberg", "friberg", "schreiber", "hiutigen", "dirre", "gerechent", "rechenung", "uzgetragen", "zwelf", "\u00fcber", "tedingen", "stiuwer", "Swaben", "swaben", "bescheiden", "liez", "verrihtet", "f\u00fcnfzehen", "driu", "riu", "f\u00fcnf", "\u00fcnf", "niuntzig", "g\u00fcter", "genge", "gebe", "r\u00f6misch", "sehuldig", "beleibt", "schribenn", "summen", "geltes", "lose", "ose", "gesagt", "sagenn", "Wan", "versichern", "k\u00fcniclichen", "zimpt", "urbor", "m\u00fcnsze", "Chutten", "chutten", "botten", "montag", "obrosten", "heben", "wochen", "drizzig", "pergmark", "f\u00fcnftzig", "grosse", "rechenn", "ufheben", "innemen", "s\u00fcllen", "hindern\u00fczze", "f\u00fcrzog", "slahen", "kostgelt", "verriht", "werdent", "bewisunge", "bescheidung", "wochenlichen", "dehein", "bruch", "geschehe", "welhen", "manen", "manung", "unserre", "sage", "versumet", "angendem", "erf\u00fcllet", "ufgerihtet", "urk\u00fcnde", "besigelt", "vorgeschribenn", "schreibers", "insigeln", "geziugn\u00fczze", "Uffart", "driuzehen", "f\u00fcnftzigesten", "Rex", "Comes", "Dirzlaus", "dirzlaus", "decanus", "magister", "Custos", "Waltherus", "waltherus", "totumque", "capitulum", "patroni", "iurisdiccione", "litatibus", "longe", "Wissegradensi", "wissegradensi", "Ecclesia", "posita", "utiliter", "poterant", "maturo", "benivolo", "communi", "summo", "marschalco", "vendidissent", "tradidissent", "duo", "perceperunt", "protestati", "quemcumque", "euis", "actionem", "Ipsi", "supplicarunt", "procurabatur", "eisque", "prebere", "consensum", "viden", "supplicationem", "prodire", "proposito", "consensus", "plenitudine", "firmamus", "vendicione", "expressa", "libertate", "prepositura", "debuit", "antequam", "vendidit", "transtulit", "lch", "Reynhart", "reynhart", "Westerburch", "westerburch", "vergihe", "gedehtnusse", "durchluhtigem", "zuc", "genomen", "enpfangen", "Florencz", "florencz", "solt", "grafschaft", "Lucem", "lucem", "volfuren", "pillich", "min", "allerdurchluhtigstem", "Luczemburch", "luczemburch", "dienen", "meinem", "hanget", "druzehenhundert", "sampcztag", "pfingstwochen", "pfalenczgrave", "druchtsezze", "herzog", "durchluchtigstem", "ewicliehen", "hochge", "bornen", "auz", "gevengnuzz", "nachgesehriben", "Nuewen", "nuewen", "Hirzow", "hirzow", "czwenczig", "tsusent", "Sulczbach", "sulczbach", "Neydstein", "neydstein", "Turrendorff", "turrendorff", "Esschembach", "esschembach", "Avrbach", "avrbach", "Hohensern", "hohensern", "vogteihen", "geiegeden", "vognweiden", "wazzerlauften", "vischireyen", "slechten", "creizen", "weitpilden", "gotisgaben", "aigen", "verkaufen", "maz", "besassen", "erbeclich", "heilig", "lig", "werd", "bewarn", "kunden", "zwu", "Hersprugg", "hersprugg", "ugg", "elder", "gehalden", "verkaufet", "kron", "tragin", "lehenherre", "verhengen", "ingesigeln", "dreuzen", "dienstage", "Hazenburka", "hazenburka", "Budyny", "budyny", "dolepssaneho", "dewssiemy", "Dorotye", "dorotye", "manzelczie", "Sele", "sele", "Lezniczie", "lezniczie", "wyennych", "dluzen", "peniezie", "nadepssany", "swrchupssane", "podany", "przisstiem", "totyz", "bezprodlewanie", "paklibich", "swrchupssany", "nedal", "nesplnil", "kopye", "plathu", "rocznie", "zbyehleho", "dokowadz", "naprziedpssane", "Dorothie", "dorothie", "paniezie", "splnil", "slibu", "ibu", "swrchupssano", "bezzmatku", "pornosty", "Dorothy", "dorothy", "swrchupssana", "wierziczie", "prziwyesylsem", "Cornhanzie", "cornhanzie", "swagra", "gra", "Waldeka", "waldeka", "Hosstymyczich", "hosstymyczich", "Smila", "smila", "Cosstelczie", "cosstelczie", "Mrzaka", "mrzaka", "Wrassko", "wrassko", "sko", "massopusst", "cztirzissta", "osmmezczyetmeho", "Sezema", "sezema", "Raczko", "raczko", "Bel", "bel", "Busco", "busco", "Chrassow", "chrassow", "Theodericus", "theodericus", "Crassowicz", "crassowicz", "sollempnem", "pulacionem", "malo", "excluso", "uso", "adherere", "Wilhelm", "wilhelm", "cuiuscumque", "eminencie", "condicionis", "existat", "quociens", "requisiti", "februarii", "Trecentesimo", "Decimonono", "decimonono", "Ponatur", "ponatur", "reversas", "Purkart", "purkart", "duostoynym", "Hinkem", "hinkem", "Mlazsim", "mlazsim", "Ulic", "ulic", "zassel", "ssaczunk", "unk", "przimierzie", "ssaczowan", "dyel", "konye", "panczierz", "ztratyl", "onie", "zagitie", "przedpsaneho", "Uliczky", "uliczky", "yat", "predepsane", "posobie", "urozenymi", "statecnznymi", "Wyle", "wyle", "Necztyn", "necztyn", "Combercze", "combercze", "Duczem", "duczem", "bosstem", "Janem", "janem", "Uliczku", "uliczku", "umluwen", "mynuty", "nyczymz", "zlym", "sluzebnykom", "zassli", "nawieky", "nezapomynaty", "krzesstyansky", "nalepssie", "przedpsanych", "umluwczii", "Necztin", "necztin", "Ducze", "ducze", "Gwana", "gwana", "Bubnie", "bubnie", "sweidomie", "Narozenii", "narozenii", "cztyzsteho", "sedmmezczitmeho", "wigilii", "Jakuba", "jakuba", "Rus", "Lipna", "lipna", "pna", "Trzebuny", "trzebuny", "roznycze", "mnw", "welebnym", "vboze", "otczem", "Sulkem", "sulkem", "chotyes", "sowskeho", "zLuhowa", "zluhowa", "Luhowa", "luhowa", "lesu", "esu", "nyetczo", "sahly", "przietele", "Jarossye", "jarossye", "reczeneheho", "Nyessawku", "nyessawku", "Skupczye", "skupczye", "Onsse", "onsse", "Raczow", "raczow", "oboge", "stra", "wespolek", "zamocneho", "ubrmana", "Bawora", "bawora", "zPodmokl", "zpodmokl", "wssicz", "trzye", "wigewsse", "nati", "swolywsse", "czlowyek", "wypowyed", "takuzto", "uczinyly", "zatu", "ktomu", "wyssly", "pokawad", "swr", "chupsany", "wipowyed", "ukazane", "anykterakz", "nepromyenyty", "neprekazyety", "czinity", "stny", "przywyessena", "snazne", "prozbye", "Bawor", "bawor", "Jaross", "jaross", "Nyessawka", "nyessawka", "Oness", "oness", "Lypna", "lypna", "prziwyesily", "cztrnadtczet", "dwanadtczteho", "Thomu", "thomu", "aposstolem", "bozym", "Swarczburg", "swarczburg", "allirdurchluchtigistem", "funftausent", "funfczig", "pragescher", "grossen", "bezalet", "schinberlich", "gekeret", "ee", "Spremberg", "spremberg", "gerich", "pusschen", "geiegden", "mulen", "wazzerleufen", "viesschenen", "sleten", "grenitzen", "oben", "gotslehen", "ewecliche", "gehabet", "dheinewis", "sunderlich", "werntliches", "babst", "licher", "buche", "kungreiche", "gewon", "heit", "dreutzenhundirt", "Obristen", "obristen", "uxor", "xor", "Cuononis", "cuononis", "Gumpoldi", "gumpoldi", "ldi", "vilIarum", "viliarum", "attinentiis", "Glubochi", "glubochi", "Vplewi", "vplewi", "Vdrascha", "vdrascha", "quartam", "Zrubni", "zrubni", "bni", "Drazlao", "drazlao", "proprio", "argen", "Cuono", "cuono", "meus", "coniunctionem", "vendiderat", "reme", "maritique", "vientibus", "contulerim", "donatio", "mea", "inconvul", "vul", "perseveret", "audientia", "gloriosi", "osi", "Primuzelonis", "primuzelonis", "Thidlebi", "thidlebi", "probabilium", "firmari", "Hii", "Ditleb", "ditleb", "Lutwin", "lutwin", "Zlaibor", "zlaibor", "Bleh", "bleh", "leh", "Dirsislaus", "dirsislaus", "Ruz", "Milgozt", "milgozt", "ozt", "Bogutha", "bogutha", "Zbis", "zbis", "Zlauc", "zlauc", "auc", "Michul", "michul", "hul", "Throian", "throian", "ZuIislaus", "zuiislaus", "Zobegirt", "zobegirt", "Boguz", "boguz", "guz", "laus", "Witla", "witla", "tla", "larozlau", "Ben", "Vlricus", "vlricus", "Zulizlao", "zulizlao", "Mirozlau", "mirozlau", "Matheus", "matheus", "luric", "ric", "Zlauwathe", "zlauwathe", "Nadamir", "nadamir", "Natuliz", "natuliz", "Zagor", "zagor", "gor", "Diwis", "diwis", "trus", "Zstizlaus", "zstizlaus", "Damian", "damian", "Facta", "MoCoXCoIII", "mocoxcoiii", "XxXxXXxXXX", "XIa", "xia", "meam", "eterno", "igni", "creman", "resipiscens", "penitendo", "satisfecerit", "Sbynyek", "sbynyek", "arczibiskup", "papezske", "stoliczie", "legat", "gat", "slissiety", "przichazieimy", "biskupem", "lythomisslskym", "kterakzkoliwyek", "przech", "duchowny", "swietssczy", "kterehokoliwiek", "neposostawugicze", "poslussny", "drziewerzeczeny", "kussu", "przikazanye", "wyrizenie", "wyznal", "moczen", "propadenye", "wyznaty", "cztyrzech", "nedielech", "poczytagicz", "napomanutye", "Crumlowie", "crumlowie", "patnadczte", "rytierske", "Sobieslawie", "sobieslawie", "konoma", "hospody", "drziewemenowanym", "Gindrzichem", "gindrzichem", "obyczene", "mynuloly", "ctrnadczte", "zaplaczenye", "leziely", "neleziely", "Gindrzichowy", "gindrzichowy", "dobity", "panossie", "wigiety", "negmagy", "donyz", "piety", "czastopsanemu", "polozy", "kazely", "obie", "stranama", "zaruczity", "Rudniczy", "rudniczy", "Margaretye", "margaretye", "oberister", "marschalch", "Heyligen", "offentlichen", "raittung", "abslack", "ack", "schwager", "oheym", "margraf", "KarIl", "karil", "rIl", "XxxXx", "Morchern", "morchern", "schuldich", "beleibent", "schock", "pfenning", "gesatzt", "Burglins", "burglins", "Myesenburch", "myesenburch", "sprechent", "v\u00fcr", "Pyrn", "pyrn", "Chunigsteyn", "chunigsteyn", "prief", "beweist", "fumfzich", "berchworchen", "genemen", "abeslahen", "einundvirtzigistin", "vritag", "Drivalticheit", "drivalticheit", "insigell", "ell", "Registrata", "Ssumburka", "ssumburka", "Persstenye", "persstenye", "Dolanech", "dolanech", "Drslaw", "drslaw", "Krassneho", "krassneho", "Dwora", "dyenym", "Busskowyczych", "busskowyczych", "Cadolt", "cadolt", "Dupowa", "dupowa", "Byessycz", "byessycz", "przyedewssyemy", "ktozz", "kewssyem", "umluwam", "kterezz", "ezz", "uczynyly", "stateczny", "wutny", "mudrzy", "Krussyna", "krussyna", "Sswamberka", "sswamberka", "Ryzzmberka", "ryzzmberka", "Skaly", "skaly", "rytyerzy", "panossye", "kragye", "plzenskeho", "urozenymy", "statecznymy", "slowutnymy", "mudrymy", "opatr", "Jaroslawem", "jaroslawem", "Bukowyny", "bukowyny", "Blehem", "blehem", "Tyessnyczye", "tyessnyczye", "Welkem", "welkem", "Brzyezznyczye", "brzyezznyczye", "Kralo", "kralo", "wycz", "Prokopem", "prokopem", "haytmany", "Thaborskych", "thaborskych", "syrotczych", "starssymy", "woysk", "ysk", "thabor", "syrotczye", "panossyemy", "myesty", "przystupugem", "tymyzz", "yzz", "hlawnyem", "wssezko", "zdrzzyety", "czozz", "hlawnych", "lystech", "polozzenymy", "yakozzbychme", "osobnye", "zapsaly", "genzz", "nzz", "Bozzyeho", "bozzyeho", "dmeho", "powyssenye", "Kryzzye", "kryzzye", "Henrych", "henrych", "Elstrberka", "elstrberka", "Plane", "Costomlatech", "costomlatech", "kazzdym", "yakozz", "urozzena", "nebozzka", "Zoffka", "zoffka", "fka", "Dobrussky", "dobrussky", "nebozzczye", "manzzelka", "Costy", "costy", "prodala", "costomlatskem", "sbozzy", "cztnym", "muzzom", "tratowskey", "pastwyny", "slowu", "Chrzyenyny", "chrzyenyny", "lansku", "wrbynu", "staw", "taw", "Hma", "hma", "lezzy", "obczye", "kterazz", "Wazzka", "wazzka", "ukazzano", "gegym", "kaza", "aza", "przymyenyeno", "kdyzzby", "Wazzek", "wazzek", "spussczzen", "pust", "pozzywaty", "lyby", "pozzytku", "potoku", "lowenye", "drahamy", "lezzye", "mezzye", "proday", "zalezzy", "vyeczznye", "purkrecht", "dwadczyew", "prazzskeho", "bezze", "robot", "vyecznye", "przyekazzy", "danye", "prodanye", "bozzky", "sestry", "try", "potwrzugy", "wyeczznye", "pur", "krechtu", "htu", "psaney", "Tratowu", "tratowu", "puod", "zt", "ratowskey", "sdrzzyety", "przyekazzyety", "Ya", "sbozzye", "drzzytele", "vess", "drzzyely", "czzasech", "wieczznye", "kupeny", "psanem", "peczzet", "vyedomym", "przywyesyl", "prosbu", "sbu", "slowutnye", "muzzowe", "Cztybor", "cztybor", "Lybussye", "lybussye", "Wynarzczych", "wynarzczych", "Copydlna", "copydlna", "Luczzeny", "luczzeny", "Zawyssye", "zawyssye", "Syemczzycz", "syemczzycz", "enym", "Lysse", "lysse", "peczzety", "przywysyly", "narozzeye", "Buo", "buo", "zzyeho", "Cukomlatech", "cukomlatech", "Ondrzyegye", "ondrzyegye", "lantgrafe", "Duringen", "duringen", "marcgrave", "Missen", "missen", "Ostirlande", "ostirlande", "OrIamunde", "oriamunde", "Plissin", "plissin", "Balthazar", "balthazar", "zar", "voriehen", "durchluchtigisten", "chunige", "zceiten", "Thyrol", "thyrol", "Wenczelaw", "wenczelaw", "brudirn", "marcgraven", "Lucemburg", "lucemburg", "voreinet", "globit", "ewiclichin", "behaldene", "allirmenigleich", "uzzcunemen", "angegriffen", "beschediget", "angriffen", "zcwisschen", "wynachten", "dannen", "ganczez", "Ludewigen", "ludewigen", "brudere", "etswen", "kaisirs", "keiner", "begern", "zcihen", "ryche", "fiende", "widersachen", "innewendig", "kriege", "weI", "xxX", "chir", "schicht", "schal", "andire", "gedechtnizz", "lantgrave", "zcu", "Miessen", "miessen", "geleit", "gesamtir", "aeyde", "Ludewiges", "ludewiges", "Wilhelms", "wilhelms", "lms", "mundig", "hindirnisse", "welcherlei", "dine", "vorbuntnuzz", "blieben", "geczuge", "Dresden", "dresden", "driczehenhundirt", "virczi", "gisten", "sende", "Thomastage", "thomastage", "zewelfboten", "burgermeystir", "czum", "desem", "lesyn", "Frostenberg", "frostenberg", "lyeber", "wolbedachtym", "myt", "getruen", "besundir", "vrunschaft", "kuneginne", "gedechtnizze", "meinit", "beydes", "geslech", "ts", "furs", "urs", "tentum", "vermachet", "furstlichen", "bewisit", "durchluchtigsten", "furstinnen", "kuneginnen", "wirdit", "stetin", "Stregon", "stregon", "gon", "Richenbach", "richenbach", "Lewenberg", "lewenberg", "Griffenstein", "griffenstein", "Grifenberg", "grifenberg", "Leen", "leen", "Schonow", "schonow", "Kinsperch", "kinsperch", "manschef", "hef", "furlehenten", "munczen", "wichbilden", "wazzirlouften", "geieide", "bennennen", "nichtisnicht", "uzczunemen", "Sei", "verhencnizze", "vorscheiden", "liebes", "vorgeschrebin", "leipgedinge", "iris", "grozzir", "pfennige", "Odir", "rechtim", "seczen", "ungehin", "dirt", "gebornen", "geteidingit", "husirn", "biderman", "seczze", "billichen", "eide", "hergeseczet", "genedege", "anevalles", "keme", "bescheidinheit", "heimsteur", "freyr", "furstentume", "nichtisincht", "geredet", "vrowe", "keinerlei", "erbteil", "gevenknisse", "krieg", "czulosen", "beistendik", "allirmenlichen", "nimmer", "czulazzen", "leibe", "veinde", "syne", "heiden", "Die", "angrif", "ingesegil", "dri", "funfzegsten", "mitewochen", "Pawils", "pawils", "heilegen", "geheizzen", "lebender", "stime", "offenbarer", "geginwortikeit", "edlin", "gemeinschaft", "meteburger", "elichem", "komt", "omt", "naturlicher", "angeboren", "meinugen", "artikel", "kel", "leczten", "einandir", "doruff", "fumczigsten", "dunrstagis", "Pawels", "pawels", "przichaziemy", "Lythomisslskim", "lythomisslskim", "kterehozkoliwiek", "wyrczenye", "ritierske", "Amynulolyby", "amynulolyby", "cztrnadczte", "sewssiemy", "naten", "vzal", "Anadto", "nadewssieczkno", "gewest", "Slesien", "slesien", "Jawer", "jawer", "gedechtnuss", "lebte", "allirdurchleuchsten", "Ludweigen", "ludweigen", "romi", "schem", "Frankenfurt", "frankenfurt", "entpfangen", "vanen", "diecz", "drewczen", "darnoch", "mantags", "Frouwen", "frouwen", "lantgraf", "marcgraf", "Myszen", "myszen", "Osterlande", "osterlande", "Orlamunde", "orlamunde", "Plyssen", "plyssen", "gemeines", "nutzces", "frides", "gemaches", "beidersit", "sunderer", "begerunge", "darzcu", "leitet", "zciten", "herzcogen", "Wenczlawen", "wenczlawen", "marcgrafen", "Lutzcemburg", "lutzcemburg", "Friderichs", "friderichs", "Balthazars", "balthazars", "ars", "irerr", "vollem", "voreint", "voreinen", "vorbinden", "gegenwertigen", "Balthar", "balthar", "har", "doselbis", "yzcunt", "erkrigen", "ewiglichen", "niemanden", "widersten", "anzcugriffene", "gelegt", "egt", "gesammenter", "tagen", "vorbuntnizze", "vollfuren", "hindernuzz", "wortige", "eiden", "daran", "geredt", "edt", "teyding", "zcwischen", "bevestent", "brieven", "boten", "hulffe", "binnen", "fier", "wuchen", "manunge", "allerschirst", "ergen", "gezcug", "cug", "Bothe", "bothe", "Arnow", "arnow", "Sbinke", "sbinke", "Hasenburg", "hasenburg", "cammermeister", "Benesch", "benesch", "Tethzin", "tethzin", "Cravar", "cravar", "var", "Bichin", "bichin", "Schonenburg", "schonenburg", "Crymatschow", "crymatschow", "Thime", "thime", "Kolditz", "kolditz", "Alber", "alber", "Maltitz", "maltitz", "hoverichter", "gezceuge", "dryzcehen", "fierzcigesten", "Thomastag", "thomastag", "zcwelfpoten", "Henrich", "henrich", "Closterberka", "closterberka", "Costomlattech", "costomlattech", "slyssieti", "nynieissii", "nebozka", "Zofka", "zofka", "Dobrusky", "dobrusky", "nebozce", "zce", "Costi", "costi", "dalla", "prodalla", "sbozi", "kuobczi", "Ztrattowsky", "ztrattowsky", "pastwiny", "Chrzienyny", "chrzienyny", "iten", "diely", "ystu", "Hurakow", "hurakow", "Wrbynu", "rybnika", "wazka", "wtiech", "meziech", "kazanim", "przimienieno", "Kdyzby", "Wazek", "wazek", "spusstien", "ribnika", "liby", "pozitku", "lowenie", "lezie", "mezie", "zalezzi", "apodurok", "platta", "Ato", "bezewssiech", "wsiech", "Aprottoz", "aprottoz", "nebozky", "dawa", "potwrzugi", "kupurkrechtu", "ztrattowu", "Kopu", "Ztrattowskey", "ztrattowskey", "sdrzietti", "tti", "prziekazieti", "odemne", "drzitellee", "nemagi", "pomnye", "drzielli", "czassech", "prziekazietti", "nattom", "pecziet", "muzzowee", "Libussie", "libussie", "Marziczich", "marziczich", "Kopydlna", "kopydlna", "Luczieny", "luczieny", "Zawisse", "zawisse", "Semczicz", "semczicz", "Lyssee", "lyssee", "see", "peczietti", "sviedomie", "prziwiessilli", "tissicze-", "ze-", "cztrnadczteho", "Ondrzege", "ondrzege", "apposstolla", "Croatie", "croatie", "sencium", "validi", "Nyepr", "nyepr", "Slatyna", "slatyna", "singularem", "requisitionem", "paratis", "mutuarunt", "exhibuerunt", "valde", "Wenceslai", "wenceslai", "Necztyna", "necztyna", "rexerunt", "guber", "natione", "provisionem", "habuerunt", "ducente", "retente", "prefa", "efa", "Andream", "andream", "mutuatis", "retentis", "contentos", "impensis", "servitiis", "graciose", "consolari", "reddidimus", "obligamur", "comportato", "remansimus", "noningentis", "debitorie", "idcirco", "rco", "attendente", "autoritate", "Andree", "andree", "obligavimus", "proscripsimus", "proscribimus", "oppidis", "curiis", "alodiis", "aquarumque", "utifruendum", "he", "redes", "noningentas", "dederimus", "persoluerimus", "parata", "Debebit", "debebit", "habuerint", "appertum", "emulos", "hostes", "quoscunque", "deffendere", "poterimus", "tociens", "opportunum", "tenue", "exile", "census", "usufructus", "valuere", "sufficere", "opportebat", "bat", "bernali", "Tepla", "tepla", "pla", "cameram", "regalem", "persolvere", "supplemento", "castri", "conservationem", "sexagenae", "nae", "traderentur", "tenuerint", "abbate", "tollendas", "pariter", "levandas", "deputamus", "mandantes", "Teplensi", "teplensi", "districte", "prefatis", "sustentatione", "dent", "tribuant", "persoluant", "exsolutum", "persolvendis", "terminis", "negligentem", "redderet", "tepidum", "regalibus", "arrestare", "arresto", "abbatem", "integre", "gre", "persolute", "futurus", "prefatas", "persolverit", "totiens", "peni", "Leuthomericz", "leuthomericz", "tertia", "decembris", "tricesimoquarto", "Swyhow", "swyhow", "referente", "Joanne", "joanne", "indissolubilis", "amicitie", "unione", "permanere", "unionis", "necessitatis", "articulo", "hostiliter", "exercitu", "processerit", "sedere", "ferre", "subsidium", "iuvamen", "admittere", "subsidia", "regnicolas", "afferantur", "invaderent", "succurrere", "Ipse", "iidem", "tocius", "potentie", "subsidio", "opportuno", "uno", "transmiserit", "pabulo", "equorum", "tantummodo", "intra", "metas", "transmiserimus", "solo", "providebit", "mutue", "dilectionis", "evidens", "ligamentum", "Ladizlaum", "ladizlaum", "primogenitum", "inclite", "Anne", "anne", "Sede", "sede", "apostolica", "consanguineitate", "dispensatio", "obtinenda", "Sedem", "sedem", "nuncios", "destinare", "obtenta", "menses", "sequentes", "tradere", "matrimoniali", "federe", "duxerimus", "deputandum", "nequiverit", "obtineri", "matrimonii", "teneri", "triennium", "suspenso", "interim", "uterque", "dispensatione", "laborare", "Postquam", "compleverit", "Ladizlao", "ladizlao", "sepedicti", "transmittere", "abinde", "annum", "computandum", "Broda", "broda", "Hungaricali", "hungaricali", "assignare", "millia", "deducturi", "sepedicto", "regnicolis", "promittente", "Trinchiniense", "trinchiniense", "secure", "deducetur", "quindecim", "quelibet", "valorem", "extendat", "tene", "bimur", "Dotalicium", "dotalicium", "utroque", "latere", "viginti", "quinque", "extendit", "infrascriptis", "filie", "designentur", "assignamus", "reginalibus", "Wereuche", "wereuche", "Segusd", "segusd", "usd", "Labad", "labad", "bad", "Chehy", "chehy", "ehy", "Aranas", "aranas", "comitatibus", "officialatibus", "Scentom", "scentom", "burus", "Scabas", "scabas", "Achad", "achad", "had", "Balhas", "balhas", "Wthus", "wthus", "Daran", "Chekene", "chekene", "Wylok", "wylok", "lok", "Posoga", "posoga", "oga", "certitudinaliter", "demonstrata", "Hoc", "filium", "obitum", "liberos", "supradicto", "succedere", "pertinebit", "sepedictum", "filias", "mori", "observatam", "hereditare", "supradicta", "utrumque", "prelibatum", "possidebit", "Ea", "defuncta", "ratione", "dotalicii", "revertentur", "Ipseque", "ipseque", "prescripta", "satisfactum", "Cumque", "sepedicta", "Trenchiniensi", "trenchiniensi", "numerata", "soluta", "conducta", "terrigenis", "deductione", "impedimentum", "prestabunt", "adiunctum", "alterutrius", "Ladizlai", "ladizlai", "difficultatem", "dispensationis", "prefatum", "matrimonium", "consummari", "sepedictus", "solvendum", "erimus", "unio", "pretacta", "observari", "claudere", "extremum", "supradictos", "protectionem", "recipimus", "defendere", "Idem", "liberis", "sepedictis", "prius", "ordinata", "permaneant", "salva", "lva", "minores", "Tyrnavia", "tyrnavia", "maius", "altare", "venerabilibus", "patribus", "archiepiscopo", "opo", "Colocensis", "colocensis", "cancellario", "Hinkone", "hinkone", "electo", "Andrea", "andrea", "preposito", "Albensis", "albensis", "vicecancellario", "spectabilibus", "viris", "Wilhelmo", "wilhelmo", "lmo", "Juliacensis", "juliacensis", "primogenito", "Demetrio", "demetrio", "tawarnicorum", "Jofrido", "jofrido", "Lyning", "lyning", "Mykch", "mykch", "kch", "bano", "totius", "Sclavonie", "sclavonie", "Wylmow", "wylmow", "mow", "vocatis", "iuravimus", "tactis", "sacrosanctis", "ewangeliis", "cessantibus", "irrevocabiliter", "adinplere", "Est", "transmittenda", "immunes", "innatis", "defectibus", "mentis", "corporis", "condecet", "habeantur", "autentico", "Tyrnavie", "tyrnavie", "curriculis", "marschalli", "deliberatione", "provida", "prehabitis", "utilitatem", "precipue", "pue", "quedam", "futura", "potuissent", "dispendia", "cognoscentes", "cupientesque", "meliorem", "Chunicz", "chunicz", "Longa", "longa", "nga", "duabus", "dicuntur", "Menckowitz", "menckowitz", "iurisdicione", "piscacionibus", "montibus", "planis", "aqua", "rumne", "predecessores", "nuerunt", "tenuimus", "speciales", "Sytaviensi", "sytaviensi", "Castris", "Ronow", "ronow", "Oywins", "oywins", "Schombuch", "schombuch", "pheodalibus", "com", "mutavimus", "permutamus", "commutando", "tradimus", "Heinricum", "heinricum", "possiden", "proprietatem", "renuncciantes", "inte", "grum", "restitutioni", "decepcioni", "dimidium", "iusti", "precii", "tenen", "observandum", "cancelarii", "nonodecimo", "mille", "simo", "Fryderich", "fryderich", "Byberstein", "byberstein", "Landes", "Duchras", "duchras", "Saraw", "saraw", "Glogaw", "glogaw", "gaw", "alsvil", "solange", "ynne", "hart", "Frydelant", "frydelant", "Hamerstein", "hamerstein", "mein", "frei", "meine", "mynem", "nummer", "enwollen", "gescheiden", "wiedir", "allirlei", "stedekeit", "meiner", "fleiziger", "erwirdige", "Thietrich", "thietrich", "bisschof", "Mynden", "mynden", "Falkmberg", "falkmberg", "Olsne", "olsne", "hertzo-", "zo-", "Sbincke", "sbincke", "Haske", "haske", "Swereticz", "swereticz", "Cziegilheimer", "cziegilheimer", "mann", "Hasko", "hasko", "Cziegilheim", "cziegilheim", "erkenne", "fleizige", "Frydereichs", "frydereichs", "Bebirstein", "bebirstein", "funftzgistem", "mitwochen", "odr", "zegehorungen", "vierczigtausent", "lottiges", "mitkurfursten", "underweiset", "warhaftiger", "kunstchaft", "unwizzen", "irresal", "andrer", "unsrer", "volkomenlich", "deheinenweis", "leutern", "Park", "park", "pfantbrieven", "pfandung", "sigelt", "driczenhundert", "Paulus", "paulus", "heilingen", "czwelefboten", "Eugenius", "eugenius", "sororibus", "Obitus", "obitus", "Moraviensis", "moraviensis", "benigni", "benefactoris", "vestri", "animum", "plurimum", "contristavit", "nimirum", "commendabilis", "gaudium", "necessitatibus", "oportunum", "solacium", "conferebat", "consolationem", "miserie", "temporali", "subtractus", "eternam", "beatitudinem", "translatus", "Inter", "adhesit", "carnalis", "pulveris", "mise", "rante", "relaxetur", "conditorem", "familiarius", "intercedat", "maiora", "quippe", "ip", "auxilia", "solacia", "speranda", "morabatur", "missarum", "sollempnia", "inmemores", "viveret", "devotus", "exeniis", "visitavit", "positus", "extremis", "idonea", "ornamenta", "structas", "peritas", "vestras", "altaris", "ministerium", "studiosius", "operari", "fecit", "devotione", "deferri", "rri", "precepit", "pit", "suscipientes", "anima", "divinam", "maiestatem", "atten", "tius", "exoramus", "labore", "exercitio", "vestro", "multimodas", "gratiarum", "referimus", "monentes", "vos", "professionis", "vestre", "doctrinam", "attentius", "perduretis", "intervenientibus", "eterne", "gaudia", "feliciter", "possitis", "Ferentini", "ferentini", "\u00d6sterreich", "\u00f6sterreich", "crieg", "zweiung", "Adolfs", "adolfs", "fruntlichen", "getedingt", "beidenseiten", "St\u00f6rnstein", "st\u00f6rnstein", "Neunstat", "neunstat", "Morach", "morach", "Dreswicz", "dreswicz", "pfligt", "r\u00f6mische", "vanknuzze", "furnemen", "suliche", "zeigen", "beswernuzze", "J\u00f6rgen", "j\u00f6rgen", "schirest", "kumftig", "fristen", "sechczig", "behemische", "ungerische", "werdeschaft", "golt", "geleich", "eben", "wehsel", "gegenwertikeit", "Landstein", "landstein", "Hoigern", "hoigern", "Leutolden", "leutolden", "underwunden", "bezalung", "Regenspurg", "regenspurg", "sulich", "Wilhelmen", "wilhelmen", "abegienge", "Hoygern", "hoygern", "vorkunden", "goldes", "wage", "dheinerlei", "zweivel", "irrung", "entstunde", "sul", "rates", "entscheiden", "wer\u00fcng", "laut", "gelaiten", "Parkstain", "parkstain", "innehet", "gelait", "eintwedern", "frunten", "antwurten", "furczog", "widerrede", "bezalten", "ufst\u00f6zze", "entstunden", "teidingen", "furgank", "gemenlich", "volk", "olk", "Land", "umbeschedigt", "geleicherweis", "gevanknuzze", "swehirs", "margrafe", "Lawsicz", "lawsicz", "teiding", "verlobt", "lautern", "kouffes", "hoffenunge", "widerkouffes", "Rudigern", "rudigern", "antwurt", "sulichen", "widerkouffet", "obgenanter", "widerkauffe", "reden", "lauten", "widergeben", "verget", "gebarn", "setzet", "widerlegen", "bilichen", "genuge", "unverczigen", "nct", "Krzebecz", "krzebecz", "Pohledy", "pohledy", "doostoynym", "Mixem", "mixem", "xem", "oppatem", "wilemowskeho", "Markwartha", "markwartha", "Blannycze", "blannycze", "Iana", "iana", "Onssowa", "onssowa", "Naczka", "naczka", "purgraby", "Lypnyczie", "lypnyczie", "wsseczkny", "sedyenye", "gyerz", "dotyka", "opath", "zaplatyl", "patdessat", "zagyerz", "wsyeby", "patdessaty", "ssesty", "propustili", "propussczyme", "swrchumenowaneho", "nygda", "gda", "staty", "nebudem", "napomynaty", "wyrzczenym", "ubrmanskym", "wypowyedeno", "zapsano", "chczem", "dnessnyeho", "tyemz", "odwadyty", "zawazeno", "zalezye", "pewnyeyssy", "mowyty", "Markwarth", "markwarth", "teeto", "Naczek", "naczek", "purgrabie", "Lypnycze", "lypnycze", "Markwartycz", "markwartycz", "swiedecztwye", "dwanasteho", "Duchem", "duchem", "obligaciones", "proscriptiones", "Casimiri", "casimiri", "Opolie", "opolie", "cancellatas", "transscribi", "Magnifico", "Illustri", "Wenceslao", "wenceslao", "Bythum", "bythum", "hum", "prompta", "devocione", "servicium", "indefessum", "nature", "ingeni", "artificio", "creaturam", "opifex", "fex", "propagandorum", "origine", "formaverit", "sicque", "disposuerit", "rotive", "conservacionis", "appetat", "ibinque", "auxiliaris", "opis", "animiculum", "querat", "stabilitatis", "permanen", "melius", "facilius", "tuetur", "vigor", "creatis", "propagines", "potestatibus", "mundialis", "machine", "dissidencia", "uniat", "concordi", "subiciat", "mortalium", "condicio", "naturalium", "disposicionem", "adeo", "progressam", "opifice", "inmerito", "invitetur", "querant", "refugii", "auxiliare", "presidium", "spe", "refuga", "uga", "salubrius", "invenitur", "submittant", "libencius", "potestati", "retro", "actis", "progenitores", "radicitus", "preconcepta", "favorabilius", "prosequntur", "imitans", "equidem", "attendens", "subsequencia", "quodnam", "retolende", "pater", "recordationis", "felicis", "obsequia", "benivolencia", "dederat", "multa", "promocionis", "honoris", "beneficia", "fortitus", "actibus", "sequor", "vestigia", "considerato", "euidenter", "congnito", "bonitas", "favor", "potencia", "dominacionis", "clare", "indolis", "insignibus", "renicestentes", "paterne", "prudencie", "nansciscentes", "lentescitis", "vestrorum", "comoda", "curare", "plurima", "ducatui", "existentibus", "pacis", "profectuum", "affere", "incrementa", "vestros", "violentis", "lium", "oppressoribus", "aquibus", "huiusque", "oppressi", "opprimimur", "defensari", "concensu", "filiorum", "Boleslai", "boleslai", "Wladislai", "wladislai", "coactus", "metu", "etu", "inductus", "volens", "conditionem", "filios", "meos", "universas", "terrigenorum", "catu", "degencium", "manencium", "terrigenas", "unanimi", "nonnullis", "subiecti", "subicio", "manere", "volo", "ba", "rones", "universos", "incolas", "habitatores", "fidelitate", "successsoribus", "astricti", "difficultate", "soluendo", "resignavi", "resigno", "vexillum", "meum", "jura", "euisdem", "fili", "orum", "siqui", "nascentur", "recipitis", "resignacionem", "inperpetuum", "descen", "dentibus", "subscriptorum", "testudinis", "vocatorum", "renuncians", "trociniis", "possunt", "infuturum", "libertati", "habu", "abu", "erunt", "habui", "bui", "habuissent", "consuetudine", "alti", "lti", "subici", "debebant", "dignitatem", "titulum", "honorem", "recepi", "vobisque", "facio", "promisi", "promitto", "decetero", "vestrisque", "obligando", "quocienscumque", "iusseritis", "iuvabo", "abo", "quilibet", "baro", "prescito", "unquam", "quoquomodo", "renunciam", "renuncio", "premis", "sorum", "actioni", "defensioni", "consuetudinibus", "constitucionibus", "statutis", "contrariis", "indulgenciis", "romano", "imperio", "provisum", "subiciant", "faciant", "generalibus", "obicere", "defacto", "teneremus", "seruaremus", "Incuius", "incuius", "valiturum", "racionis", "trado", "ado", "offero", "venerabilium", "patrum", "Thobie", "thobie", "Theodrici", "theodrici", "episcoporum", "Polkonis", "polkonis", "Lewenberch", "lewenberch", "Nicolai", "nicolai", "norabilium", "personarum", "Cristani", "cristani", "Brewnoviensis", "brewnoviensis", "Benedicti", "benedicti", "Jordani", "jordani", "montis", "Syon", "syon", "yon", "premonstratensis", "Reynheri", "reynheri", "Cladrubensis", "cladrubensis", "Oszek", "oszek", "cisterciensis", "ordinum", "abbatum", "dyocesis", "Sacensis", "sacensis", "Melnicensis", "melnicensis", "Pardi", "pardi", "prepositorum", "magistri", "Budislai", "budislai", "Bartholomei", "bartholomei", "decanorum", "mearum", "peticionum", "instanciam", "roboratum", "palatio", "regio", "inpresentia", "expressarum", "Zobeslai", "zobeslai", "iudicis", "Leschonis", "leschonis", "purchravii", "Bi", "thumiensis", "Brymislai", "brymislai", "dapiferi", "Michaelis", "michaelis", "Belile", "belile", "Wernhardi", "wernhardi", "Leonardi", "leonardi", "domicellorum", "precencia", "Hogeri", "hogeri", "Lompnicz", "lompnicz", "camerarii", "Seberch", "seberch", "marscalci", "Zdeslai", "zdeslai", "Sternberch", "sternberch", "Benesii", "benesii", "Wenczeslai", "wenczeslai", "Bawari", "bawari", "Strakonicz", "strakonicz", "Klingenberg", "klingenberg", "Protiwem", "protiwem", "Borobzko", "borobzko", "Michelsperch", "michelsperch", "pincerne", "Purchardi", "purchardi", "Winterberch", "winterberch", "Spaczmanni", "spaczmanni", "Wrenberch", "wrenberch", "Potonis", "potonis", "Potenstein", "potenstein", "Trest", "trest", "Hinkonis", "hinkonis", "Luchtenberg", "luchtenberg", "Hinconis", "hinconis", "Mutine", "mutine", "Costomlat", "costomlat", "Zbizlai", "zbizlai", "Trzebun", "trzebun", "Scho", "scho", "nenburch", "Ottonis", "ottonis", "Ilenburch", "ilenburch", "Bohuslai", "bohuslai", "Bor", "Dluhomili", "dluhomili", "Wezzele", "wezzele", "Nouadomo", "nouadomo", "religiosorum", "secularium", "clericorum", "popularium", "finibus", "convocati", "ducentesimo", "octoagesimonono", "indiccionum", "secunda", "Wienne", "wienne", "millesimoquadringentesimovicesimosexto", "tricesimonono", "keyzer", "embieten", "lantluyten", "insessen", "stad", "tad", "Steinaw", "steinaw", "vorhenkniezze", "gedechtnisse", "eczwenne", "leider", "lebtage", "unserme", "soene", "erbschaft", "gewartet", "habt", "seyme", "halbeteil", "suen", "lediclich", "widerkomen", "leiplich", "erbhuldunge", "notlichen", "geschef", "kegenwertik", "inczunemene", "ynnenuinge", "bestelnisse", "schickunge", "Luesicz", "luesicz", "glicherweis", "czlawen", "angehoret", "ewirdigen", "erczebischofe", "ratgeben", "andechti", "hti", "vormuenden", "vorwesere", "houbtmanne", "ganczer", "volkomener", "empholhen", "sones", "ynnemen", "vormunde", "vorweser", "houbtman", "trewelich", "vorwesen", "danen", "emphelhen", "uwirme", "iczlichem", "besunderlich", "ernstlich", "ange", "sichte", "uwerr", "huldet", "globet", "sweret", "slechticlich", "undirscheit", "getrew", "undirtenik", "senden", "soen", "oen", "koemen", "nochkoemen", "handen", "emphaen", "gehorsamlich", "houbtmane", "gewarten", "keizerlichen", "Moden", "moden", "dreiczenhundert", "Behemischen", "behemischen", "czwey", "keyzertums", "vierczendem", "Jaurensis", "jaurensis", "viscera", "necessitatem", "pacientibus", "debeo", "Inde", "Plazenses", "plazenses", "miserias", "deposuerunt", "Ha", "bebant", "enim", "teloneum", "salis", "Decin", "decin", "cin", "condonatum", "gravi", "periculo", "animarum", "deferre", "longitudinem", "insidias", "latronum", "nequiverunt", "Quorum", "dolori", "passus", "peticioni", "Copidl", "copidl", "idl", "tradidi", "econtra", "pertinuit", "commutatio", "perma", "neat", "confirmavi", "idoneos", "huic", "confir", "mationi", "adhibui", "Bleg", "bleg", "leg", "Bogusse", "bogusse", "came", "rarius", "Letar", "letar", "tar", "Ludevik", "ludevik", "vik", "Werner", "werner", "Iessutbor", "iessutbor", "Walzta", "walzta", "zta", "Isdata", "isdata", "Wittovic", "wittovic", "vic", "Drizec", "drizec", "zec", "Brum", "brum", "Mahtolt", "mahtolt", "Rapota", "rapota", "scriba", "iba", "Emram", "emram", "Pribizlav", "pribizlav", "Pabian", "pabian", "Obiden", "obiden", "Lutognew", "lutognew", "new", "Wilhelmi", "wilhelmi", "lmi", "episcopo", "viro", "venerabili", "Peregrino", "peregrino", "Morauiensi", "morauiensi", "honesto", "iniuncxi", "cxi", "statuti", "violatores", "anathematis", "vinculo", "denuntient", "innodatos", "consecratione", "basilice", "victorie", "socia", "thori", "Elizabhet", "elizabhet", "construxit", "xit", "Podgistwie", "podgistwie", "wtadoby", "Ssymon", "ssymon", "Bieleho", "bieleho", "lwa", "Kniezenesky", "kniezenesky", "Bradaty", "bradaty", "Rymez", "rymez", "Martin", "martin", "Tr", "tr", "nawi", "swiecznik", "Francz", "francz", "rzieznik", "Gira", "gira", "ira", "sukennik", "Michal", "michal", "zlatnik", "Temneho", "temneho", "Welsky", "welsky", "Stari", "zelez", "Domazliczky", "domazliczky", "sedlarz", "welikeho", "wiznavame", "patrziecze", "snaznee", "praczy", "Vojth", "vojth", "jth", "Lanssteina", "lanssteina", "otginud", "Zelcze", "zelcze", "miestom", "tyto", "waleczne", "neprziateluom", "ukazoval", "ukazuge", "bezprziestanie", "snaze", "stateczniegie", "ukazovati", "posskodach", "walkach", "uczinienich", "polepssiti", "Josstovi", "josstovi", "ovi", "diediczuom", "roz", "myslem", "dobrovolnie", "davame", "duom", "missenskeho", "margrabie", "Tyna", "tyna", "sew", "ssim", "pravem", "missensky", "pozwal", "zastaveny", "prodany", "diedicznemu", "pozivany", "slibugicze", "wczassech", "zadnim", "neprziekazeti", "wten", "koliviek", "sahati", "uwazovati", "radiey", "nakladni", "pomoczni", "nanas", "niem", "prziekazeti", "wyswoboditi", "aktoz", "pravo", "chupsanee", "sviedeczstvie", "prziwiessena", "piethmezdczietnieho", "Vita", "Pertolth", "pertolth", "lth", "naiwyssy", "marssalek", "giei", "iei", "gsa", "starssich", "sluzebnikow", "swei", "zwlassczii", "lasky", "przietelwsti", "wsseczkno", "czehokolwiek", "newy", "mienigicze", "przichilil", "lil", "gsucz", "odnieho", "wdieczni", "prziwolili", "prziwolugem", "poruczenstwie", "poruczniky", "gisce", "sce", "stateczneho", "Qwasicz", "qwasicz", "Cziczowcze", "cziczowcze", "Cziczowa", "cziczowa", "Mikula", "mikula", "purgrabii", "bii", "Racziczich", "racziczich", "Papisse", "papisse", "Chwalkowicz", "chwalkowicz", "hradow", "miest", "nestupowali", "dokowadzby", "Gyrzika", "gyrzika", "mileho", "rozkazanie", "drzewerzeczenii", "Girzika", "girzika", "przyetele", "ostrzez", "daleko", "naidale", "statcziti", "odwaditi", "napomenuti", "erbi", "rbi", "czeho", "poruczni", "spolecz", "poruczniczi", "zprawitit", "dsky", "zzemskim", "Girzik", "girzik", "przigial", "rozkazanii", "menowite", "rozkazanem", "koncze", "porucznikow", "kterei", "sskodie", "Pertolt", "pertolt", "naywyssii", "ypod", "porucznikom", "neprziekazieti", "Girzikowy", "girzikowy", "wsseczki", "wyprawili", "uczinili", "dokonali", "przicziniegicz", "aczbi", "odprodali", "Gyrzikowi", "gyrzikowi", "sseho", "platili", "uczniti", "wiestssii", "wieczii", "wlastnii", "nassii", "prziprosily", "Curowicz", "curowicz", "Hennika", "hennika", "Waldsteina", "waldsteina", "Zidlochowicz", "zidlochowicz", "Slawiczina", "slawiczina", "panossii", "Mixe", "mixe", "Topolan", "topolan", "Talaffusa", "talaffusa", "Rziczan", "rziczan", "Prostiegiowie", "prostiegiowie", "Leopold", "leopold", "Steyer", "steyer", "verichen", "Brief", "gevangen", "ledigunge", "mech", "suldig", "march", "sechtzich", "behemischer", "ietzu", "gesetzet", "La", "Weitra", "weitra", "purg", "lang", "ang", "alIen", "alien", "Ien", "xxXxx", "geledigen", "swein", "halbes", "soll", "oll", "aine", "zelosen", "untzen", "Retz", "retz", "etz", "belaitten", "fuer", "uer", "besserer", "sicherhait", "Brugg", "brugg", "zwaintzich", "nochsten", "Sunnentags", "sunnentags", "Vashang", "vashang", "Triende", "triende", "furst", "Reyne", "reyne", "allerdurchluhtigsten", "durchluhtigsten", "t\u00f6hter", "seiniu", "niu", "herscheft", "Pfallentz", "pfallentz", "aufgereichet", "bedahtem", "nahkomen", "m\u00f6hten", "wirdichheiten", "graffscheften", "volchomenlicher", "wirttinnn", "nnn", "nahchomen", "quaem", "aem", "gewaltig", "eingenemen", "disiu", "siu", "ewichlichen", "frewntlichen", "behalten", "waer", "aer", "dheinerley", "auflauffe", "zweyung", "erstunden", "frewntschaft", "versunen", "m\u00f6hte", "auztragen", "nah", "geburtt", "drivzehen", "f\u00fcnfzigsten", "vreytag", "zone", "ader", "lasen", "allirdirluchtigstem", "genedigem", "Behm", "behm", "ehm", "undirtanen", "gesessen", "frede", "ganczis", "zis", "czuheben", "hutigem", "Priczlaus", "priczlaus", "bischofs", "ofs", "Breczlaw", "breczlaw", "capitels", "stiftis", "crik", "fint", "grifen", "irmanet", "indewennik", "stift", "ift", "benanten", "gefreden", "zunen", "vorsegelt", "Vrowen", "himmel", "burt", "fumfczegstem", "iurati", "totaque", "Pyescensis", "pyescensis", "prehabita", "augusto", "graciosissimo", "casum", "quispiam", "cuiuscunque", "gradus", "extiterit", "ipsuis", "invadere", "perturbare", "violenta", "manu", "molestare", "vellet", "gratiosissimo", "naturali", "corporibus", "tota", "effusionem", "assistere", "cunctis", "recedere", "Sic", "Deus", "adiuvet", "ewangelia", "obedire", "Ascensionis", "ascensionis", "Universis", "significamus", "Dietlebus", "dietlebus", "Gum", "boldi", "collatam", "potestative", "abstulit", "De", "faciendo", "hereditate", "tres", "Covmboldi", "covmboldi", "Strasisce", "strasisce", "Dubrawiz", "dubrawiz", "Mladatiz", "mladatiz", "tiz", "Cedilice", "cedilice", "Scernogat", "scernogat", "Cumboldi", "cumboldi", "traditas", "dimidiam", "araturam", "Covnonis", "covnonis", "pace", "ace", "permisit", "Primuzil", "primuzil", "Iohannes", "iohannes", "Lvtebor", "lvtebor", "Smil", "smil", "Troianus", "troianus", "Damganus", "damganus", "Bun", "Norberc", "norberc", "erc", "Suest", "suest", "Lvdewic", "lvdewic", "Cunradus", "cunradus", "Protiue", "protiue", "iue", "Lvtwinus", "lvtwinus", "Rapoto", "rapoto", "nota", "rius", "Adelbertus", "adelbertus", "Buche", "Pridota", "pridota", "Bohedaz", "bohedaz", "Radozte", "radozte", "Gothescal", "gothescal", "cal", "Clvsene", "clvsene", "Baviar", "baviar", "Dluhemil", "dluhemil", "univer", "constitutus", "strenuus", "Lobkowicz", "lobkowicz", "consiliarius", "exposuit", "quosdam", "vicinos", "venis", "uberes", "refertos", "nonulli", "artis", "illius", "auidi", "operas", "impen", "dere", "argentoque", "legendo", "cupiunt", "supplicavit", "intuitu", "perpensa", "exhiis", "commoditate", "Nicolao", "nicolao", "addies", "distancia", "milliarium", "circum", "iamdictum", "girum", "galitatem", "fideliaque", "experti", "urbura", "fodinis", "moncium", "distanciam", "undiquaque", "circumiacencium", "acceden", "subomni", "Montibus", "Cuthnis", "cuthnis", "utuntur", "fruuntur", "gaudent", "signanter", "Moncium", "Cuthne", "cuthne", "hne", "Nicolaum", "nicolaum", "impediant", "perquempiam", "executione", "officii", "operarios", "opus", "pereum", "deputando", "molestent", "incrementum", "defendant", "favori", "millesimoquadringentesimo", "quinquagesimonono", "pfallntzgraf", "herczzog", "truchsezz", "allerdurchluchtigstem", "kuniginn", "wirttinn", "tohter", "Pfallncz", "pfallncz", "winnet", "ufgereicht", "pfallnczgraf", "wirdicheiten", "vollekomenlicher", "PfalIencz", "pfaliencz", "XxxxXxxxx", "abginge", "ingenemen", "getreulich", "dynern", "auflauff", "uztragen", "Pazzaw", "pazzaw", "gepurte", "funfczzigistem", "Horziessowicz", "horziessowicz", "czinim", "Jakubowym", "jakubowym", "kuchmistrowim", "arczibyskupa", "Rozie", "rozie", "sskole", "swatomarzske", "prawie", "pocztywich", "zakonnich", "przyewora", "krzyzownikow", "Menssieho", "menssieho", "prodalsem", "opatrnim", "Gy", "rzykowy", "myesstianom", "zaplaczenich", "knyhy", "yhy", "drzewrzeczeneho", "wswe", "myestisstiem", "zapissy", "bratroma", "azprawim", "krzyzowniczy", "nezlyby", "knihy", "ihy", "chczy", "zadam", "yakozby", "doslowa", "wepsan", "pewnyeyssie", "sukupow", "pow", "tysiczeho", "pyetme", "zyczietmeho", "Wytu", "wytu", "Wildenstein", "wildenstein", "allirdurchleuste", "fumftausenten", "achtzig", "hausz", "Rotemberg", "rotemberg", "mier", "egennanten", "kauft", "demselben", "betzalit", "behemischir", "fumfhundirt", "meins", "angedruk", "ruk", "ingsiegel", "dreyzehenhundert", "sechtzkistem", "nahsten", "freytage", "slyssyeti", "wyeczi", "zawadi", "czynyty", "zawadyen", "naboznymy", "pannu", "Agnezku", "agnezku", "Stermberga", "stermberga", "przieworyssy", "konwentem", "swatee", "Myestye", "myestye", "gmenowytye", "Zwanowyczie", "zwanowyczie", "uroki", "wzebrane", "osskody", "pohony", "nepoosta", "wugycze", "poten", "przietelsky", "dobrotywye", "Wykerzem", "wykerzem", "smluwen", "smluwye", "Zwanowycziom", "zwanowycziom", "iom", "neymam", "oprawu", "prziczynu", "omluwu", "kterakz", "mohlybi", "ybi", "newymyenicz", "sprawedlywe", "panstwye", "zawsseczky", "otnych", "poruczenstwy", "wuo", "sicz", "drzyety", "neprzyekazety", "promye", "nechaty", "przyczynu", "zgyewnye", "taynye", "wyeky", "Paklybich", "paklybich", "uczynyl", "nyl", "sluzebnyky", "yky", "prziekazil", "prossy", "Zlenyczich", "zlenyczich", "Gyndrzicha", "gyndrzicha", "Humpolczi", "humpolczi", "kolibich", "przyeworzissye", "pozadagy", "lysti", "peczetmy", "ugednane", "nezdrzal", "wssyeczki", "uroczy", "wzebrany", "propussczeny", "prziwyesyl", "Ondrziegyewa", "ondrziegyewa", "Gyn", "drzichowa", "tyssycziho", "cztyrzisteho", "Pawle", "pawle", "nawyeru", "obraczenye", "Sollicitudo", "sollicitudo", "iugis", "cure", "gubernacionis", "amministracionis", "reipublice", "inces", "santer", "premimur", "excitat", "glorie", "quietem", "versantes", "noctes", "insompnes", "ducimus", "integritatem", "prosperitatem", "efficacibus", "fulcimentis", "procurare", "valeamus", "marchia", "provincia", "quiaque", "serenitati", "puritatis", "debitum", "recommendantibus", "recommittentibus", "omagia", "prestantes", "procuratorum", "facientes", "chia", "Budissinensi", "budissinensi", "dicioni", "submiserunt", "poli", "equm", "qum", "celsitudinis", "regie", "benignitatem", "dignum", "racioni", "consentaneum", "censemus", "dictos", "provin", "vin", "talium", "prerogativarum", "sinceritatem", "condignarum", "vicissitudinibus", "recompensare", "digne", "merito", "gratu", "lari", "fundamentum", "incolarum", "provincie", "perfectius", "diuturnorum", "continuationem", "suscipiat", "quominus", "inmediato", "regimine", "sequestrati", "Lubovia", "lubovia", "cuiquam", "concedi", "conferri", "committi", "obligari", "vendi", "permutari", "sponsione", "valitura", "aditientes", "incole", "nullas", "peticiones", "steure", "aliquatenus", "vasalli", "gaudeant", "subesse", "regimini", "letabundi", "divis", "felicium", "recorda", "rda", "tionum", "munitos", "asserunt", "gratiosius", "Ipsorum", "consentiendo", "promp", "omp", "Budyssin", "budyssin", "perpetuati", "asseruntur", "specialium", "dono", "gaudere", "castrensibus", "pheudis", "possessionibus", "optinent", "obtinebunt", "aliquouis", "servitutis", "genere", "obnoxii", "assertioni", "benignitatum", "pias", "confidentias", "aures", "credulas", "prebentes", "castellanorum", "emunitates", "usi", "maiestate", "Amplius", "fida", "commendanda", "extollenda", "preconiis", "dilectorum", "burgensium", "eximietas", "specialiorum", "insigniatur", "liberalitatem", "beneficiorum", "gloriam", "ampliandam", "novimus", "inhyasse", "laboriosis", "conatibus", "insudasse", "commodi", "fructum", "discretivo", "ivo", "digniori", "gaudet", "nuncupari", "burgenses", "munificencia", "insignimus", "allodia", "unius", "dimidii", "miliaris", "spacium", "mensurandum", "iusto", "approprianda", "incorporanda", "alterum", "gratie", "fulcimento", "emerint", "vendiderint", "venditores", "resignare", "emptores", "iuditis", "Budissinenis", "budissinenis", "hereditarii", "investiri", "Fferidan", "fferidan", "prziedewssemi", "potazem", "manzelki", "lki", "odprodal", "ssesti", "cztwrti", "diedini", "neorne", "mieri", "przitocze", "prawi", "wiecznemu", "diediczstwim", "czinieni", "Wankowi", "wankowi", "Czihel", "czihel", "nicze", "Hori", "hori", "sedmdessat", "splnienich", "hotowimi", "roli", "totissto", "pohromadie", "czestami", "wedu", "przietoki", "nowemu", "Colynu", "colynu", "strani", "cztwrt", "wrt", "tichz", "polich", "konczem", "gezeru", "czrwrt", "dieli", "polulanie", "Michkowo", "michkowo", "Ale", "pata", "pospolnie", "sstanprochem", "gdu", "kazda", "psanich", "prodanich", "osmnadczt", "gitr", "itr", "umenssenie", "Margretha", "margretha", "sprawedliweho", "nahrzoze", "rocznieho", "Laurinowi", "laurinowi", "pisarzi", "miestkemu", "wzdiczki", "uroczni", "dnuow", "Feridan", "feridan", "tei", "diedinie", "zprawugi", "statkem", "czastopsani", "diedine", "prodane", "mieru", "mimo", "czemu", "weni", "ginemu", "obtiezowani", "zapisu", "isu", "kusiech", "pocztiwie", "przierussenie", "Margrethi", "margrethi", "thi", "teez", "eez", "ssemu", "wiecznu", "naprziedpsani", "zaswu", "manzelku", "prziwiesl", "esl", "wietssi", "proprosil", "Hradenina", "hradenina", "Trzebeczicich", "trzebeczicich", "Zaluniowa", "zaluniowa", "Libeniczich", "libeniczich", "Bazka", "bazka", "Nebowid", "nebowid", "wid", "Mezneho", "mezneho", "cztirzstieho", "weliki", "iki", "Leuchtinberge", "leuchtinberge", "entfelen", "heizzen", "gebie", "wonhaft", "doselbes", "gehorsamkeit", "erbeschaft", "bevielet", "schiere", "uwer", "globede", "langrafschaft", "Leuchtenberge", "leuchtenberge", "verbonden", "feste", "kunde", "stedikeit", "druczenhundirt", "zwelfbotten", "Leta", "tysyczieho", "Alzbietu", "alzbietu", "umluwa", "uwa", "Colin", "colin", "kniezetem", "Oldrzychem", "oldrzychem", "hrabii", "Czilskym", "czilskym", "Alssem", "alssem", "Sternber", "sternber", "ka", "Heinczem", "heinczem", "Pirkssteina", "pirkssteina", "hoffmistrem", "Cassparem", "cassparem", "canczlerzem", "Hasskem", "hasskem", "Waldssteina", "waldssteina", "Arnosstem", "arnosstem", "Przybikem", "przybikem", "Clenoweho", "clenoweho", "Cunwaldu", "cunwaldu", "podkomorzym", "nayneprzemozenieyssiem", "knyezetem", "Sigmundem", "sigmundem", "Rzymskym", "rzymskym", "cziesarzem", "rozmnozitelem", "Uherskym", "uherskym", "Czeskym", "czeskym", "kralem", "pocztiwym", "Bedrzychem", "bedrzychem", "kniezy", "Bedrzychowi", "bedrzychowi", "Colinie", "colinie", "przyslussie", "weskach", "Milotinye", "milotinye", "Solopisky", "solopisky", "Brzezany", "brzezany", "Nowawes", "nowawes", "Radowesi", "radowesi", "esi", "Zybohlawiech", "zybohlawiech", "Kbele", "kbele", "Liczko", "liczko", "dwuor", "Gestrzebie", "gestrzebie", "Lhota", "lhota", "Saani", "saani", "Mastnicze", "mastnicze", "Malenowicze", "malenowicze", "Hradissczko", "hradissczko", "Nebowidech", "nebowidech", "Swate", "Zaborzie", "zaborzie", "Libodrzicze", "libodrzicze", "Chotuchow", "chotuchow", "Owczary", "owczary", "Ow", "ow", "czary", "rybnikem", "wdolepsanee", "Hrobiech", "hrobiech", "sameho", "wesku", "Trziedworzy", "trziedworzy", "sewssym", "tisycze", "ageho", "obmysliti", "Czesky", "przewedl", "teh", "magii", "Colina", "colina", "netysknuti", "splatil", "Bedrzych", "bedrzych", "haldy", "ldy", "ginee", "Colinu", "colinu", "drzzy", "Item", "winu", "hlediel", "cziesarzowa", "tysknuti", "pomoczen", "Libenicze", "libenicze", "mierze", "Smirzyczsky", "smirzyczsky", "tahne", "mata", "Hynkem", "hynkem", "cziesarzowu", "nikteryz", "przysslo", "Hynkowi", "hynkowi", "uczyny", "diekowati", "Zacharzowi", "zacharzowi", "zapsati", "winiczy", "Cankem", "cankem", "Puczery", "puczery", "przygede", "optal", "Zacharz", "zacharz", "podobneho", "Kerzskeho", "kerzskeho", "slybil", "Kerzsky", "kerzsky", "cziesarzowie", "przygeti", "zapana", "gieti", "jako", "dotkne", "kne", "wraty", "twrze", "odtrzeno", "hnyew", "odpustiti", "nahorzegmenowanii", "Sedlcze", "sedlcze", "Telle", "telle", "duostognemu", "Hinkowi", "hinkowi", "probostoi", "toi", "Ulicz", "ulicz", "sswiedczii", "sest", "dewadessat", "Ryzemberga", "ryzemberga", "Skali", "skali", "nieho", "tito", "cztirzidceti", "Dywoczek", "dywoczek", "Pabienycz", "pabienycz", "Wolkmar", "wolkmar", "Had", "Cunrat", "cunrat", "Miecholupp", "miecholupp", "upp", "adewadessat", "niemz", "sswiedomie", "sswe", "przywiessili", "Diepolt", "diepolt", "Dolan", "dolan", "Wytek", "wytek", "Diewoczek", "diewoczek", "smu", "gystcze", "zapsanie", "sswiedczenie", "napomynati", "sswiedczili", "czos", "zos", "sswu", "cztii", "zawad", "lepssii", "przywiessil", "browolnie", "prossil", "Jaroslawa", "jaroslawa", "Czeczowicz", "czeczowicz", "Notiessieczich", "notiessieczich", "Lipolta", "lipolta", "Kolessowicz", "kolessowicz", "Ptenynie", "ptenynie", "Dahobuzie", "dahobuzie", "Borowach", "borowach", "sedmazczczietmeho", "rziesse", "przisel", "welebnost", "pocztiwy", "Wolynie", "wolynie", "susiedee", "nabozny", "wiernii", "milii", "pilnie", "sprawedlnostech", "rzadiech", "rodawnich", "zuostaweni", "aczbichom", "ssczeni", "prosbam", "bam", "zadostem", "sprawedliwym", "slussnym", "swoliwsse", "tocziss", "ffararze", "gizgmenowaneho", "przigich", "prawech", "obyczegich", "starodawnych", "zuostawilisme", "zuostawugem", "zwlasstnie", "swolenie", "swietskich", "prwepraweneho", "przes", "rzady", "starodawnie", "nikoli", "neutiskal", "kal", "ssiesteho", "Bartholomiegi", "bartholomiegi", "kralowstwi", "padesatem", "ssestimerdczietmem", "sedminadcztem", "cztwrtem", "imperatoris", "Arnesto", "arnesto", "Wlassim", "wlassim", "referens", "Lyppe", "lyppe", "Jaroslawowi", "jaroslawowi", "Mezerzieczye", "mezerzieczye", "Pertoltowi", "pertoltowi", "naywissiemu", "Cralowstwie", "cralowstwie", "poruczyla", "pamyety", "myela", "listuow", "swiedssye", "nemyela", "popsanet", "poruczyeni", "popsalat", "sprawe", "dlywie", "odkazala", "wierzim", "swierzylasem", "rozkazanye", "uczini", "asplny", "mog", "porucznyk", "prolepssye", "kazalasem", "przywiesyty", "prossyla", "Rossycz", "rossycz", "podkomorzie", "Artleba", "artleba", "Drahotuss", "drahotuss", "Deblyna", "deblyna", "Gimrama", "gimrama", "Dubrawku", "dubrawku", "Bohunka", "bohunka", "Myroslawie", "myroslawie", "Kukwicz", "kukwicz", "Knyehnycz", "knyehnycz", "Genyczka", "genyczka", "Olbramycz", "olbramycz", "przywiesyly", "Pertoltowy", "pertoltowy", "erbuom", "Buozieho", "buozieho", "trzydczsateho", "buozyem", "Quoniam", "humana", "diversa", "rapitur", "note", "concrescat", "cat", "oblivio", "cognicioni", "litterali", "consignetur", "etas", "postera", "verbi", "incarnati", "MoCCoVo", "moccovo", "oVo", "XxXXxXx", "Ocdochardi", "ocdochardi", "Mladethiz", "mladethiz", "hiz", "conniventia", "LXXa", "lxxa", "XXa", "Quadraginta", "nempe", "mpe", "persolutis", "subple", "tionem", "taxate", "Pnevvan", "pnevvan", "XXXa", "xxxa", "tradiderunt", "conditione", "contradictionem", "patiantur", "responsione", "confirmetur", "Ceterum", "ceterum", "perpetim", "statuta", "conventio", "communitum", "censuimus", "conservandum", "Gotz", "gotz", "otz", "durluchtigen", "hochgepornen", "Ungern", "ungern", "soleicher", "taygding", "zwuschen", "allerdur", "dur", "luchtigisten", "roemischem", "gefuert", "geantwurt", "hantvesten", "prueder", "phantschaft", "huttigen", "dhains", "wegs", "gehebt", "prudern", "solicher", "vordem", "mere", "enhein", "chraft", "uzge", "zge", "nomen", "allain", "richtung", "vorgenannte", "priefs", "Tyerna", "tyerna", "samztag", "auffart", "dreuhundert", "iaren", "sechtzigisten", "Gilge", "gilge", "Paulsdorfer", "paulsdorfer", "Tennesperg", "tennesperg", "dreyzzig", "Tachow", "tachow", "ierlichen", "fumftzehen", "nahest", "Gallen", "gallen", "schwert", "kumpftig", "dorumbe", "gelobe", "inem", "Tennesperge", "tennesperge", "allirmeniclich", "notdurfften", "heischen", "fordern", "widirrede", "verczog", "offenen", "aufgenomen", "fettern", "Paulfdorfer", "paulfdorfer", "alse", "lse", "weit", "Perg", "perg", "burgfride", "ubirein", "welche", "uberig", "wolden", "muglich", "beidir", "liegen", "ingsigil", "dreuczenhundirt", "zigsten", "Leichinams", "leichinams", "Zul", "zul", "Uostrzedka", "uostrzedka", "przeiasnemu", "knyezieti", "rozmnozitely", "sluzebnyk", "wieren", "yakos", "kos", "poczestneho", "slusie", "podwieru", "odsusugi", "bezie", "nutkanye", "wsie", "nuzie", "Dube", "dube", "kralewie", "podal", "nykdi", "nyczim", "slym", "nezdwihati", "drzewegmenowany", "timz", "slibem", "drzewegmenowanym", "podlemne", "Mickes", "mickes", "kes", "Bernist", "bernist", "odtuz", "Niczeck", "niczeck", "eck", "Bozaczkowicz", "bozaczkowicz", "dominica", "nonagesimo", "Lucemburk", "lucemburk", "Ott", "ott", "lieplich", "vreuntlichen", "veraynet", "vrid", "dest", "archwones", "zwinels", "vns", "bederseitt", "itt", "itweder", "zwischent", "chindern", "noh", "traht", "schade", "sterkch", "anweis", "ieman", "eyntweders", "wolte", "wurbe", "werchen", "f\u00fcrchomen", "punde", "ietweder", "vreunden", "Gemaynlichen", "gemaynlichen", "bederseitte", "Heilig", "auzgenomen", "Charlen", "charlen", "Ungarn", "ungarn", "auzgenommen", "Frankchriche", "frankchriche", "erczbischolf", "Kolen", "kolen", "Gulich", "gulich", "aydem", "Payern", "payern", "Salczburch", "salczburch", "bischolf", "Pazzow", "pazzow", "pischolf", "Chostencz", "chostencz", "Strazburch", "strazburch", "werkchen", "vreuntschaft", "aynung", "geh\u00f6ret", "zeuchet", "chrieg", "verchomen", "zebrochen", "beleide", "henkchen", "Wienn", "wienn", "dreyhundert", "drizzigistem", "zwelifpoten", "Dietrich", "dietrich", "Vildenvels", "vildenvels", "haws", "aws", "Wildenvels", "wildenvels", "Foertschen", "foertschen", "Turnaw", "turnaw", "gancze", "vollenkumene", "zegeloben", "zesweren", "hold", "suellen", "erber", "lobliche", "zetuen", "notdurften", "allermenglich", "zeanderweiden", "zeuernewen", "selbs", "lbs", "gegenwer", "tikeit", "erma", "ycliche", "zehaben", "zehalten", "mererer", "Nothaft", "nothaft", "Tyrstein", "tyrstein", "Stralnvels", "stralnvels", "Botemberg", "botemberg", "gehenget", "sunderlicher", "Dytreichs", "dytreichs", "Fridrichs", "fridrichs", "Ottens", "ottens", "dics", "ics", "Sulczpach", "sulczpach", "sehs", "ehs", "Freitag", "freitag", "Dyonisen", "dyonisen", "Otta", "otta", "Byelyny", "byelyny", "otgynud", "Bergowa", "bergowa", "Sczepan", "sczepan", "Hanus", "hanus", "Mulheyma", "mulheyma", "Horzowicz", "horzowicz", "Tyema", "tyema", "Reyzen", "reyzen", "znamo", "amo", "czinimy", "slissye", "csna", "rytyerzye", "Medek", "medek", "Lessan", "lessan", "przyetelskym", "prodanym", "bratrssy", "Thomy", "thomy", "Lessyenech", "lessyenech", "trssy", "Martyna", "martyna", "naybliz", "przigduczyeho", "trzsidczyeti", "rzeczeney", "patnadzte", "Girzye", "girzye", "przigducz", "ochtaby", "przyesla", "trssech", "wsiczkny", "nahorzye", "gmenowitym", "Oldrzichowy", "oldrzichowy", "Wylemowy", "wylemowy", "Hawlowy", "hawlowy", "Zdencowy", "zdencowy", "Les", "Jaroslawowy", "jaroslawowy", "Wranovicz", "wranovicz", "lessanske", "oswobodyti", "bratrssye", "trssidczyet", "przyenesti", "uprosyti", "nawesti", "przsi", "zsi", "gmenowitemu", "koli", "gmenowiteho", "zastawena", "kde", "usti", "sprawedliwye", "kolikolikrat", "swatothomska", "komornykem", "skem", "postyhala", "brala", "kterezkoli", "toczis", "gynyg", "nymzto", "wzyeli", "wsyeczkny", "zwlascze", "zdalbychom", "Lessanskich", "lessanskich", "neprzyewedly", "nesplnenye", "trssye", "znich", "kymkoli", "ssebe", "rycyerzskeho", "lezyenye", "wslussne", "wobyczyeyne", "Wyetsyeho", "wyetsyeho", "czsnemu", "hospodarzi", "yeden", "neczakagye", "nebytym", "omluwugye", "ottud", "newygyezdyeti", "znehozto", "neuchowallyby", "tolikrat", "myesyeczi", "mrtweho", "podlezyenym", "sgich", "wyetsye", "nasye", "ssobotu", "Linhartem", "linhartem", "dewaddessateho", "inspecto", "hospitalis", "pede", "pontis", "convictus", "Gumpolds", "gumpolds", "lds", "quibiscumque", "cogente", "vitabilis", "intervenire", "necessitate", "quantitate", "ordini", "domui", "mui", "magis", "utiliora", "conpararunt", "rationabiliter", "specta", "bant", "XIIII", "xiiii", "aprilis", "Wratu", "wratu", "Brazdimye", "brazdimye", "wssudy", "przednimiz", "czten", "slyssan", "rozumu", "nechtie", "nesmierne", "poprzieti", "ra", "czil", "nesnaz", "naz", "posledniee", "iziednim", "nemowiteho", "naczemzby", "zalezal", "kterymkoli", "mohlby", "gmenowan", "ustanowugi", "Martu", "martu", "rtu", "matku", "milu", "ilu", "poruczniczy", "zmocznugi", "dyeti", "opatrzy", "matka", "mila", "Prosiw", "prosiw", "siw", "Samuele", "samuele", "Hradku", "hradku", "Waleczowa", "waleczowa", "Hra", "hra", "banye", "Przerubenicz", "przerubenicz", "Koline", "koline", "Radycze", "radycze", "staromyestskych", "wcemzby", "trzebowani", "raddni", "takowymto", "nezliby", "rozumnym", "zmocznili", "nayuzitecznieyssieho", "diedicznym", "gmych", "swatebnich", "Weronicze", "weronicze", "newzaw", "niee", "dczkami", "padesat", "wiena", "porucziem", "beznesnazy", "postupila", "dech", "usedlych", "poziwala", "wybierala", "dokawadzby", "czastopsanych", "porucznikuow", "diekuge", "wiee", "wpondiely", "Marzy", "marzy", "Magdalenu", "magdalenu", "Leukkenberch", "leukkenberch", "gehaizzen", "purge", "inreichs", "G\u00f6rtz", "g\u00f6rtz", "t\u00f6chter", "viertzick", "ick", "gewigdes", "hoch", "chunich", "Luczelburch", "luczelburch", "phenning", "gevallent", "zehen", "tansent", "m\u00fcmen", "zweintzick", "tau", "sent", "haimstiur", "iur", "chunigine", "genad", "spruch", "wirdige", "pischof", "Hainreich", "hainreich", "f\u00fcrst", "Bayrn", "bayrn", "hantvest", "paide", "gehen", "sulnt", "lnt", "Mychhelstag", "mychhelstag", "Mychhels", "mychhels", "Mychelstag", "mychelstag", "getanem", "gedinge", "swelcher", "gaebe", "zemanen", "naechsten", "viertzehen", "varen", "Regenspurch", "regenspurch", "laisten", "geisels", "chomen", "widerchert", "pruch", "gantzleich", "pruche", "laistung", "gevalle", "gewisse", "vorgeschribene", "staete", "hayligen", "warhait", "zwaintzigistem", "Pfintztages", "pfintztages", "Froven", "froven", "hy", "Wyhnanycz", "wyhnanycz", "Marketa", "marketa", "Nespeczowa", "nespeczowa", "gistczy", "podepsanych", "usslisye", "zanassie", "zemskymy", "Radhossty", "radhossty", "Wankowy", "wankowy", "desk", "wylozyty", "woczistiti", "gmenu", "zawadili", "naprwe", "cztwrte", "zbiehle", "hle", "kdizbi", "dczki", "wodewrzyny", "zemskemu", "polozeny", "paklybi", "zhynuly", "rytierzy", "gymy", "czinily", "utwr", "dessat", "ztraczenye", "Markwart", "markwart", "Genyssowycz", "genyssowycz", "Slassek", "slassek", "Slatiny", "slatiny", "Zamsrsku", "zamsrsku", "Henych", "henych", "podswrch", "napsanym", "uczynymy", "splnymy", "depsany", "Wyhnansky", "wyhnansky", "skymy", "zapsane", "woczystnye", "zprawnye", "takyakoz", "zaprawo", "naprziedpsane", "ugistiti", "utwrdyty", "obyczieg", "gystoty", "czynyly", "Paklybichom", "paklybichom", "neuczinyly", "desat", "wyrzytelom", "myesyczy", "sbiehlem", "wodedne", "budeta", "wgiety", "wlehnuty", "Hradcze", "hradcze", "Labem", "labem", "Gyczyna", "gyczyna", "miestu", "hospoda", "ukazana", "gmenowana", "wierzitelow", "posla", "obyczieyne", "nossy", "wierzytelom", "newlozily", "neutwrdili", "neugistili", "nelez", "zakladnych", "propadenych", "dobili", "krziestianech", "prziesto", "leziety", "newygiezdiety", "chupsaneho", "newoczistily", "wziely", "nedokonanye", "nesplnyeny", "podobnym", "prostie", "bezprzysah", "bezwyerowanye", "pokazaty", "neuchowally", "miesyczy", "zbiehlem", "rukogemstwye", "przystawyty", "kolykrat", "potrziebie", "tisyczieho", "sobo", "prziedpowodny", "nayoswyeczenyeyssyemu", "knyezety", "mylostywemu", "sluzyty", "trzmy", "kopymy", "trzebam", "aczbich", "nebyl", "wyprawyty", "kopyma", "sluzbye", "potrzebye", "napomanut", "myerze", "skutkem", "nebywaty", "wyernye", "powssie", "gystotye", "wyesyty", "duostoyny", "Cunrad", "cunrad", "olomuczky", "podkomorzye", "Turowicz", "turowicz", "ukazowanye", "swatosty", "consulum", "iuratorum", "communitatis", "sanam", "integram", "abrasam", "cautellatam", "carentem", "communitam", "invictissimi", "graciosi", "Karoli", "karoli", "antiquam", "ordinacionem", "providam", "genitor", "instituisse", "eiusque", "masculinam", "lineam", "descendentes", "constituit", "voluit", "decrevit", "fati", "Cunradi", "cunradi", "Falkinhayn", "falkinhayn", "capitanei", "nei", "nobilum", "fidedignorum", "corporalia", "omagii", "obediencie", "prestitimus", "prestamus", "Wenceslaum", "wenceslaum", "genitorem", "omnipotens", "custodire", "dignetur", "immediatum", "respectum", "sibique", "legittimo", "diccionis", "inpedimenti", "difficultatis", "obstaculo", "legalitate", "obediencia", "seruandis", "extante", "illo", "seniori", "decedente", "fratri", "demum", "senioribus", "seniorum", "linea", "procedendo", "prestare", "affuturis", "Wratzlavie", "wratzlavie", "quinquagesimoprimo", "crastino", "circumcisionis", "quandringentesimo", "viczesimo", "XXXVIIIIo", "xxxviiiio", "XVImo", "xvimo", "Imo", "verczigen", "verczihen", "Camencz", "camencz", "lehenen", "weipilden", "kreizz", "geherent", "geistlich", "werntlich", "Pack", "pack", "Hackenborn", "hackenborn", "herschafft", "allerdurchluchtigiste", "eczwan", "Gerlicz", "gerlicz", "zugeherungen", "werntlichen", "Hackenburn", "hackenburn", "urn", "zugeherung", "bescheitigen", "becrudin", "heine", "funfzigistem", "jars", "Budissim", "budissim", "arczybyskup", "papeske", "stolyczye", "legath", "dluznyk", "Sobyeticz", "sobyeticz", "podko", "dko", "morzye", "arczybyzkupcztwye", "Tynye", "tynye", "Benes", "benes", "Rzepczycz", "rzepczycz", "purkrabye", "Rzeczyczy", "rzeczyczy", "Purkarch", "purkarch", "Al", "denburg", "myesczanyn", "Percz", "percz", "Percze", "percze", "Przybramye", "przybramye", "Nezwyesstycz", "nezwyesstycz", "tudys", "dys", "Sobyeticzych", "sobyeticzych", "Gyerzyk", "gyerzyk", "zyk", "Rudne", "rudne", "Brzezenech", "brzezenech", "panossyem", "Ondrzeowy", "ondrzeowy", "Slatyny", "slatyny", "Zwyekowczy", "zwyekowczy", "Lwy", "Strassicz", "strassicz", "Necztynach", "necztynach", "Duczowy", "duczowy", "zWarzyn", "zwarzyn", "Brzyezynye", "brzyezynye", "Ondrzeowu", "ondrzeowu", "Spalkowu", "spalkowu", "saplatyty", "slybugeme", "krzyestyansku", "owssiem", "nedyelnu", "bezelsty", "Gyerzy", "gyerzy", "gyesto", "paklybychme", "kterys", "rys", "wyerzytely", "nadruheho", "czim", "wymluwagye", "odpuory", "giednym", "Noweho", "noweho", "Plznye", "plznye", "docztne", "kdes", "kteras", "wyerzytelow", "nemuoz", "uoz", "wygetty", "wymknuty", "donidzbichme", "nesplatyly", "uplne", "dnow", "penies", "giestye", "wyerzyczym", "dobyty", "optaty", "wzyty", "krzyestyanech", "dobudu", "optagy", "sastupny", "pny", "samysebu", "nassymy", "saklady", "gystimi", "rukoymyemy", "penyezich", "wyerzyczy", "neplnienie", "gyezdamy", "poselstwym", "napomynanym", "kterakzkoly", "pokazal", "bezmatku", "ocztiech", "skod", "wywadyty", "nedaducze", "nyczems", "ems", "skodnu", "Buozie", "buozie", "plnyenie", "ssell", "swyeta", "umra", "mra", "zzyweho", "tys", "slyb", "lyb", "obnowyecze", "zdalibichme", "mlu", "wyly", "protyswe", "awyerze", "swyedczke", "spomoczno", "wlastie", "przywyessely", "Mateygem", "mateygem", "cztrnadsteho", "hirtzoge", "offenliche", "gedechtnusze", "ettwanne", "mirglicher", "erworben", "wiedertzemer", "ungeschiecht", "sien", "mide", "bewysen", "billiche", "gelegenheit", "gentzliche", "underwiset", "kunigriche", "vierczig", "marg", "arg", "sechstehalben", "versetzet", "getrewliche", "gepruvet", "mirg", "irg", "olichen", "erliche", "nutczliche", "gelid", "lid", "solichen", "vernunfticlichen", "dersten", "zwivel", "kreizen", "gehorungen", "geseszen", "nige", "viertzigtusent", "soliches", "funfftzigestem", "Michahelis", "michahelis", "Leutemberg", "leutemberg", "edelen", "Newenhaus", "newenhaus", "Ruzze", "ruzze", "Luticz", "luticz", "allirdurch", "luchtigstem", "waldes", "verlauffen", "gemerket", "puechen", "dryn", "crewczen", "Eywimperg", "eywimperg", "Dytirstorffer", "dytirstorffer", "veld", "eld", "derselb", "rayn", "stozzen", "Eselarner", "eselarner", "velde", "haizzet", "Rutlus", "rutlus", "vere", "merke", "wendet", "dreyn", "herwider", "Behemischem", "behemischem", "wald", "viechten", "hinauf", "gerichtigst", "hinab", "nab", "Hyrzsteins", "hyrzsteins", "wercz", "Reichenstein", "reichenstein", "Reichensteiner", "reichensteiner", "bestetigt", "raynung", "raynungen", "manschafft", "Reichen", "drewczenhundert", "sechzigstem", "freytag", "Luebeschiczceensis", "luebeschiczceensis", "Wolodizlao", "wolodizlao", "Wretislavie", "wretislavie", "persolvantur", "Helicha", "helicha", "ducissa", "assentiente", "socio", "Ottone", "ottone", "Shexhin", "shexhin", "inconvulsis", "radicibus", "perseverent", "inpressione", "firmavi", "ritam", "fecerit", "innodatum", "dona", "tionis", "strennuus", "Wazla", "wazla", "us", "Predotha", "predotha", "Aldenburch", "aldenburch", "Dersizlaus", "dersizlaus", "tellanus", "Bilzinensis", "bilzinensis", "Cholaz", "cholaz", "Hemerammi", "hemerammi", "Wezel", "wezel", "venator", "Woirzan", "woirzan", "Wis", "Marquardus", "marquardus", "incar", "car", "nationis", "centesimo", "octogesimo", "IXo", "ixo", "colloquio", "uio", "XVIIo", "xviio", "collateralis", "capellani", "udielal", "peczetmi", "tmi", "wisutymi", "Pirgssteyna", "pirgssteyna", "Suticz", "suticz", "Miculasse", "miculasse", "Such", "such", "dola", "udielanych", "opatrnym", "Czihelnicze", "czihelnicze", "Michkowi", "michkowi", "kssowi", "Holubow", "holubow", "Waczlawowi", "waczlawowi", "Holczmarku", "holczmarku", "rku", "gimzto", "purkretnie", "zwlasstnii", "udielany", "lidii", "swrchugmenowanem", "potwrzu", "gicziem", "gmenowal", "prodaw", "daw", "swobodstwii", "napsanie", "quittugi", "prazna", "propusstiem", "napsanim", "wniczemz", "honien", "winowat", "dotycze", "nanyz", "zwlasstii", "zapis", "osmnadczte", "Miekowicz", "miekowicz", "Pertolta", "pertolta", "Konika", "konika", "Dluhewsy", "dluhewsy", "rzidczateho", "zwiestowanim", "Katherin", "katherin", "frouwe", "Brige", "brige", "horin", "czweinnge", "aufleuffe", "czwischin", "herrin", "Legnicz", "legnicz", "libin", "irhebit", "hutegin", "ergangin", "allerdurchluchtigstin", "Romischin", "romischin", "czeitin", "reichis", "gnedigin", "gegangin", "vollenkomene", "umme", "vornunftin", "vorrichtin", "entscheidin", "gutin", "truwin", "dink", "entscheidunge", "bedirseit", "rote", "getruwin", "vindin", "unverrukt", "vorluste", "gutis", "mochtin", "or", "versegeltin", "anhangindin", "insigil", "dritzenhundirt", "jarj", "arj", "finnfczegstin", "nohstin", "sunnabends", "nds", "Jacobs", "jacobs", "obs", "czwelfbotn", "otn", "Furstenberch", "furstenberch", "indulserit", "Sytaviensium", "sytaviensium", "unum", "lotonem", "exactionis", "exigeremus", "medietatem", "exacte", "spectantia", "districtum", "pignori", "exsolutione", "defalcare", "mediam", "contingentem", "totaliter", "deducendam", "serie", "cantatur", "markgrabie", "morawsky", "znamenawssie", "wiernu", "Wratissowa", "wratissowa", "uczinyl", "moze", "potuokuom", "radyegy", "ochotneygy", "sluzily", "Dwuor", "myestem", "Branczycze", "branczycze", "Charanisow", "charanisow", "slul", "lul", "oranu", "neoranu", "pastwam", "zahradamy", "sady", "luhy", "rziekamy", "poteczky", "rybarzy", "setymy", "lowymy", "rozlycznymy", "mezymy", "hranycziemy", "robotamy", "hrzywny", "praskich", "poczytagy", "swobodcztwymy", "zbuozye", "przislussegy", "sedlskich", "dwuorow", "wysazen", "wlastenstwie", "zachowawagicze", "spra", "wedlywym", "dietom", "manstwie", "drziely", "zastawyly", "wsselyk", "takemu", "potomkuom", "gsie", "uczynity", "zbuozyem", "zdaty", "sprawedywy", "markrabyema", "morawskym", "kopym", "pym", "manowe", "morawske", "czynie", "obycziey", "prziczynugiem", "conssiele", "Branczycz", "branczycz", "drzewerzeczenemu", "sluzby", "hrzywem", "moraw", "skich", "bezmesskanye", "wzallyby", "slibugiem", "nechczelliby", "markrabym", "gelyz", "lyz", "uczynime", "taket", "przyczynily", "wynyty", "richtarzie", "kossel", "lystowe", "richtarzom", "konsselom", "Branczyczych", "branczyczych", "gste", "przykazugiem", "przysnye", "markraby", "przykazany", "czysla", "drzewerzecze", "wydawaly", "urocziech", "poplatcziech", "snyety", "Wratyssowa", "wratyssowa", "zssiel", "artykuliech", "Bohunkowy", "bohunkowy", "Kun", "ratowy", "bratrzym", "newymenugycz", "potwrsenye", "przywiessyly", "Znoymy", "znoymy", "kralewnu", "cztyrysta", "aprwnyeho", "ticiam", "delibera", "Regni", "Mispitz", "mispitz", "aquarumve", "mve", "Bonis", "simi", "liter", "Schonbuch", "schonbuch", "pheudalibus", "scientia", "commutavimus", "trans", "ferentes", "oppido", "resti", "tucioni", "pretii", "nontenen", "r\u00f6mischer", "Brandenburch", "brandenburch", "yetzgenanten", "taile", "Leuppolt", "leuppolt", "Krain", "krain", "Windischen", "windischen", "Porttnaw", "porttnaw", "Habsburch", "habsburch", "Phirtt", "phirtt", "Kyburch", "kyburch", "Elsazz", "elsazz", "Margret", "margret", "ytzgenanten", "swester", "weilnt", "margrefinn", "herczoginn", "grefinn", "baiden", "tailen", "hinnach", "ewichlich", "seid", "eid", "ordenung", "almechtigen", "baidenthalben", "natur", "sipplich", "dwederr", "tail", "ail", "abgieng", "eng", "verfur", "elich", "leiberben", "furstentumme", "leutt", "utt", "teilen", "vorbetrachtung", "lantherrn", "notdurftig", "geperden", "weltlichen", "dhainerlay", "lantrechten", "freyheiten", "hienach", "beschaiden", "Das", "merkchen", "geschech", "Rom", "verfaren", "gewinnent", "verfuren", "kindes", "unserev", "rev", "erblichev", "hev", "Margareten", "margareten", "stammen", "gleicher", "hinwider", "wende", "durchleuchtig", "fraw", "muter", "Elspet", "elspet", "pet", "Stephans", "stephans", "seins", "Margaret", "margaret", "solichem", "underschaide", "igliche", "halt", "suln", "uln", "gewonhaiten", "herpracht", "unsselber", "aide", "angerurten", "ewangeli", "wirdichait", "dwederm", "dhainen", "getat", "haimlich", "nymdnn", "dnn", "gehelen", "wolt", "anzzug", "funde", "betwungen", "unredlich", "unpillich", "hiet", "widersagen", "helffe", "geistlicher", "weltlicher", "versereten", "entwerten", "helff", "seczet", "sprichet", "gemayn", "verzeihung", "vervahe", "ahe", "gesunderte", "ungeschriben", "gestiften", "stiften", "unfunden", "freyhaiten", "priefen", "yman", "ordnung", "mechtnuzze", "allcklich", "werer", "unsselb", "vergezzen", "gereten", "getrawn", "dhaine", "irrig", "uppig", "pig", "chain", "abnemen", "vernichten", "totten", "widerruffen", "alayn", "geleichen", "berurent", "liste", "volchomenhait", "gemaines", "guts", "uts", "dozemal", "warn", "verhenget", "gegunnen", "beweret", "gevestent", "bestettet", "beweren", "vestenen", "bestetten", "dhain", "keyserliche", "gesetzt", "geschri", "keyserlichem", "gwalt", "ewichel", "vester", "stetichait", "beleibe", "gehalten", "vestichlich", "prelaten", "dinstherrn", "gemainlich", "welichen", "soelich", "swenn", "versigelte", "offenem", "kayser", "erbs", "rbs", "Leuppold", "leuppold", "Margrete", "margrete", "gehenkt", "nkt", "Diz", "gepurde", "junchfrawn", "Scolastice", "scolastice", "achtzehenden", "keysertums", "newnten", "Imperator", "imperator", "Ruodolf", "ruodolf", "marchionissa", "Brandenburgensis", "brandenburgensis", "Bozzye", "bozzye", "rzymsky", "czyesarz", "wzzdy", "rozmnozzytel", "kterzizz", "iakozz", "Waczla", "waczla", "wowi", "Czwok", "czwok", "wok", "Prazskeho", "dluzzni", "wydane", "dwiestie", "chtie", "uczyniti", "zastawi", "lisme", "rzeczenu", "Brzezzyniewes", "brzezzyniewes", "krzyzzownikuow", "platy", "pozzytky", "rychtarzstwim", "dwustu", "tehozz", "swrchusie", "prwegmenowany", "diediczowee", "drzzal", "drzzali", "pozzywali", "urzednikuow", "wsselike", "przekazzky", "donizzby", "gymzzby", "przislussala", "przidawagicze", "neobtiezzowali", "pohorsseni", "zzadnym", "Czwoka", "czwoka", "iakozzto", "czyesarzsky", "magestat", "Strziedu", "strziedu", "tisyczyehocztyrzsteho", "sedmezyczyetmem", "sedminad", "czyesarzstwie", "subcamerarii", "margrave", "Bayern", "bayern", "offenbar", "zuversicht", "nuczes", "allerdurchlawtigisten", "ocheim", "rauber", "brenner", "dyebe", "schedlich", "hawsen", "burgrafen", "amptlauten", "richtern", "tanen", "gebiet", "ernstleich", "vestichlichen", "aufhalden", "vachen", "irrer", "missetat", "verdienet", "montags", "Gotzleichnams", "gotzleichnams", "driwczehenhundert", "schulthaizzer", "N\u00fcrnberch", "n\u00fcrnberch", "N\u00fcrnberg", "n\u00fcrnberg", "offem", "fem", "erberge", "Witiche", "witiche", "lantschreiber", "beriht", "tawsent", "geschok", "ahtzig", "behaimischer", "allerdurhleuhtigsten", "kaysers", "ainen", "darumbe", "dehain", "vorderunge", "urtail", "gerihtz", "htz", "sigel", "zeug", "eug", "Conrats", "conrats", "ats", "Tucher", "Berh", "berh", "erh", "tolt", "Pfinczinch", "pfinczinch", "nch", "Gewder", "Seicz", "seicz", "Holczschuher", "holczschuher", "samstage", "ostertagen", "sehtzigstem", "kona", "premonstranskeho", "zywim", "nayyasne", "Zykmunda", "zykmunda", "patnadczete", "Wylemowi", "wylemowi", "Sswihowa", "sswihowa", "remzto", "Liticze", "liticze", "plati", "kmetskymi", "podsedki", "dki", "dyedynami", "neoranymi", "popluzymi", "rziekami", "potoki", "rzieku", "lhotsku", "podlhotu", "lessi", "Chlum", "chlum", "Nyemczi", "nyemczi", "Chrastyni", "chrastyni", "lassitowsskeho", "podtu", "dtu", "podwozim", "gezdie", "przieshrazi", "Sulkow", "sulkow", "ffararzowa", "nedotykagicz", "luhi", "horami", "Lassitow", "lassitow", "popluzim", "nadtiem", "wssii", "zwoli", "przisslusse", "wysazena", "odstara", "nichz", "liticzkemu", "sstupili", "sstupugem", "snassi", "sesst", "lanow", "Stissy", "stissy", "Sstiepanowicz", "sstiepanowicz", "puoltrzietym", "lanem", "Herzmanowi", "herzmanowi", "Nowaka", "nowaka", "lanoma", "sessti", "dworom", "gmy", "wlastii", "pozywati", "wssielikterakeho", "domawadz", "totizto", "grossw", "ssw", "nezaplatily", "wierziteli", "nezdrzieli", "nasss", "sss", "czastogmenowan", "urocznym", "sta-", "ta-", "xxx-", "wowati", "stawy", "wezme", "sskodach", "wyssie", "domyewadzbichom", "ssieho", "wierziczeho", "gmeti", "wssiechna", "dalssii", "lepsi", "Desski", "desski", "Horsowskem", "horsowskem", "Lopatie", "lopatie", "Lwika", "lwika", "Gywyan", "gywyan", "Rowneho", "rowneho", "Nithy", "nithy", "Wessiele", "wessiele", "Hrdome", "hrdome", "Dubyan", "dubyan", "Lydmillu", "lydmillu", "llu", "diedicznu", "czessku", "roemischer", "margraff", "Oesterreich", "oesterreich", "hoeren", "ieglicher", "guoter", "wibetrachtung", "lerplich", "ewiklich", "geraten", "geholffen", "getrewelich", "f\u00fcrderlich", "freuntlich", "guoten", "menlich", "nieman", "ayner", "veynt", "ynt", "beygestendig", "vestiklich", "endlich", "unverczogenlich", "ieglichen", "angieng", "dhamer", "vertai", "tai", "ensol", "dham", "ham", "grozze", "ernstliche", "namhaft", "verantwurtten", "anvahen", "enden", "dhame", "puncnuzze", "iemanne", "chind", "winnen", "verheyratten", "f\u00fcrdern", "guotes", "verantwurten", "niemann", "verr", "kunnen", "sweg", "puncnuzzen", "ketenseyer", "sechczehenden", "Beheimschen", "beheimschen", "fumfczehenden", "keysertuoms", "oms", "sehint", "allirdurchluchtigisten", "gedechtn\u00fctzze", "s\u00fcst", "\u00fcst", "dheineweis", "gemanen", "lozz", "quiit", "krafft", "eischen", "Beheimen", "beheimen", "andirswo", "sictzen", "pfenden", "uffhalden", "tzukumpftigen", "liechte", "t\u00f6ten", "alczemal", "usgenumen", "geb\u00fcrte", "dreitzen", "fumftzigistem", "Myszne", "myszne", "Osterland", "osterland", "Orlamund", "orlamund", "Plyszen", "plyszen", "serm", "Romisehem", "romisehem", "Arnest", "arnest", "schocken", "abslahen", "yzeunt", "Brezlaw", "brezlaw", "ertzbischof", "obgeschriben", "Zcu", "drizcen", "firzcigesten", "sunabendeb", "deb", "Obersten", "subscriptarum", "attendentes", "profectum", "Stynaviam", "stynaviam", "Luebin", "luebin", "Goram", "goram", "possessuri", "dispo", "spo", "nente", "pervene", "runt", "Lucemburgensem", "lucemburgensem", "assumptum", "Wratizlaviensis", "wratizlaviensis", "inferen", "dampna", "districtui", "dinoscimur", "perturbasse", "excessibus", "instauretur", "proferatur", "sentencia", "antedictis", "debitas", "exhibendo", "pfallenczgraue", "aue", "trucsezze", "dienstleuten", "schulcheizzen", "hulde", "Wann", "allerdurchluchti", "erwicleich", "ewicleich", "tusant", "Hirzsow", "hirzsow", "loetiges", "Lichteneck", "lichteneck", "besetzen", "seyeiden", "kreiz", "dyenern", "aygenensleuten", "yemant", "anderes", "erwitliche", "zigen", "ewicleichen", "dheinerweis", "geistleiches", "keyserliecher", "bebstleicher", "behaltn\u00fczze", "treven", "Ludwigs", "ludwigs", "meniclich", "regleichem", "darum", "m\u00fct", "allesampte", "iegleichem", "Bein", "bein", "eleichen", "dheinemweise", "mochtet", "allensampte", "igleichem", "unverczogenleichen", "ewir", "trew", "fleizzige", "ewerm", "erbeherren", "vollef\u00fcren", "ewicleiche", "grozzerr", "trewin", "alier", "dheinenweis", "unverzogenelichen", "ffararz", "Radomyssle", "radomyssle", "sle", "tyempto", "czyssty", "cztucii", "przygymam", "przygal", "gal", "kostelu", "radomyslkemu", "grossuw", "suw", "wyeczneho", "czystych", "strzebrnych", "slechetne", "Manye", "manye", "Porzyczowa", "porzyczowa", "czynym", "pamatku", "przybuznym", "kazdem", "wssedny", "msse", "zadussny", "czteny", "knyezoma", "trzyednyma", "namyestek", "potomp", "buduczyem", "ssedny", "sluzeny", "trzyednykoma", "tudez", "twrdo", "rdo", "pewno", "ffa", "rarz", "strakonyczky", "zawye", "syty", "patu", "postye", "Adelheit", "adelheit", "abtesinne", "Pergen", "gemein", "convents", "nts", "ansehent", "allerdurchleuhtigst", "lewt", "ewt", "gegende", "Herspruk", "herspruk", "versprechnuzz", "schutz", "scherm", "genedichlich", "genumen", "amptlewt", "fuderlich", "schutzen", "schermen", "allermenigchlich", "zwo", "mutt", "roken", "vogtswein", "innen", "vogteweitz", "herkomen", "kein", "stewr", "ewr", "gab", "keinerley", "beswerung", "immer", "gevorden", "arm", "funtzig", "halbe", "Michaels", "michaels", "igliches", "getragen", "freiheit", "halsgerihts", "gerihte", "herkumen", "solche", "gantzz", "salbuchs", "iemant", "widersatzt", "twingen", "swere", "nachchumen", "geholfen", "kumern", "lowt", "owt", "pfantler", "gebn", "Alheit", "alheit", "abtessinn", "Pegren", "pegren", "hangent", "drewtzehn", "Herarth", "herarth", "Cunynamyesta", "cunynamyesta", "komornyk", "brnensky", "Lomnycze", "lomnycze", "Czimburga", "czimburga", "Towaczowa", "towaczowa", "wypowyedyely", "wypowydamy", "Hanussem", "hanussem", "Tepl", "tepl", "epl", "stayna", "Ptaczek", "ptaczek", "Pyrknstayna", "pyrknstayna", "Polney", "polney", "Takto", "neyprwe", "Rathay", "rathay", "hay", "myestu", "przysslussye", "zbozyem", "drzewepsaneho", "Ptaczka", "ptaczka", "dnessnyho", "nedyelech", "moczna", "kohozby", "poslal", "Rathayom", "rathayom", "przysslussy", "radbych", "wssyczku", "sspyzy", "brany", "Rathagich", "rathagich", "pussek", "Ptaczkowa", "ptaczkowa", "smluwyty", "przyety", "wozuow", "trzydczety", "muoz", "odsczehowaly", "nyektera", "nebyla", "Hanussowy", "hanussowy", "przekazety", "rathayskem", "dnye", "wybral", "boly", "urzednyty", "ostaczy", "dnessny", "urzednyczy", "pobraly", "Ptaczkowy", "ptaczkowy", "wraczeno", "branye", "Senohrady", "senohrady", "Stupyczy", "stupyczy", "zprawu", "morawskey", "wlozeny", "prwem", "panskem", "semmu", "posledny", "dssky", "otewrzyny", "nasstupowany", "padessat", "Hanusss", "hanusss", "zastawyl", "dyty", "plath", "Senohradech", "senohradech", "mnyssy", "zapsan", "Ptaczku", "ptaczku", "wypowydame", "welykynoczy", "przygyczy", "wywadyl", "knyezyem", "ugystyl", "przedsye", "ssyel", "nebly", "bly", "nechutnosty", "hynczy", "Czenkem", "czenkem", "Motaczkem", "motaczkem", "wsczkny", "nezpomynany", "zastaupyl", "sprawedlywich", "wybraty", "lessuow", "smyczyl", "syhoz", "Brnyen", "brnyen", "pondely", "Hromnyczemy", "hromnyczemy", "Buozyho", "buozyho", "czyssicz", "sehin", "dorezu", "sechezig", "m\u00fcntze", "tzereiten", "geledigit", "gelosit", "bern", "beczalet", "Speyer", "speyer", "dreytzen", "fumfczigisten", "Elizabethen", "elizabethen", "Lypan", "lypan", "Marssyka", "marssyka", "synowecz", "Mykssye", "mykssye", "przyznawam", "przyznal", "neprzypuzen", "neostawugye", "kssem", "Wrbykem", "wrbykem", "Tysmycz", "tysmycz", "przyssel", "Jesska", "jesska", "Strzmelycz", "strzmelycz", "Chotimye", "chotimye", "byssta", "powyedyela", "sobu", "zwolena", "yprzyprossena", "kolywyek", "menowanych", "nemenowanych", "Mykssem", "mykssem", "sprawedlywym", "srdczem", "messkanye", "mluwyty", "Wrbyka", "wrbyka", "zadnych", "sudem", "zamyslem", "obmyslem", "Mykssowy", "mykssowy", "Wrbyko", "wrbyko", "yko", "dyetem", "Bratrossowy", "bratrossowy", "Dobrnyczye", "dobrnyczye", "Maynussowy", "maynussowy", "Lhoty", "lhoty", "Pa", "drzewerzeczny", "nechtyely", "wypowyedyenye", "ssta", "drzewerzeczena", "wyerzye", "czsty", "prazske", "propadl", "przywolugy", "Wrby", "wrby", "Maynussyewy", "maynussyewy", "Pakly", "nesplnyl", "chtyel", "chal", "splny", "upomanut", "Maynussye", "maynussye", "zdrzewe", "upomanuty", "wlo", "zyty", "Mayussye", "mayussye", "lezyety", "obeczne", "dr", "zyety", "donyowadz", "dzrewe", "penyezye", "ukazany", "tralo", "netbal", "bal", "ch", "tyel", "chaly", "Wrbyk", "wrbyk", "byk", "Maynuss", "maynuss", "pl", "gymz", "poddawam", "namu", "donyewadz", "newybraly", "lystye", "rzeczenyma", "ubrmanoma", "wypowyedyeno", "wyernym", "Mykssyewy", "mykssyewy", "Wrbykowy", "wrbykowy", "buczym", "Jessek", "jessek", "drzyewerzeczenych", "prossena", "wypowyedawa", "kazugyewa", "Lypanech", "lypanech", "twrzye", "slussalo", "Sedlysstek", "sedlysstek", "rybnyky", "yakty", "kty", "moczydlnyk", "lesow", "kaplanstwye", "ustaweno", "fararzowa", "Wytycz", "wytycz", "kaplanu", "nanyczemz", "przyekazyety", "gesscze", "zugyewa", "wytyczych", "wdrzyeny", "podsyedka", "krychtarzstwy", "dohrzyb", "zyb", "zahradnyka", "holeho", "hrzybom", "rzeczena", "ubr", "zwyeczsse", "zmensse", "kterymy", "rzyeczmy", "byehem", "slybyl", "przywolyl", "lyl", "wyeczne", "przywye", "yprosyl", "ubrmanu", "ytyem", "swyedeczstwye", "toczyssto", "Kluczowa", "kluczowa", "Rzyczan", "rzyczan", "Wrtoka", "wrtoka", "Kssel", "kssel", "Zbraslawa", "zbraslawa", "Passynewsy", "passynewsy", "Brodye", "brodye", "potyssyczy", "dewaddessaty", "gyedenasty", "dyewycz", "Furstinbergc", "furstinbergc", "rgc", "Lu", "lu", "cemburgensis", "motus", "zelo", "reconpensam", "congruam", "decibilem", "immeri-", "ri-", "Bo-", "bo-", "emie", "casibus", "seducatur", "astringi", "ngi", "fortalicia", "vamine", "dimittere", "dominun", "adversarios", "Boemia", "boemia", "firmitatibus", "totis", "Zbramir", "zbramir", "Bukowa", "bukowa", "wyznawa", "przedew", "dew", "ssemy", "usli", "nebiti", "panom", "Symburga", "symburga", "Perstaynye", "perstaynye", "Galhotowy", "galhotowy", "Rabstaynie", "rabstaynie", "deseti", "zbiehlich", "chtieti", "ohraditi", "prosyl", "Dnye", "ssowa", "Prczek", "prczek", "Smykucz", "smykucz", "tielo", "Volricus", "volricus", "Drizlai", "drizlai", "Loman", "loman", "attinenciis", "mare", "mortis", "divino", "instinctu", "parentumque", "negocia", "Marquardo", "marquardo", "fi", "deli", "fratruelibus", "manifestan", "conmisi", "indulgentiam", "impedisse", "rogo", "ogo", "valeo", "quatinus", "vestra", "elemosinas", "confirmetis", "Hermanno", "hermanno", "Pribizlao", "pribizlao", "fratrueles", "ceterique", "Volrici", "volrici", "audientes", "Primuzelone", "primuzelone", "confirmaverunt", "adhibuerunt", "Primuzel", "primuzel", "iu", "Grabis", "grabis", "Marquardi", "marquardi", "Dirsizlaus", "dirsizlaus", "Ruzo", "ruzo", "uzo", "Mutin", "mutin", "Hoier", "hoier", "Zmil", "zmil", "Marquart", "marquart", "Wrscan", "wrscan", "Bilzinen", "bilzinen", "Cozche", "cozche", "Vitec", "vitec", "tec", "Lutbor", "lutbor", "Otezlau", "otezlau", "Oztre", "oztre", "Kis", "kis", "Golas", "golas", "Bertoldus", "bertoldus", "Naschepulc", "naschepulc", "ulc", "Thimo", "thimo", "Natuniz", "natuniz", "Bogual", "bogual", "ual", "Ernest", "ernest", "Bernart", "bernart", "Pribizlau", "pribizlau", "Purkos", "purkos", "Sturm", "sturm", "urm", "celarius", "Rabodo", "rabodo", "cente", "XCoIIo", "xcoiio", "XXxXXx", "Xa", "xa", "Mutienicz", "mutienicz", "rzieczeneho", "Pywo", "pywo", "ywo", "Zhorze", "zhorze", "patrzieczi", "czasom", "som", "nebezpecznym", "wnychz", "pohrziechu", "wznikli", "walky", "nemale", "nemohuczi", "dogiti", "zemskych", "gymyz", "chudemu", "bohatemu", "rziad", "iad", "spuosob", "sob", "tudy", "nechtieczi", "Udrnyczych", "udrnyczych", "zmatcziech", "zuostawiti", "desiet", "wieczneho", "rziadnie", "dskami", "zemskymi", "Ottikowi", "ottikowi", "Udrnycz", "udrnycz", "obgisstien", "awzdala", "rozmy", "slem", "gyzgmenowanemu", "drzenii", "poziwanii", "prodanii", "zapsanii", "stnym", "libilo", "otewrzieny", "obyczeynymi", "ossazeny", "gyzmenowane", "wloziti", "zemskeho", "propustiecz", "porziad", "kladenye", "poczalo", "zemanuom", "rziadem", "twrzenim", "obgistiti", "vlozen", "rytierzi", "poziwali", "troge", "takowy", "rziadu", "twrdosti", "gyzmenowanemu", "opatrnosti", "ohradu", "przitom", "starodawnieho", "zachowa", "wlozila", "zapsala", "wymienygi", "ygi", "zebych", "muze", "prziebyla", "kyzadnemu", "nemiel", "nawratil", "swiedecztwie", "Meynharta", "meynharta", "Heyncze", "heyncze", "Pirgssteina", "pirgssteina", "Ratha", "ratha", "ritierze", "Biesskowicz", "biesskowicz", "Czernyna", "czernyna", "Mathiege", "mathiege", "Dubcze", "dubcze", "Czabeliczskeho", "czabeliczskeho", "Ssyrokeho", "ssyrokeho", "Miro", "miro", "wicz", "kmee", "wstrziedu", "swatymi", "Ssymonyssem", "ssymonyssem", "Judu", "judu", "apostoly", "Geywicz", "geywicz", "prif", "liset", "h\u00f6rt", "Rochticz", "rochticz", "virczehen", "gros", "phening", "merherisch", "seczig", "raiten", "Styboren", "styboren", "Phlug", "phlug", "lug", "chumetewer", "Pehem", "pehem", "Perchtolden", "perchtolden", "chometewer", "pharrer", "lantchom\u00f6thewers", "ordem", "deuczsen", "hous", "ous", "czwo", "czeschir", "lantrecht", "abschutung", "setze", "wette", "czwainczig", "deutzhem", "wurd", "ainer", "schol", "hol", "czvvain", "pherten", "Geywiczer", "geywiczer", "genanter", "Scheroticz", "scheroticz", "Wurkozlav", "wurkozlav", "Wenesch", "wenesch", "Weytenmul", "weytenmul", "mul", "Hartleb", "hartleb", "Wiczkow", "wiczkow", "Stybor", "stybor", "Noyg", "noyg", "oyg", "Nempschicz", "nempschicz", "genante", "geschirmet", "schullen", "welch", "gemant", "czwain", "knecht", "gasthous", "deuczhen", "beschiden", "czwen", "reiten", "ligen", "entworren", "deuczhem", "k\u00f6men", "geschir", "geschrihen", "vuer", "Musel", "musel", "Mixeins", "mixeins", "mor", "gengab", "Iantrecht", "iantrecht", "Wenne", "geschit", "hit", "vrow", "gibet", "gutleichem", "Gerharten", "gerharten", "Chonstat", "chonstat", "Iantchamerer", "iantchamerer", "Znoyme", "znoyme", "purgel", "gelubs", "ubs", "morgengab", "pessern", "bekantnusse", "anhangunden", "insigelen", "Mixo", "mixo", "vleisicleich", "gepeten", "geczeugnusse", "hengen", "ergangen", "virczigistem", "Sand", "Pancraczen", "pancraczen", "dacz", "diediczka", "haytman", "markrabstwye", "Morawsskeho", "morawsskeho", "rozmisslem", "prodawamy", "wynohrad", "sswoyg", "ssobe", "sswich", "sswych", "Ewancziczich", "ewancziczich", "Pusskuow", "pusskuow", "wodu", "kamene", "wynohradye", "Ewanczicz", "ewanczicz", "Kunicz", "kunicz", "welykeho", "sswobodamy", "desatky", "hornym", "hranysczich", "sswo", "bodach", "zalezel", "zalezy", "nepozostawugicze", "co", "wse", "Mikulassowi", "mikulassowi", "Reychsmydowi", "reychsmydowi", "brnenskemu", "myestyeninu", "Magdalenye", "magdalenye", "wladly", "diediczstwym", "Czimburgka", "czimburgka", "gka", "sswrchupsanemu", "Mikulassowy", "mikulassowy", "dob", "nesehaty", "wzdaty", "osswobodyty", "pred", "zywym", "sswyeczkym", "duchownym", "narzekl", "ekl", "wlasstnye", "przyprossylysme", "Czruchow", "czruchow", "markrabsstwye", "wutnych", "Menlyka", "menlyka", "Cryffmbergka", "cryffmbergka", "Hernolta", "hernolta", "Hernolticz", "hernolticz", "Babka", "babka", "Senycze", "senycze", "Wawrzynczem", "wawrzynczem", "muczedlnykem", "Bozym", "cztyrzydczateho", "Hyncze", "hyncze", "Lype", "lype", "ype", "kralowsstwy", "cztny", "Lewa", "lewa", "Lukeho", "lukeho", "Myezy", "myezy", "Sswyetle", "sswyetle", "tle", "malu", "alu", "manstwy", "kupyl", "podnamy", "ssessty", "lety", "znaznye", "poystyely", "obyczey", "poystyety", "prossbu", "wyerne", "slusby", "sby", "kderez", "czynyl", "zassluzenye", "malzencze", "Zowffcze", "zowffcze", "wsseczknu", "knu", "richtarztwym", "toky", "Syrow", "syrow", "Ten", "Lipniczky", "lipniczky", "Nez", "Wessely", "wessely", "przysslussenstwym", "maluv", "luv", "krczmu", "stogyeczymy", "tekuczyemy", "pastwystyemy", "zwuoly", "prysslussen", "stwym", "trzom", "wssom", "manstwye", "nykdye", "mezemy", "polozenym", "hranycziech", "dawno", "wykazany", "dyedycze", "podaly", "dalyssmy", "poystyewamy", "podawamy", "Lewowy", "lewowy", "lista", "Co", "gmyety", "chowaty", "ossessty", "stym", "Nam", "pohor", "seny", "wymeno", "erbuowe", "sluzyly", "posslussny", "odmluwanye", "przyprossylyssmy", "statecznich", "Wedrallicz", "wedrallicz", "hoffrichterze", "Senkwiczana", "senkwiczana", "Pawlikowicz", "pawlikowicz", "Dobudowicz", "dobudowicz", "Olbramicz", "olbramicz", "Rinharta", "rinharta", "Tupa", "tupa", "nowa", "wyernich", "mylich", "manuow", "cztrnacztem", "puosstye", "zpyewagy", "kosstele", "Remynisce", "remynisce", "marichgraf", "ieczgenanten", "bruoder", "gebrueder", "Chrayn", "chrayn", "Wynndischen", "wynndischen", "Porttnawe", "porttnawe", "Phyrtt", "phyrtt", "marichgrafen", "Burgowe", "burgowe", "Elsazze", "elsazze", "weylent", "marichgrefinne", "grefinne", "seyd", "eyd", "Gottes", "gottes", "paidenthalben", "durcheinander", "gebuerd", "geschlechts", "sippelich", "gehoeren", "soelicher", "verfuer", "eleich", "fuerstentuomen", "liezz", "pilleich", "lantherren", "beschaidenheit", "geberden", "geystlichen", "dhaynerlay", "gehoerent", "gemechtnuzz", "eleiche", "suene", "toechter", "verfueren", "fuerbazzer", "unsrew", "moechten", "allev", "lev", "uensrew", "erblichew", "hew", "fuerstentuom", "gueter", "Margreten", "margreten", "fuerste", "Ludweig", "ludweig", "kuenigin", "muoter", "Elsbeth", "elsbeth", "allew", "soelichem", "beyden", "ieglich", "vallent", "herbracht", "paiden", "leiblich", "angeruerten", "fuerstlichen", "haymlich", "getuon", "niemanne", "gehellen", "dawider", "auzzueg", "ueg", "fuende", "damitte", "mechten", "unpilleich", "darhinder", "dazsi", "verczeihung", "ungestiften", "yeman", "gemecht", "alleklich", "yemander", "dhainem", "geteten", "getrawen", "vermals", "hiete", "ierig", "veppig", "toetten", "widerrueffen", "alain", "beruerent", "kayserlicher", "geystlicher", "payden", "kayserliche", "vorgeschribenen", "kayserlichen", "gewalte", "gemechtnuezz", "bayden", "stetikait", "gehaltten", "dienstherren", "welichem", "volfueren", "widerede", "darueber", "warenm", "enm", "marchgraf", "fuor", "insigelle", "Bruenne", "bruenne", "sechzigistem", "junchfrawen", "achczehenden", "neunden", "trzidczeti", "slowutnim", "panossem", "Benessowi", "benessowi", "Robotkowi", "robotkowi", "Uhrecz", "uhrecz", "gizpsane", "spoleczni", "nerozdielni", "lni", "odporii", "bezewsieho", "Gyrzi", "gyrzi", "poddani", "ihned", "nedielii", "druhich", "splnienie", "rziczim", "dalissme", "wzdrzeni", "Plzenskem", "plzenskem", "kragi", "nahorzepsanim", "neplnenie", "upominagicz", "gezdiecz", "trawiecz", "possli", "ssielicz", "koliweik", "eik", "berucz", "przymluwaliliby", "lali", "negmame", "odmluwati", "wssudi", "znati", "krziwi", "tobichom", "uczinily", "wierzie", "czozbi", "zdwihli", "Naty", "kwitanczi", "papieru", "napsanu", "trzmi", "przitisstie", "Benessowu", "benessowu", "Robotkowu", "robotkowu", "Uhrzecz", "uhrzecz", "sinna", "trzieti", "Akdyz", "akdyz", "wczele", "wyberu", "upominani", "gmanam", "psanostogi", "nahorzepsanostogi", "gystczi", "probosstku", "konwentsku", "Swaygda", "swaygda", "Netunicz", "netunicz", "tyssiczeho", "cztirzissteho", "trzietieho", "uterii", "Vitu", "vitu", "muczedniku", "Proczek", "proczek", "Habrowan", "habrowan", "prziedewssiemi", "najasnieissiemu", "kniezieti", "rziemskemu", "rozmnoziteli", "milostiwemu", "dworziti", "Ssest", "konny", "czeledy", "konmy", "nmy", "potrziebu", "komornikow", "komorzie", "uprziedni", "prziwiessiena", "Slo", "wuttni", "wzaczni", "muzowe", "Sweissyna", "sweissyna", "munczmaistr", "Lazan", "lazan", "hauptman", "wrati", "slawsky", "Smilkowa", "smilkowa", "Kostelczi", "kostelczi", "sestnadcztem", "zdrawym", "przatelskym", "ruky", "byskupstwie", "lythomyslske", "tyssiczie", "popsany", "jasniegie", "Gensstyna", "gensstyna", "siedienym", "Skale", "skale", "sswrchupsaneho", "Gensstina", "gensstina", "czymy", "stawyti", "ssnymy", "chtiely", "libylo", "dobrowolnym", "przywyesity", "Gyrzyk", "gyrzyk", "Wysmburga", "wysmburga", "Alless", "alless", "Sskopek", "sskopek", "Lichtmburga", "lichtmburga", "Andiel", "andiel", "Ronowczie", "ronowczie", "domye", "prziwiesyly", "ktomuto", "cztrzsteho", "Krztitele", "krztitele", "Wys", "segradensis", "Romanam", "romanam", "pertinentis", "Wolframitz", "wolframitz", "Lysnitz", "lysnitz", "Selchowicz", "selchowicz", "Pochtitz", "pochtitz", "totam", "percipere", "existit", "connivencia", "proficere", "dubitantes", "omneque", "Wyssegradensi", "wyssegradensi", "conpetit", "conpetere", "poterat", "transtulimus", "pertinebant", "utantur", "ordinent", "disponant", "solutam", "conversam", "solutos", "spon", "pon", "coaccione", "numerate", "solute", "converse", "rse", "supradicte", "requirendum", "firmam", "quouismodo", "consuetudinis", "alterius", "cuiuslibet", "ni", "custodis", "scolastici", "Hynconis", "hynconis", "Heymani", "heymani", "Paby", "paby", "anitz", "Poloni", "poloni", "Volguini", "volguini", "canonicorum", "Ottoslawicz", "ottoslawicz", "zapusstzenie", "winohradu", "Ywancziczkich", "ywancziczkich", "otssy", "sprawedlywie", "nebezpeczna", "proossazenye", "Ywanczicz", "ywanczicz", "dielaty", "wynohard", "przislussy", "prziedkowe", "poostawugie", "Mikulayowy", "mikulayowy", "Reichsmid", "reichsmid", "mid", "spuolu", "myesstzenynu", "brnyenskemu", "potomkom", "azadwadsety", "tymy", "wymy", "teyto", "przywiesl", "trzidsateho", "inspectis", "gratis", "carrio", "Jankonem", "jankonem", "Dubrawan", "dubrawan", "propensius", "exhibendis", "Jankoni", "jankoni", "Bohussio", "bohussio", "familiari", "Wlastyborzicze", "wlastyborzicze", "aratura", "allodio", "aliam", "Trstye", "trstye", "robottis", "silius", "aucupationibus", "famosi", "dimissis", "devolutis", "donavimus", "donamus", "prefatos", "Bohussium", "bohussium", "Wenceslaus", "wenceslaus", "eciamque", "tantam", "fremitatem", "esset", "iux", "intabulata", "camerario", "prothonotario", "ceteriis", "dariis", "Janconi", "janconi", "intabulent", "inscribant", "fueritis", "notra", "galis", "apppensione", "Tate", "tate", "Vesprimensis", "vesprimensis", "dyoecesis", "cesimoquarto", "sanctorum", "trecesimo", "octavo", "Swihow", "swihow", "Jancone", "jancone", "Chotiemicz", "chotiemicz", "referentibus", "Ffinder", "ffinder", "myesczenyn", "Czaslavie", "czaslavie", "Ondrzey", "ondrzey", "Budczicz", "budczicz", "wsiem", "kupili", "Wlacziczich", "wlacziczich", "vssenczlika", "diediczstwy", "Wilemowskeho", "purkrechtu", "wisazen", "slibugeim", "omluwi", "uwi", "kniezie", "sprawedlywem", "styech", "purktechtniczi", "pomoczi", "roki", "susied", "horny", "leyny", "venta", "wsieczka", "obiczieyna", "umrty", "claster", "dawnich", "czasow", "trpieti", "sdrzieti", "neberucz", "kterich", "lywiek", "slybuguiem", "nechczem", "zapisow", "odrziekany", "chcem", "nesdrzali", "nedei", "spadla", "nemyeli", "lepsie", "wieczsi", "gistot", "Wlaczicz", "wlaczicz", "wsieczki", "umluwi", "Ffindera", "ffindera", "Ondrziegie", "ondrziegie", "yod", "sdrzany", "rzuczi", "protywne", "opatowi", "uchoway", "purktecht", "psati", "domym", "clasterzie", "Wilemowie", "wilemowie", "rozenye", "tissiczie", "cztrzseth", "Valentyna", "valentyna", "Martyn", "martyn", "rzyeczeny", "Kladny", "kladny", "Tyeclowicz", "tyeclowicz", "nayoswyeczenyeyssye", "knyezye", "rozmnozytel", "rzyssye", "naymylostywyeyssy", "gyest", "Malessow", "malessow", "kupyty", "kupym", "Budto", "otewrzyena", "neprzatelom", "urzyednyczy", "kolikratby", "pomahaty", "wssyeho", "zleho", "wystrzyehaty", "naydale", "komornykow", "sluzebnykow", "potrzyebu", "kupillibych", "gynu", "gyemu", "raczyla", "zassye", "naswyedomye", "muzow", "Mykulassye", "mykulassye", "Egerberku", "egerberku", "naywyssyeho", "pissarzye", "kralowstwye", "Henrycha", "henrycha", "komornyka", "Hayka", "hayka", "Hodyetyna", "hodyetyna", "wyesyly", "gedenadczteho", "Katherzynu", "katherzynu", "UenzesIaus", "uenzesiaus", "XxxxxXxxx", "pagina", "saIutem", "saiutem", "saIubris", "saiubris", "ceIebratur", "ceiebratur", "delectatio", "nobiIium", "nobiiium", "xxxxXxxx", "ofitium", "marchyonis", "Wadizlai", "wadizlai", "liberta", "Iatrocinio", "iatrocinio", "suspensus", "wizelche", "quicquid", "tineat", "Bouzlao", "bouzlao", "Zlaunicho", "zlaunicho", "Drislao", "drislao", "marsalcho", "MiIhozti", "miihozti", "canoni", "Zaska", "zaska", "VIIIo", "viiio", "pfallenczgraff", "vierczigtusent", "bers", "kunstchafft", "gehoeret", "unwissen", "derweise", "volkumenlich", "pfand", "pfantbriefe", "wegenn", "pfandungen", "liechtmesse", "Morner", "morner", "Fridereich", "fridereich", "pyschof", "Fridreich", "fridreich", "Awer", "awer", "Prennberch", "prennberch", "Rudgern", "rudgern", "Reychen", "reychen", "hausfrawen", "eriben", "nachchomen", "gotzhauses", "anligenter", "notdurft", "rft", "verchauft", "phunt", "regenspurger", "Umb", "beraitem", "gentzleich", "bericht", "underchomen", "schuln", "j\u00e4rleichen", "Liechtmesse", "furzoch", "T\u00e4ten", "t\u00e4ten", "nement", "gesprechen", "vorbenantem", "gentzleichen", "auzrichten", "gebresten", "phunden", "Stauffe", "stauffe", "unenkolten", "warttent", "Nach", "welher", "Regenspurger", "auzzen", "ligent", "schadens", "werten", "unenthaust", "Liehtmesse", "liehtmesse", "ch\u00f6ment", "vest", "verchumert", "widerl\u00f6sen", "gel\u00f6st", "\u00f6st", "l\u00f6sen", "vierczehen", "nyeman", "versetzzen", "verchumern", "sulln", "lln", "innhabent", "stoz", "goczhauses", "abtun", "moneyd", "geschaech", "chost", "ayden", "payd", "ayd", "gever", "geschach", "goczhaus", "obengenanten", "w\u00e4rn", "\u00e4rn", "prehten", "punden", "War", "munsse", "geringert", "swann", "l\u00f6tig", "oft", "Liehtmess", "liehtmess", "abgen", "handeln", "gaistleichen", "werltleichen", "Aw", "aw", "R\u00fcdger", "r\u00fcdger", "Reych", "reych", "beswert", "gewerft", "bechrencht", "m\u00f6cht", "Awe", "genczleichen", "Allez", "enw\u00e4rn", "geb", "gemainem", "wartent", "bestaetten", "schulln", "gepunden", "handlung", "unzerbrochen", "beleib", "capytels", "Christez", "christez", "Phincztags", "phincztags", "geseczt", "Nicolass", "nicolass", "przewor", "podprzeworzie", "klycznik", "Snya", "snya", "nya", "ossieczkeho", "zewnym", "opatrzye", "Wachek", "wachek", "Wachur", "wachur", "hur", "Kolozruk", "kolozruk", "kupeczky", "sswim", "Dywisse", "dywisse", "Kolozruczich", "kolozruczich", "chalupp", "myessczisscze", "apolulenye", "giesty", "hotowimy", "przygial", "wprawi", "purgrecht", "zehnaty", "sussiedskym", "umenssenye", "rzadow", "sussyedskych", "Marzykowy", "marzykowy", "sstwrt", "Ste", "nawssake", "Marzyk", "marzyk", "dewiet", "wagecz", "puolstwrta", "halerze", "polstwrta", "tehadaz", "aWachur", "awachur", "Teto", "rzeczy", "swedecztwie", "Snyatek", "snyatek", "gesty", "CCCC", "cccc", "XIX", "xix", "Krassowiczich", "krassowiczich", "Brzezye", "brzezye", "Czrmneho", "czrmneho", "Mrtnik", "mrtnik", "uzzitky", "konwenta", "przigeli", "sobe", "poostawugicz", "bezelsti", "zrukogemstwie", "stogym", "wywadie", "sudnee", "wynny", "wielike", "wibieraty", "konwentu", "Plas", "plas", "otczzisty", "rukogemstwy", "wywaditi", "nesmienililibichom", "koryt", "ryt", "wies", "voliti", "nebraniti", "przekazeti", "umluwilisme", "kupecz", "nahodil", "kupeno", "wiecznost", "dozziwota", "neprzekazzeti", "prodadie", "stupyme", "wssichnu", "hnu", "sdrzzeti", "otpornosty", "Ku", "Loze", "Ssil", "ssil", "hana", "Jany", "jany", "gmenowanii", "zname", "pieczetem", "Gyrzinkowie", "gyrzinkowie", "dwudczatem", "Bozzieho", "bozzieho", "wstupenie", "inspicientibus", "Sicut", "iniusta", "petentium", "iusticia", "opponit", "postulationibus", "racio", "intercedit", "monachorum", "piam", "claustro", "pertinentia", "tutelam", "defensionem", "suscepimus", "preterquam", "absentia", "Zlaweconi", "zlaweconi", "respondere", "beneficium", "conversationis", "collatum", "audeat", "confirmavimus", "ecclesiastica", "secularisve", "sve", "violare", "attemptaverit", "magestatis", "lese", "reum", "graviter", "incurrisse", "Wesczy", "wesczy", "krossow", "obczemy", "wssiim", "dalsem", "Gindrzychowy", "gindrzychowy", "Rosmberka", "rosmberka", "pyetmezczyetma", "wzalsem", "gemusem", "dyedyczstwii", "nezuostawuge", "swiim", "zprawczemy", "Mykssykem", "mykssykem", "zWescze", "zwescze", "Gyndrzychem", "gyndrzychem", "Kossowecz", "kossowecz", "Kossowa", "kossowa", "Mykssiikem", "mykssiikem", "Chodnye", "chodnye", "Chodssye", "chodssye", "Mykssiik", "mykssiik", "iik", "Dywysse", "dywysse", "zapysy", "ysy", "krzesstyanskymy", "prwnye", "apaklybychom", "trzetye", "zebychom", "oswbodyty", "ossed", "lych", "aoswobodyty", "zebychme", "nezprawyly", "neodswobodyly", "newlozyly", "napomenuta", "newymluwage", "Krumplowa", "krumplowa", "poczty", "vprawe", "wuobykle", "cztrnadsty", "napomenuty", "trzyetynu", "krzestyany", "dokudbychom", "pronassye", "gezdyecz", "sselycz", "swye", "Abylolyby", "aslybylysme", "wnayblyssyem", "obno", "bno", "wyty", "poddrzewerzeczenym", "Aktozbykolywyek", "aktozbykolywyek", "sepane", "Gyndrzychowu", "gyndrzychowu", "same", "przywyesylysme", "nassiim", "Krumplowye", "krumplowye", "Erasymem", "erasymem", "Rosenberga", "rosenberga", "zdobrym", "Chrustow", "chrustow", "pustu", "lukami", "ulehlemi", "porostlynami", "blatie", "robotnym", "Borkowicz", "borkowicz", "khanffrechtowym", "takowie", "przissty", "biskupssty", "lidee", "wte", "Borkowiczich", "borkowiczich", "spolusediczim", "smluwiti", "zespolku", "zaplat", "splatiti", "trzidcza", "cza", "pondiely", "Mandalenu", "mandalenu", "Katherzina", "katherzina", "Kyryngara", "kyryngara", "Zefeldu", "zefeldu", "sslyssety", "stryczowe", "Petruolt", "petruolt", "Czesskeho", "strycz", "walku", "nesnadnie", "welikymy", "wyena", "dobywssye", "Rakus", "rakus", "kus", "zlatich", "uhersskich", "czrwenich", "wzlatye", "przygyty", "gmyelo", "otczy", "rychzto", "sswrchupsana", "Katherzyna", "katherzyna", "nadepssane", "strycze", "propustyem", "quitugy", "lysstu", "sswrchupsa", "stryczow", "nenapomynaty", "kterim", "dyedyczstwye", "pysse", "kussyech", "przywyessyla", "przyprossyla", "Markrabsstwye", "Mezerzieczie", "mezerzieczie", "Benessye", "benessye", "Czruchory", "czruchory", "podkomo", "rzyeho", "Makrabsstwye", "makrabsstwye", "Gyrzyka", "gyrzyka", "Letowicz", "letowicz", "Czenka", "czenka", "Mossnowa", "mossnowa", "podley", "przywyssyly", "ctyrzysta", "cztyrzydcza", "sswyetyem", "Ffrantissku", "ffrantissku", "Dirsizlai", "dirsizlai", "Aliquanto", "aliquanto", "Dir", "sizlao", "Ruzone", "ruzone", "impedientibus", "veridicis", "relatoribus", "credere", "nolentibus", "tandem", "conventione", "duarum", "Thischov", "thischov", "hov", "appendiciis", "addito", "Primu", "primu", "zelone", "primatibus", "Ovlrici", "ovlrici", "consentientibus", "dilectionem", "Olrich", "olrich", "Dirsizlau", "dirsizlau", "Protiwa", "protiwa", "lvric", "Herman", "herman", "Ota", "Wisec", "wisec", "sec", "Buguzlau", "buguzlau", "Woita", "woita", "Otewec", "otewec", "wec", "Vgolt", "vgolt", "Zuda", "zuda", "Pocin", "pocin", "irritum", "MoCoXCoIIIo", "mocoxcoiiio", "XxXxXXxXXXx", "undecima", "dun", "alleyne", "etliche", "koirfursten", "gesendet", "dorinne", "derclaget", "mynen", "verderben", "lantrechte", "wulde", "tuene", "alwege", "meynem", "ingesiegel", "clage", "noit", "oit", "frevel", "erczeiget", "hatte", "unrechte", "stunden", "darume", "gemey", "allermeyngliche", "lebendiger", "gebudet", "wyderruffen", "wydersprechen", "Darueber", "beduchte", "hochwirdigkeit", "seynes", "wesens", "gnueng", "suender", "darzue", "suelte", "dingen", "heizen", "veter", "erczbisschoven", "Margharden", "margharden", "Auspurg", "auspurg", "Luetmueschiel", "luetmueschiel", "Valkemberg", "valkemberg", "Troippow", "troippow", "Prsymissel", "prsymissel", "Tesschin", "tesschin", "Cunraden", "cunraden", "Olsen", "olsen", "Friderichen", "friderichen", "Tecken", "tecken", "Sbinken", "sbinken", "Hasemburg", "hasemburg", "czue", "geczugnusze", "derliche", "Jostes", "jostes", "geczugnuesze", "Politz", "politz", "druczen", "dunnerstages", "senten", "czwylfboten", "Munstirberch", "munstirberch", "efficere", "feodales", "civitatumque", "hinc", "inc", "Purificationis", "purificationis", "beatissime", "venturum", "persone", "deputaverit", "facient", "sincero", "spiritu", "pollicemur", "Purificacionis", "purificacionis", "perducere", "ipsarum", "omagium", "veritate", "munitis", "sigillabunt", "dilatione", "Wrati", "slavie", "sexta", "Epyphaniam", "epyphaniam", "Eiusdem", "cesimo", "Furstinberk", "furstinberk", "kund", "ansehen", "allirdurchluchtigist", "kunik", "lebetagen", "ingeben", "vorliehen", "kuniginne", "stirbet", "leset", "obgnanten", "widerantworten", "antworten", "margraven", "czyten", "hindirnis", "vorgeczog", "wedirsprechen", "huzes", "unvorruckt", "czuhancz", "frunden", "abeseczen", "vorkeren", "biderven", "gnuge", "erste", "czwein", "nochgeschriben", "stehn", "Kekel", "kekel", "Czirnen", "czirnen", "Reyntsch", "reyntsch", "Schaff", "schaff", "Heynman", "heynman", "Steffan", "steffan", "fan", "Creczink", "creczink", "Czedlicz", "czedlicz", "Luppolt", "luppolt", "Uchtericz", "uchtericz", "Cunad", "cunad", "Borsnicz", "borsnicz", "gegenwortikeit", "grosserm", "Gegeben", "mittewochen", "Pavyls", "pavyls", "yls", "drien", "fumfczegistim", "Wenczlab", "wenczlab", "lab", "teylunge", "marggrafschafft", "veterlichem", "buontnuozze", "dern", "furstentuomen", "lewten", "gesteen", "dheyneweis", "qweine", "teils", "leibs", "ibs", "mannesgeslechte", "lewte", "furteidingen", "fursprechen", "bestetigunge", "vorgeschrieben", "teydinge", "furstentumen", "newens", "selbst", "bestetiget", "befestenet", "vatirs", "erberige", "behaldunge", "nachkuomen", "darynne", "synnen", "synne", "unverruockt", "adel", "nymands", "usgenuomen", "glubde", "romsches", "diese", "begrieffen", "hindernuozze", "stehen", "widersecz", "czig", "leibserben", "itlichen", "heffticlich", "Wenczlaws", "wenczlaws", "vattirs", "enander", "bedenseyten", "dorynne", "nuocze", "seyten", "crefften", "Bresslab", "bresslab", "dreyczenhundert", "sybenczigsten", "Scolastiken", "scolastiken", "junkfrawen", "attentis", "marescalum", "velud", "permortem", "Elsscze", "elsscze", "Petroldus", "petroldus", "assignaverat", "Hostiradiczich", "hostiradiczich", "Hen", "rico", "contulimus", "universisque", "Bru", "nensis", "quantus", "prenominato", "ipsaque", "omittant", "litte", "rarum", "quinquagesimoquinto", "cundo", "Rosenberk", "rosenberk", "Drnowssky", "drnowssky", "Brloha", "brloha", "dwur", "wur", "Zazesliczich", "zazesliczich", "Skoncze", "skoncze", "Pobratcze", "pobratcze", "wyenowal", "wienosem", "wienugy", "ukazugy", "zapisugy", "prawim", "zmocznil", "swurchumenowaneho", "postupilsem", "sumie", "Dokudzby", "padessate", "grossu", "newiplatily", "przikazky", "dluznikow", "myti", "swurchu", "Jakoz", "prziwiesyl", "Kunata", "kunata", "Sulewicz", "sulewicz", "Solanech", "solanech", "przywiesyli", "letta", "Iesu", "iesu", "Christa", "christa", "tyssiczy", "ctrzech", "trziczateho", "Michala", "michala", "archandiela", "pfallnczgrave", "truchseitze", "zwischem", "merrer", "Becheym", "becheym", "teyl", "eyl", "beydersiit", "volfuret", "hohgeborn", "dochter", "konen", "geteydingt", "verleyben", "bund", "volge", "sweirer", "bewisen", "stant", "Bleche", "bleche", "Meydstein", "meydstein", "unbesucht", "erde", "walde", "wazzerr", "weide", "luchtig", "vergienge", "vorgnanter", "wile", "seynem", "dot", "dochtern", "hete", "Becheim", "becheim", "ichtes", "ubrigs", "vorgnanten", "ganczlich", "werr", "bezzern", "ubrig", "alzumal", "vorgnant", "durchluchtig", "leipcgeding", "silberz", "Tachowe", "tachowe", "Pfreymberg", "pfreymberg", "unedeln", "wazzer", "gewerr", "leipcgedingz", "ngz", "irern", "zukomen", "unserz", "sunes", "wirdigheiten", "gehorunge", "dochterr", "furstlichem", "gezeym", "burgraven", "amptlut", "unedel", "meirkten", "beyder", "sunn", "unn", "underteinig", "entzetsen", "bestalt", "wandelte", "nuwe", "saczten", "swuren", "gelobten", "vorgschriben", "gesaczet", "haten", "behagten", "gevielen", "ermont", "wandeln", "beydesant", "leips", "ips", "giengen", "bedesamt", "aneinander", "leip", "eip", "allermeiniglich", "bedersiit", "deidinge", "vorgenanntem", "unverbrochen", "gesworm", "orm", "henigen", "beidersiit", "leiphaftig", "deitinge", "fruntlicher", "berichtung", "eynung", "gezuge", "Burchart", "burchart", "Elrbach", "elrbach", "Symont", "symont", "Walt", "walt", "Fleirsheim", "fleirsheim", "edelknecht", "vant", "Spynig", "spynig", "Buske", "buske", "Wilhartize", "wilhartize", "Zinnenburg", "zinnenburg", "Dierstein", "dierstein", "brobst", "Braczlow", "braczlow", "meister", "Wesels", "wesels", "Wolfhart", "wolfhart", "Wolfhersteiner", "wolfhersteiner", "schriberr", "pfarrer", "Nuwenmarkt", "nuwenmarkt", "rkt", "Bacherach", "bacherach", "drut", "rut", "neichsten", "Welessynsky", "welessynsky", "Gyndrzy", "gyndrzy", "chowym", "Rozmberka", "rozmberka", "Petrowym", "petrowym", "postupylsem", "kostelnyeho", "Kral", "Branyssowicz", "branyssowicz", "nyemzsem", "polkopy", "urocznyeho", "Marqvartycz", "marqvartycz", "naboznym", "buduczyeho", "fararze", "Welessynskeho", "welessynskeho", "roznycz", "prazden", "prospolek", "Blazkowy", "blazkowy", "puolkopy", "swydomye", "Crumlowye", "crumlowye", "tysyeczyeho", "noticie", "defferimus", "tranquilitatem", "nutrire", "ordinamus", "indissolubiliter", "debere", "discordie", "materiam", "insurgere", "capitaneos", "feudales", "excellentissimi", "limites", "attingentes", "contingentes", "hincinde", "perpetrari", "violari", "perdurare", "materia", "excitata", "ca", "pitaneos", "deputandos", "procrastinacione", "rationabile", "dirimatur", "diminutionem", "evitare", "Sin", "spolia", "conmitti", "mox", "talia", "conmittuntur", "requisitus", "conmittentes", "satisfactionem", "conpellere", "teneatur", "curaret", "ipsemet", "tisfaccionem", "querimonialiter", "nominatus", "duci", "uci", "temporale", "habenti", "inobedientes", "existerent", "spolio", "conmisso", "satisfacere", "recusarent", "vallare", "pugnare", "valerent", "conmissa", "expugnanda", "adiuvabunt", "adhibito", "adiutorio", "oppor", "por", "tunum", "Quibus", "aqquisitis", "expugnatis", "destruantur", "confinia", "contigerent", "relinquatur", "destrui", "locatis", "pacificis", "defensione", "spoliatorum", "temporales", "consistunt", "spoliatores", "feudalium", "transire", "conmissuri", "capi", "api", "taneos", "inpediri", "detineri", "alioquin", "ipsimet", "lesis", "resarcire", "regnis", "subiectis", "adherentibus", "proscripti", "emendam", "spoliis", "degeneres", "infames", "conspectu", "abiecti", "vox", "funesta", "reproba", "neminem", "audiatur", "quicumque", "notabiliter", "aliquibus", "subiectorum", "adherentium", "proscriptis", "haberi", "prenominatorum", "repertus", "privatum", "ulcio", "ultima", "exerceri", "Wissegrado", "wissegrado", "Ungaria", "ungaria", "XXXo", "xxxo", "conpromissa", "geistliche", "werltliche", "dienstlute", "ritterer", "kneh", "neh", "furstentums", "markgrafschafft", "furgelegt", "ewigen", "beschuczungen", "beschirmungen", "slosse", "manigfaldigem", "swerlichem", "vorderbet", "markgraff", "kronen", "gutern", "bereitem", "markgrafen", "gekawfft", "gewerlichen", "lehnen", "siczen", "herczogtumen", "Breslaw", "breslaw", "disselbe", "sazze", "volenbort", "lehenherren", "Wenczlawn", "wenczlawn", "Sigmunden", "sigmunden", "gebru", "erbeserben", "nachkomenn", "hochgebornem", "dheynerleye", "furbasmer", "kunfftigen", "czemale", "vorgeben", "vorkawffen", "vorseczen", "vorwechseln", "empfremden", "schieden", "vorkawfften", "vorseczten", "vorwechslten", "empfremdten", "teten", "huldungen", "weile", "widerteten", "scheydungen", "vorgebungen", "vorkawffungen", "vorseczungen", "vorwechslungen", "empfremdungen", "widertan", "dientstlute", "markgraven", "absturben", "yeglichen", "nyemanden", "habten", "dorober", "widerbracht", "selikeit", "czueren", "bedenken", "eygentlichen", "betrachten", "swerlichen", "grozzlichen", "vorgangnen", "unfride", "steticlichen", "vorterbet", "vorwustet", "schucz", "mangerleye", "slozze", "umbgesezznen", "Denemarken", "denemarken", "Polon", "polon", "lon", "Mekelmburg", "mekelmburg", "teiles", "kawme", "wme", "wert", "abgebrochen", "abgedrungen", "abgerissen", "dasselbe", "vorsichtigen", "schirm", "mitnichte", "Sunderlichen", "manigen", "orten", "allerleye", "underscheide", "mitteil", "stiezzen", "scheimbarlichen", "bereites", "vilnahen", "vorpfemdet", "vorseczet", "erblichem", "yeczunt", "kurczer", "nuczlichen", "fridlichen", "teglichen", "sichticlichen", "arebeit", "kerte", "wendte", "nemliche", "usgeseczet", "gebawet", "wet", "bezzerungen", "eynungen", "gemache", "gesterket", "keysern", "gehelffen", "merkliche", "vorloren", "obgeschribne", "gevestnen", "betrachtet", "manigfaldi", "offembare", "notdurfft", "beweget", "geneyget", "wierden", "kunigreichen", "Dennemarken", "dennemarken", "vride", "furstentumes", "Haben", "vorbeschribene", "beydenseiten", "yegliche", "bevestnen", "serlicher", "keyserlichen", "dowider", "nyemant", "muge", "welcherleye", "tete", "untuglichen", "uncrefftig", "obgeschribnen", "sulhen", "clichen", "keynerleye", "abgeschribnen", "gegenwortigen", "dheynen", "gebre", "chen", "vinsternuzze", "worter", "czweyfelhafftiger", "usrichtungen", "czierheit", "schonheit", "gehorten", "vorgezzen", "erfullen", "keyserrecht", "geseczet", "ubungen", "behaltungen", "gemeynes", "heimlich", "lewtern", "erclaren", "unkrefftig", "widerrufen", "vorderben", "vornichten", "worttclichen", "vorbieten", "allermeniglichem", "bestetigungen", "gewaltes", "geseczes", "lewterungen", "erfullungen", "widerrufens", "vornichtungen", "vorterbe", "vrefelichen", "ungnaden", "vorfallen", "bestanden", "camer", "gefalhnen", "leyden", "erczbischoff", "dewtschen", "pebstlichen", "stules", "legate", "Meidgburg", "meidgburg", "Olomucz", "olomucz", "hofes", "canczler", "Lewthmuschel", "lewthmuschel", "Hyldesheim", "hyldesheim", "Merseburg", "merseburg", "Halberstat", "halberstat", "Lubus", "lubus", "Dyetrich", "dyetrich", "Meissen", "meissen", "Przimsla", "przimsla", "Teschin", "teschin", "Bo", "gusla", "Sagan", "sagan", "gan", "Littowen", "littowen", "sweger", "burggraff", "Meigdburg", "meigdburg", "grafe", "Hardecke", "hardecke", "Holczten", "holczten", "Ryppen", "ryppen", "Regenstein", "regenstein", "Burghard", "burghard", "Schrapelow", "schrapelow", "Hademerslewen", "hademerslewen", "Grafft", "grafft", "Wedeke", "wedeke", "eke", "Berge", "berge", "Gast", "gast", "Wartemberg", "wartemberg", "Thyme", "thyme", "Borsze", "borsze", "Risumburg", "risumburg", "Rosem", "rosem", "berg", "Bohusla", "bohusla", "Swamberg", "swamberg", "Jesko", "jesko", "Kossowahora", "kossowahora", "Potho", "potho", "Kotebus", "kotebus", "Reinhart", "reinhart", "Strel", "strel", "Biberstein", "biberstein", "anderer", "ingesigele", "Tangermund", "tangermund", "dreyczehnhundert", "vierundsibnczigstem", "czwelffboten", "achtund", "czwenczigstem", "camericensis", "Chramer", "chramer", "S\u00fclczbach", "s\u00fclczbach", "verich", "verzeich", "R\u00fcdolffen", "r\u00fcdolffen", "pfallntzgraven", "eegenanten", "Porgen", "porgen", "geseczzet", "f\u00fcrbaz", "nihtes", "nihts", "schuld", "behafft", "gib", "gezewgen", "Reiffenberch", "reiffenberch", "Heinreich", "heinreich", "Wysen", "hofmeister", "Ekhart", "ekhart", "Rehsse", "rehsse", "obrigster", "schenkke", "h\u00fcndert", "ahten", "viertzigsten", "donerstag", "Nyclas", "nyclas", "bischolfs", "gewigdez", "zwainzig", "haimstewr", "chunignine", "m\u00fcnzze", "w\u00fcrdig", "Tryend", "tryend", "Bayeren", "bayeren", "pfallent", "hantfest", "payde", "pringet", "Mychels", "mychels", "chumpt", "tausend", "vierzig", "sogetanem", "geding", "vrist", "phonning", "mannig", "gryselweis", "minnen", "g\u00fclt", "\u00fclt", "widervaren", "leysten", "leystung", "nimer", "gevalte", "pr\u00fcche", "gewizze", "aides", "zwainzigstem", "sunne", "abents", "Przemek", "przemek", "mek", "opawski", "Krumpnowa", "krumpnowa", "nayjasnyeyssim", "Zigmundem", "zigmundem", "rzimskim", "powsse", "rzissye", "uherskim", "czeskim", "mylostywim", "giedne", "Straznitze", "straznitze", "takowuto", "uczinyli", "pozadal", "nedyele", "strzedi", "genenaczti", "dyewitz", "pokany", "poczatek", "sgiety", "tiemyto", "Milotu", "milotu", "Trawnyka", "trawnyka", "Zbynkem", "zbynkem", "wzezty", "przistupitity", "paklibi", "nechtieli", "chcze", "przigyty", "Paklibi", "rozpaczil", "hradem", "Helfste", "helfste", "hlediety", "wietzi", "tzi", "odstiehowaty", "besewssy", "zawady", "widaty", "dokona", "wratzen", "bezewssieho", "obelaty", "motzi", "spiessnye", "Hassek", "hassek", "Milota", "milota", "obeslany", "tzoz", "dady", "messkany", "zaytra", "pozagistrzi", "wiedyety", "Lompnitze", "lompnitze", "Zbynkowi", "zbynkowi", "Dubrawtze", "dubrawtze", "odpowied", "smluvwu", "vwu", "zwedli", "ratzil", "swy", "odpustyty", "tzozby", "rzekl", "nemyeny", "myenyl", "utzinty", "nty", "przirozenemu", "wsechni", "nechuti", "neprziezny", "kostelem", "kralowu", "sluzebnyki", "pomocznyki", "pomotzniky", "wssechni", "pomynuty", "zy", "swietskimy", "kterzi", "rozrzissenye", "przigmu", "gmu", "tzo", "tzinyty", "mluwity", "rawskimy", "zasazenye", "przigiatta", "dopusstyena", "wisutymy", "petzetmy", "zapetzetyeny", "Hradysstzi", "hradysstzi", "narozenym", "tysitzeho", "giedenmestzietinem", "aposstolow", "Symonysse", "symonysse", "R\u00f6mischir", "r\u00f6mischir", "k\u00fc", "R\u00f6mer", "r\u00f6mer", "R\u00f6mischin", "r\u00f6mischin", "camrer", "pfallentzgrafen", "\u00f6heim", "k\u00fcnige", "kschef", "kauffen", "dhei", "emphalen", "g\u00fcnnen", "zutun", "phlich", "gleichirweis", "keisirlich", "dreizenhundirt", "sechtzgistem", "liechtmezze", "vierczenden", "fumften", "Per", "Australis", "australis", "Opoliensem", "opoliensem", "Opol", "opol", "Rosenberch", "rosenberch", "Crasscow", "crasscow", "homagiis", "dinoscuntur", "Opoliensium", "opoliensium", "fe", "odali", "Opolienses", "opolienses", "prelibatis", "palmarum", "Ia", "Misska", "misska", "zapisie", "Zdetyn", "zdetyn", "Niemczicze", "niemczicze", "prislussie", "nayjasniey", "cziessarze", "dalmaczskeho", "charwaczkeho", "Ianowi", "ianowi", "podkomorziemu", "Kralowstwie", "przikazanim", "postupil", "drzewepsanemu", "ssirze", "okazuge", "snycze", "cziessarzowi", "prazdnu", "czinym", "diediczy", "slibugie", "wesnycze", "przislussnosty", "Menharta", "menharta", "naywissieho", "Col", "lowrat", "Sskody", "Kamnik", "kamnik", "recognosco", "construxi", "denovo", "instauravi", "praesens", "teneo", "villamque", "Czehosticz", "czehosticz", "donavit", "honoresque", "detrimentum", "periculum", "norum", "verti", "contractare", "machinari", "siquis", "tractare", "velocius", "sensero", "indicare", "reverencia", "impositum", "secretum", "indiguerint", "requisiverint", "puram", "veram", "impartiri", "sigillatam", "ianuarii", "homagia", "Chwal", "chwal", "Styrzyna", "styrzyna", "Sslechta", "sslechta", "myesstenyn", "Smolka", "smolka", "Slowanskeho", "slowanskeho", "Mathieyowych", "mathieyowych", "Dubrawyczie", "dubrawyczie", "zeny", "Mathiegie", "mathiegie", "kterezkoly", "woleny", "nauczenye", "mudrych", "ubrmansku", "danu", "poyczenu", "syrotczy", "Mathieyowy", "mathieyowy", "maty", "porucznyczy", "nyczehoz", "nenapomynaly", "nyczemz", "negsu", "uptanye", "napomanuly", "rakz", "wyny", "wynu", "Lolek", "lolek", "Nechanych", "nechanych", "Otycz", "otycz", "materze", "srdzenye", "postawyly", "Gymrama", "gymrama", "tyssycze", "trzysteho", "dewatdessateho", "patheho", "Magdaleny", "magdaleny", "wypowyedy", "Gyrzyczek", "gyrzyczek", "Krasa", "krasa", "asa", "Cinicz", "cinicz", "Herdolf", "herdolf", "myesstene", "Bachacz", "bachacz", "Dluhe", "dluhe", "przatelsku", "lenym", "knye", "zakonnye", "Horazdyewicz", "horazdyewicz", "nyneyssym", "kmetyech", "Dubrawiczy", "dubrawiczy", "Pawlowy", "pawlowy", "rzeczenem", "Metelicze", "metelicze", "Machowy", "machowy", "Ze", "nyssek", "Letek", "letek", "Thomowy", "thomowy", "richtarzowy", "sestnadczt", "sswrchupsany", "menowa", "kmetye", "Girzy", "girzy", "polowyczy", "poplat", "ky", "osstawugy", "stupu", "upu", "rozkazany", "Vuky", "vuky", "stryne", "Bisska", "bisska", "swierzylla", "wlozilla", "myella", "Vuczynu", "vuczynu", "trzidczety", "zadussnych", "sswatu", "Czeczylly", "czeczylly", "chwyly", "wygyllgie", "odewiety", "lekczech", "zpyewaty", "nyneyssy", "wygylgye", "zpiewaty", "obyczegye", "Biskowu", "biskowu", "przizssye", "drazye", "ystupyl", "wigillgie", "zadussy", "fararzye", "takuz", "kuz", "kostella", "dussye", "dobrodyecze", "nedyelly", "urzednik", "Bachaczowu", "bachaczowu", "pomoczy", "zagimaty", "nezaplatylly", "doplna", "zahubeny", "ohnyem", "walkamy", "postihaty", "neornych", "pusto", "myllo", "ossazeno", "lhotu", "neczynylly", "auroky", "prziedepsane", "myelly", "prziwor", "strakoniczky", "wolly", "obratyty", "kamzby", "zapyss", "Slibugi", "Buzkowa", "buzkowa", "Duhe", "duhe", "Zbirozie", "zbirozie", "Gindrzichowa", "gindrzichowa", "Zakawcze", "zakawcze", "setnadczteho", "prziedswatu", "Barboru", "barboru", "Vir", "gemeinlichen", "lands", "Parckstein", "parckstein", "geduchnuss", "widerzemer", "mage", "gezeugnuss", "kunigriech", "sehst", "gewiht", "fleizze", "steticleiche", "nutzlichen", "meynten", "untersten", "zweyvel", "bekant", "offnen", "merckten", "dorffern", "rehte", "gewesein", "gewihtes", "kuntliche", "underweisunge", "gesehriben", "gemeinschefte", "wilkur", "wolbedahtem", "obge", "bge", "semmentlichen", "holt", "undertenick", "funftzigsten", "sunntage", "Ostern", "ostern", "singt", "Quasi", "geniti", "bayde", "Johannsen", "johannsen", "Seggendorff", "seggendorff", "durchluchtigosten", "R\u00f6mischen", "Dyetrichs", "dyetrichs", "byschofe", "Maydburg", "maydburg", "Rosenstain", "rosenstain", "Luterburg", "luterburg", "gnedig", "hieran", "hangend", "Krystus", "krystus", "drwzchen", "sechczigesten", "affter", "nauch", "hymel", "fure", "Mokrowauz", "mokrowauz", "Malessowie", "malessowie", "geg", "hlawnie", "pargamenie", "swisutymi", "drzela", "nebuoha", "czerka", "Lochynicz", "lochynicz", "hagem", "Tomikowi", "tomikowi", "nedielisstiech", "tudiz", "zprawugicz", "ssosu", "osu", "dostawanie", "placzenie", "panuom", "przal", "takym", "poplatkem", "przekazek", "niech", "hlawni", "drobu", "Tomikowa", "tomikowa", "hradeczkych", "Hniedemu", "hniedemu", "Lochynicziech", "lochynicziech", "smluwa", "kaupenie", "Benessem", "benessem", "Martinem", "martinem", "Hniedym", "hniedym", "Lochenicz", "lochenicz", "sumau", "mau", "ssilinky", "samemu", "spolecznie", "penize", "Hniedy", "hniedy", "abych", "zmienku", "nku", "wtomto", "Benessiem", "benessiem", "nedostatek", "przipustyl", "Markwarta", "markwarta", "Waczatu", "waczatu", "Hniedeho", "hniedeho", "ponich", "drzali", "swiedeczny", "giem", "wierzeno", "pusstieno", "wiedomiem", "ssyrssie", "Tendrazicz", "tendrazicz", "Dohalicz", "dohalicz", "Udrnicz", "udrnicz", "Brady", "brady", "prozbie", "desateho", "t\u0159etiho", "Martinie", "martinie", "favente", "quan", "uan", "amiciciarum", "federa", "sacro", "principatibus", "invicem", "confines", "inhabitatoribus", "asserant", "orbis", "potissimus", "elector", "auxiliis", "consiliis", "ligis", "prosecuntur", "consiliariorum", "premia", "utrunque", "incremento", "ligas", "gas", "uniones", "amicicias", "pacisque", "inimus", "hunc", "modum", "quopiam", "preeminencie", "meriti", "molestari", "inquietari", "turbari", "ordine", "quesito", "colore", "honoribus", "dignitatibus", "statibus", "conspiraciones", "coniuraciones", "conuenticula", "quecunque", "offensam", "perturbacionem", "nostrarumque", "dicionum", "attemptari", "lesi", "inquietati", "leso", "eso", "inquietato", "fauori", "effectu", "propulsandam", "oppugnandam", "iniuriam", "molestiam", "necessarium", "ambos", "bos", "differencia", "oriretur", "differenciarum", "decisio", "amicabiliter", "defectum", "amicabilis", "composicionis", "consiliarios", "conquerentis", "expedite", "procuret", "amotis", "facturos", "verbis", "imperiali", "Iureiurando", "iureiurando", "firmabimus", "sanctissimo", "imperialis", "sigilllorum", "sensis", "sugusti", "annorum", "imperii", "Comissio", "comissio", "Italien", "italien", "kutit", "Eldest", "eldest", "Jungste", "jungste", "pallanczgreve", "neven", "zyden", "konge", "nachkummen", "erbelehin", "merk", "phallenczgrevem", "Ryene", "ryene", "herczogm", "ogm", "gemachit", "vollenkumelich", "lutir", "phal", "lenczgrafen", "bestetigin", "approbiren", "wizzin", "koufbriven", "insigl", "igl", "Meincze", "meincze", "mitwochin", "Zubek", "zubek", "Samossol", "samossol", "prodaycie", "wsyem", "patnadczet", "cztrmezcyetma", "Donyowie", "donyowie", "drziel", "dyedyczstwy", "cztnemu", "opatowy", "Trziebonskemu", "trziebonskemu", "duczym", "bezdwunazczet", "przigyal", "drziewegmenowany", "Radhostowicz", "radhostowicz", "Wyekowa", "wyekowa", "Komarzicz", "komarzicz", "snym", "sgeho", "wyekem", "prziedewssiemy", "wegmenowany", "drziewerzieczenemu", "ponych", "przigdu", "akdyzbichom", "trzietynu", "wiss", "zaplaczity", "brzie", "poloziecz", "pacholkoma", "cztyrzmy", "obiczeynye", "Sobieslawy", "sobieslawy", "Trziebonskeho", "trziebonskeho", "ukazan", "newygyez", "dokudkzbichom", "nesplnily", "naprziedgmenowany", "opatt", "att", "Trziebonsky", "trziebonsky", "rakzkolwyek", "pronass", "odedne", "znych", "nezdrziely", "swimy", "wzydech", "wkrziestianech", "ktez", "miessyeczy", "podtymz", "naprziedpsano", "wyetczzie", "vTrziebony", "vtrziebony", "cztyrssteho", "Dyonyssii", "dyonyssii", "Ffriderich", "ffriderich", "buregrafen", "Nurmberg", "nurmberg", "zeitehn", "rats", "kauften", "lehenschaft", "pergs", "Wildensteiner", "wildensteiner", "swerr", "nymmermer", "perges", "zder", "weyse", "merern", "anhangen", "bekert", "Plassen", "plassen", "sechczigstem", "Tekendorf", "tekendorf", "Ludweigs", "ludweigs", "tinne", "guldeiner", "vraun", "aun", "ckasten", "vrawn", "verschaft", "lauterlich", "begreiffen", "Prothasius", "prothasius", "merterers", "presenci", "proparte", "arcuficum", "comorancium", "habitationibus", "datas", "concessa", "Sigismundo", "sigismundo", "roma", "predecessore", "confirmatas", "tenores", "translati", "wulgari", "theutunico", "latinum", "littera", "confirmacionis", "Sigismundi", "sigismundi", "expressi", "innovare", "aliquas", "gracias", "donemus", "adiungamus", "humilibus", "arcuficibus", "habitacionibus", "fierent", "pressata", "arcufices", "proniores", "adiungimus", "graciam", "nominatos", "artificii", "seriem", "prosequendi", "deputatorum", "quouis", "exhac", "migraverit", "relicti", "defuncti", "valentem", "eligere", "substituere", "neccessarium", "iudicandi", "officialium", "septem", "munita", "sigiliis", "declarat", "ostendit", "sistere", "permittimus", "istam", "nonnulla", "controversia", "emanaverit", "puta", "marescalcum", "coquine", "consugere", "auditis", "parcium", "libratis", "differencias", "complanare", "fa", "cere", "comittimus", "arcufex", "aliunde", "adventaverit", "ulla", "nominari", "examinetur", "balistam", "laboret", "conficiat", "depu", "epu", "tati", "videre", "experiri", "sagittandum", "operata", "magistris", "connumerari", "postulavit", "balistarum", "dici", "communitatum", "nonnulli", "arte", "ministri", "nephas", "scandalorum", "perpertraverint", "tueantur", "exoriatur", "singu", "ngu", "communitatibus", "manuteneant", "obtentu", "millesimoquadringenfesimo", "sexagesimoprimo", "Furstemberch", "furstemberch", "modus", "ordo", "gestorum", "efficaci", "permanencia", "subsistere", "solida", "memorialibus", "recondiantur", "redigantur", "iugiter", "valituris", "postulat", "rationis", "recognoscimns", "mns", "laude", "quinymo", "progenitorum", "legitima", "pheudali", "Imperio", "dependeant", "marchiis", "provinciis", "Lusicensi", "lusicensi", "Lubucensi", "lubucensi", "Budischinensi", "budischinensi", "Frankenvord", "frankenvord", "ri", "fluminis", "Odera", "odera", "alteram", "competierunt", "castellis", "foris", "comitibus", "libertinis", "baronibus", "ministerialibus", "inquilinis", "accolis", "marchias", "provincias", "superstitem", "scrip", "rip", "utipossidetis", "actionis", "resignationem", "retractari", "postulare", "tractatus", "huismodi", "habiti", "ordinati", "Witko", "witko", "tko", "Misnensis", "misnensis", "Wilhelmus", "wilhelmus", "Lantstein", "lantstein", "Berca", "berca", "Timo", "timo", "Coltitz", "coltitz", "Ficko", "ficko", "Schomburch", "schomburch", "Michilsperch", "michilsperch", "Fridmannus", "fridmannus", "Sman", "sman", "Donyn", "donyn", "Lisnik", "lisnik", "phanus", "Parkwitz", "parkwitz", "Syfridus", "syfridus", "Baruch", "baruch", "Ludherus", "ludherus", "Schribersdorf", "schribersdorf", "Cristanus", "cristanus", "Gerhartsdorf", "gerhartsdorf", "communniri", "Olsnicz", "olsnicz", "sohen", "liebin", "genedign", "ign", "beweisit", "geschebin", "anderen", "machin", "verschreiben", "kunginnen", "Strigon", "strigon", "Landshut", "landshut", "Reichenbach", "reichenbach", "Bunczlav", "bunczlav", "Greiffenstein", "greiffenstein", "Greiffemberg", "greiffemberg", "verlehin", "pfrimdin", "wizen", "geyegde", "nichtesnicht", "usczenenemen", "verhenknuzze", "gnedige", "geschribin", "m\u00fcncze", "setczen", "czehintusent", "ungehindl", "ndl", "gelebit", "endern", "erstin", "setcze", "kuniginnen", "vorvaren", "geseczit", "Anen", "anen", "lancsezzen", "heymsteur", "ubirlebte", "geredit", "dhemerlei", "eehaftige", "genanknuzze", "zulosen", "zetun", "sintdemal", "allirmenglichen", "usczenemenn", "indirwegen", "hausen", "hoven", "ampleuten", "angreiffen", "rechentigen", "grezzerin", "dreizehnhundert", "dreyundfunfczigistem", "Habebant", "habebant", "compassus", "tradi", "privilegeum", "confirmationi", "Witouic", "witouic", "Drisek", "drisek", "Mahtholt", "mahtholt", "Pabi", "pabi", "minus", "vincu", "ncu", "lo", "Elisabhet", "elisabhet", "Nothafft", "nothafft", "Tierstein", "tierstein", "myrklicher", "behylten", "erwurben", "wyderzemer", "verbrunnen", "dieselb", "werltlich", "geczungnuzze", "wiset", "vyertzigtausent", "sechsthalben", "aldern", "besiczunge", "pfantscheffte", "stetig", "geschaffet", "geprufet", "mirklichen", "erlich", "nuczlich", "edeles", "gelyd", "lyd", "vernunfticlich", "understeen", "dazselb", "czwyvel", "gemerke", "geczugnuzze", "underwisunge", "Egerlande", "egerlande", "gleicherweiz", "bigestendig", "vaters", "freitagis", "Ladislaw", "ladislaw", "dalmatsky", "charwatsky", "wewoda", "kusky", "Waldssteyna", "waldssteyna", "zastawie", "przedka", "naseho", "drzii", "leczbychom", "czesstii", "morawsstii", "pozadali", "buducziem", "kralom", "markrabiem", "morawsskym", "wezma", "zma", "Wiedni", "wiedni", "poczetii", "ssestnadcztem", "trzetiem", "inmensa", "celestia", "simul", "terrestria", "alto", "erexit", "apicem", "Romane", "romane", "populo", "nedum", "prelacione", "administracione", "justicie", "sollicicius", "preessemus", "servato", "confidimus", "fulgentibus", "benivolenciam", "propriis", "exhibemus", "virtutum", "excellencia", "morum", "insignitas", "ceteros", "exigit", "quique", "experto", "probati", "imperium", "sacrum", "manorum", "gratorum", "operum", "ferventer", "honorat", "Ludovici", "ludovici", "Cabilone", "cabilone", "Auraice", "auraice", "consagwinei", "sacri", "cri", "romani", "Galliam", "galliam", "vicarii", "laboris", "exercicio", "vicariatu", "perhibuit", "sedulum", "ultroneum", "exaltacionem", "fastigium", "animemur", "delium", "Ludovico", "ludovico", "comitatum", "Gebennensem", "gebennensem", "pertinentem", "veluti", "Gebennensi", "gebennensi", "potuisset", "comperete", "sentencias", "fisci", "occasione", "Ludovicum", "ludovicum", "transferimus", "Romana", "romana", "Ludovicus", "ludovicus", "Swidnicensis", "swidnicensis", "Jaw", "jaw", "riensis", "prestet", "solutim", "juramentum", "obediens", "subiectus", "nostrumque", "malum", "avertat", "promoveat", "omniaque", "sactum", "Romanum", "romanum", "faciat", "perficiat", "naturalem", "proculmotis", "vigesimotercio", "tricesimosexto", "tredecimo", "Georgio", "georgio", "Pataviensi", "pataviensi", "Franciuscus", "franciuscus", "Strigoniensis", "strigoniensis", "Krzemze", "krzemze", "mze", "smyerzen", "wutnym", "Cunatem", "cunatem", "Wyntrbercze", "wyntrbercze", "wseczky", "roznicze", "nesnase", "ase", "kerez", "kerakz", "wzessli", "sprwu", "poczatka", "nynyeyssieho", "yota", "hubenie", "palenie", "saczowanie", "Blatne", "blatne", "naywyssim", "ubrmanem", "gynymi", "slowutnym", "Malowicz", "malowicz", "Stiepankem", "stiepankem", "Czesticz", "czesticz", "Przibikem", "przibikem", "Koczem", "koczem", "Dobrsse", "dobrsse", "umerzeno", "wieznie", "saczowani", "kliby", "zniklo", "prositi", "Craselowa", "craselowa", "Stiepanka", "stiepanka", "ohledali", "przestati", "coz", "zpomynati", "Cunatowi", "cunatowi", "zasli", "Zahorka", "zahorka", "Zahorziczie", "zahorziczie", "Rychart", "rychart", "Drslawicz", "drslawicz", "Mayalowicz", "mayalowicz", "przednami", "adalo", "cztrmezczietmeho", "nastrziedopostie", "lantgerichte", "lantgerichten", "entlediget", "gefreihet", "daryn", "amptlute", "lantschrannen", "laden", "gestatten", "sezze", "verantworten", "yeczund", "geretig", "behaben", "Sulzbach", "sulzbach", "Leichnamen", "leichnamen", "Kolwin", "kolwin", "Romsperga", "romsperga", "Frimsstina", "frimsstina", "Zdenkowa", "zdenkowa", "Colwinowa", "colwinowa", "zapsani", "cztihodneho", "conventha", "lanech", "kmetiech", "przislussiegiczim", "plniegie", "ssuziegie", "wipissuge", "grosow", "Tuskowie", "tuskowie", "czessarowu", "Doleissem", "doleissem", "Metelsstie", "metelsstie", "Wiewiowie", "wiewiowie", "Alles", "Koczowa", "koczowa", "Mirzkowie", "mirzkowie", "gistczem", "rukogmie", "snim", "Cunrath", "cunrath", "Bornik", "bornik", "Stitarz", "stitarz", "Chudenicz", "chudenicz", "Shibal", "shibal", "Modrzegowicz", "modrzegowicz", "assuzegie", "Cztiborowi", "cztiborowi", "sedenim", "Hostimy", "hostimy", "przewedli", "Ffrunsstina", "ffrunsstina", "Hersstin", "hersstin", "Stary", "stary", "przidano", "dalee", "gmanie", "nadepsana", "Frunsstina", "frunsstina", "swolila", "przewedenie", "zlee", "nassiee", "wuolii", "iakzbi", "libillo", "wiznawagicz", "Crussinii", "crussinii", "Sswamberga", "sswamberga", "Burjana", "burjana", "Gutsstina", "gutsstina", "Rabsstinie", "rabsstinie", "Dietrzicha", "dietrzicha", "Frimssteina", "frimssteina", "Rismbercze", "rismbercze", "Muchka", "muchka", "hka", "purgmistrow", "consselow", "prziwiessilii", "Buozeho", "buozeho", "trid-", "id-", "czateho", "Mach", "mach", "Holkowa", "holkowa", "cztyrzidcziety", "Mylikowiczich", "mylikowiczich", "rzieczenem", "wyerdunka", "ly", "przislussiie", "nezostawuge", "zHolkowa", "zholkowa", "Keblan", "keblan", "Glazar", "glazar", "drziewerzieczieny", "slibylisme", "rzieczene", "oswobodity", "krziestyanskymy", "zzydowskymy", "slibyly", "rzieczenym", "Rozemberka", "rozemberka", "slybylisme", "wlastnych", "naswobodnych", "dobrzie", "dlich", "Paklybichme", "paklybichme", "bezewssich", "neomluwa", "gicz", "drziew", "rzeiczenich", "hospo", "darzi", "cztrnadczty", "pomanutye", "wierdunku", "zzydy", "krzies", "tyany", "wygyety", "azbichme", "gystynu", "wnayblyzssyem", "myesyeczy", "koymy", "wyetssye", "wiedyenym", "przywyesylisme", "potysiczi", "wutery", "wygilgy", "Grecia", "grecia", "relicta", "vocante", "Bera", "bera", "Bradels", "bradels", "Prsiznik", "prsiznik", "Puckowicz", "puckowicz", "sitas", "Iglaviam", "iglaviam", "libet", "fidelia", "servitia", "exhibuit", "hereditariis", "possidendi", "tenendi", "vendendi", "permutandi", "Conversionem", "conversionem", "tumfacimus", "Rybniczek", "rybniczek", "Zdislavicz", "zdislavicz", "diligencius", "allodialem", "araturarum", "preur", "Charamsonis", "charamsonis", "piscaturis", "piscatoribus", "dependentem", "emptam", "Miroslaw", "miroslaw", "ratifica", "pheodum", "marchionibus", "Procopio", "procopio", "Jodoco", "jodoco", "possederunt", "fiendis", "Omnium", "vigesimasexta", "sexagesimo", "marescalci", "powssieczassy", "dalmatczki", "charwatski", "uslissye", "chotyessowski", "nabozni", "mili", "namyestka", "umluwny", "zapisuge", "Slowiczich", "slowiczich", "Sudowi", "sudowi", "Lwikowi", "lwikowi", "bratrzim", "Renecz", "renecz", "widrzzenye", "wybranye", "wegmeno", "azde", "smilowanym", "Branie", "branie", "Gitka", "gitka", "Katherina", "katherina", "klicznyce", "yce", "circatrix", "Mar", "garetha", "chotyessowskeho", "Slowicz", "slowicz", "pozitki", "zzeli", "panossym", "pouldruheho", "tridczeti", "patnadczt", "dwunadczti", "zadrzzanych", "zadrzzieli", "minuleho", "nyzadny", "kudz", "aczozby", "pozitkow", "snyty", "uroczich", "quittancie", "splnyli", "prziekazeli", "gesste", "nesplnywssye", "przekazenye", "negich", "cztnye", "drzzetz", "przerussenye", "conventske", "prosili", "Chrzimowa", "chrzimowa", "Pehina", "pehina", "Pernolcze", "pernolcze", "Mikulasska", "mikulasska", "Chotyssowicz", "chotyssowicz", "petzety", "Bartholomiege", "bartholomiege", "nynieyssy", "Rzenecz", "rzenecz", "wstupil", "swolil", "wznesl", "Slowicze", "slowicze", "wydrzze", "umluwnyeho", "potwrzugem", "wydrzzenye", "zapisneho", "negmyel", "nykterymz", "newydrzze", "newybrali", "edomie", "kralewsku", "Prespurcze", "prespurcze", "trzidczatem", "Walentinem", "walentinem", "XLIII", "xliii", "desatem", "Caspar", "caspar", "par", "Slik", "slik", "lik", "gelegin", "ticliche", "vernumfticlichen", "czugehorungin", "Wilhalm", "wilhalm", "alm", "Hoen", "hoen", "Rechperg", "rechperg", "vergich", "steur", "Ulm", "ulm", "weynachten", "deheinerley", "sumnuzze", "kemen", "fumfzigistem", "nayiassne", "myeni", "Hanowecz", "hanowecz", "zapsa", "lissme", "ssme", "Sekyrziany", "sekyrziany", "Horzieissie", "horzieissie", "Wssuzku", "wssuzku", "poplaty", "kmety", "dwuory", "kmetskimy", "neoranimy", "nedotikagicz", "ssiemy", "przisslussie", "hranyczich", "iakozta", "Spiczie", "spiczie", "Zdiaru", "zdiaru", "wlasti", "wlastnyeho", "duchonieho", "donyawadzbichom", "kteraktz", "ktz", "oczisti", "oswuoboditi", "czasto", "kewssiemu", "ssiemu", "urocznim", "gimati", "srazity", "wissiepsano", "domawadzbichom", "wierzich", "widaneho", "poruczeneho", "Przimdie", "przimdie", "Sedlczie", "sedlczie", "Sswaida", "sswaida", "Radiny", "radiny", "cztizsteho", "Cesc", "cesc", "Zeleznice", "zeleznice", "Wilcecow", "wilcecow", "determinatum", "contradidi", "obIata", "obiata", "xxXxxx", "Eun", "gloriosus", "servitii", "memor", "accepta", "quoddam", "Zedlesco", "zedlesco", "comparavi", "pactionis", "habeatur", "conplacuit", "Martino", "martino", "Paulo", "paulo", "decano", "Magno", "magno", "canonicis", "Conone", "conone", "Flori", "flori", "Alexandro", "alexandro", "dro", "Zlauone", "zlauone", "arcidiacono", "Zedeslaus", "zedeslaus", "arcidiaconus", "Detthelebus", "detthelebus", "Mlaz", "mlaz", "Milozlaus", "milozlaus", "Wissemerus", "wissemerus", "Pomnenus", "pomnenus", "Anselmus", "anselmus", "Gaulus", "gaulus", "Georius", "georius", "Benec", "benec", "Hualco", "hualco", "Lupoldus", "lupoldus", "Ozobeus", "ozobeus", "Radozta", "radozta", "Zlawata", "zlawata", "Alexius", "alexius", "Walun", "walun", "lun", "Fridricus", "fridricus", "Teodericus", "teodericus", "Podiwa", "podiwa", "Imrammus", "imrammus", "Purcardus", "purcardus", "Martinus", "martinus", "Rudolfus", "rudolfus", "fus", "venditionis", "IIbus", "iibus", "XXxxx", "Lutobor", "lutobor", "cognato", "Dobromizl", "dobromizl", "izl", "Drizislav", "drizislav", "Igenis", "igenis", "Bozethe", "bozethe", "Protiva", "protiva", "Janic", "janic", "Matheo", "matheo", "heo", "Detheleb", "detheleb", "Lutuin", "lutuin", "Gogtpoldo", "gogtpoldo", "ldo", "Winther", "winther", "Wilhardi", "wilhardi", "Stzybor", "stzybor", "Roperti", "roperti", "Gotsalac", "gotsalac", "lac", "Olesna", "olesna", "Pozden", "pozden", "Roznet", "roznet", "Gagec", "gagec", "gec", "silve", "lve", "privigno", "Rudolfo", "rudolfo", "lfo", "Berththol", "berththol", "Leysin", "leysin", "Sacerdotes", "sacerdotes", "Ledec", "ledec", "dec", "Breza", "breza", "eza", "Radon", "radon", "Berzon", "berzon", "zon", "Thechen", "thechen", "Stroyec", "stroyec", "yec", "Goztic", "goztic", "tic", "Zutek", "zutek", "Sremesna", "sremesna", "Seboy", "seboy", "boy", "Nelepec", "nelepec", "pec", "Dobros", "dobros", "Bezded", "bezded", "ded", "Schepan", "schepan", "Chotey", "chotey", "Quasone", "quasone", "Otroche", "otroche", "Tocek", "tocek", "cek", "Bratron", "bratron", "Cubata", "cubata", "Vtehc", "vtehc", "ehc", "Bugurad", "bugurad", "Checini", "checini", "Trebek", "trebek", "Nagaze", "nagaze", "Peze", "peze", "Witon", "witon", "ton", "Copidle", "copidle", "Nosek", "nosek", "Dobrogoz", "dobrogoz", "goz", "Stogen", "stogen", "Schewice", "schewice", "Tubgoz", "tubgoz", "Luduic", "luduic", "Trinowa", "trinowa", "Boy", "Ztaze", "ztaze", "Scori", "scori", "Lecek", "lecek", "Namutissowe", "namutissowe", "Sdimer", "sdimer", "Juric", "juric", "Zdilut", "zdilut", "Zvliwoy", "zvliwoy", "Gromnice", "gromnice", "Cutra", "cutra", "Colech", "colech", "Bogdan", "bogdan", "Gizsli", "gizsli", "ci", "Premil", "premil", "Lubine", "lubine", "Petrik", "petrik", "Zlawic", "zlawic", "Tucleci", "tucleci", "Pozdnec", "pozdnec", "secularis", "diripuerit", "kuchmistr", "nawyssy", "oswyeczeneho", "giestly", "odpusstyenye", "Przymdy", "przymdy", "mdy", "wratity", "sdrzym", "slybem", "neygssem", "powynen", "wyeren", "milostywemu", "naswiedomye", "wiessyl", "Wyssehradye", "wyssehradye", "Wawrzinczie", "wawrzinczie", "ssessteho", "Westerburg", "westerburg", "allerdurchluchtigst", "gnedichlich", "lihen", "zolle", "iedem", "fuder", "weins", "turnos", "erwerben", "friunden", "lubt", "ubt", "menichlich", "getriwlich", "dinen", "helm", "Gepyrg", "gepyrg", "yrg", "Mentz", "mentz", "dreuezehen", "vierezig", "Hinkowicz", "hinkowicz", "Nowehoplznye", "nowehoplznye", "Mabka", "mabka", "zena", "duostogneho", "chotissowskeho", "diedinamy", "popluznymy", "Robcziczich", "robcziczich", "ozymym", "osenym", "osetym", "spyty", "obogy", "czymu", "yaru", "totzizto", "slamu", "senem", "otawu", "pastewnym", "wisoke", "oke", "wobiczegy", "przidaly", "palenye", "braly", "mytech", "ssafarzi", "Lyticz", "lyticz", "beru", "hayny", "ukaze", "oprawenye", "plotow", "trzinadtczet", "Matiegowi", "matiegowi", "Lassako", "lassako", "dwudczieti", "Pawlowi", "pawlowi", "Iacubkowi", "iacubkowi", "Iacubowi", "iacubowi", "Pruobowy", "pruobowy", "Ssimkowicz", "ssimkowicz", "Pechowi", "pechowi", "dwanadtczet", "natiech", "nedostawa", "Robczicz", "robczicz", "widawaty", "mordu", "rdu", "podawenye", "ohnye", "pitancii", "waly", "poostawily", "przigaly", "popluzym", "stupenich", "swrchugmenuge", "plnich", "przeydu", "ydu", "prodawagiczi", "hlawnieho", "prodawagiczim", "polpuzim", "uwazali", "ozymu", "trzinadtrzi", "tezmyerze", "uwazaly", "zasse", "odpieranye", "otmluwanye", "wczy", "hlawnym", "umluwnym", "prodawagiczich", "wssel", "zase", "zaswe", "Sezemy", "sezemy", "Camenicze", "camenicze", "Chotiessowiczich", "chotiessowiczich", "Bernarta", "bernarta", "umluwczczcze", "adewatenadtczteho", "Procopp", "procopp", "Zwiereticz", "zwiereticz", "giesscze", "mozie", "Hawlowi", "hawlowi", "zapissugiem", "nasch", "Bezdiezy", "bezdiezy", "beznu", "myeru", "otewrzien", "potrzebam", "tolikrath", "kolykracz", "otewrziena", "walek", "radiegi", "Bezdyezy", "bezdyezy", "naylepssiho", "ssadity", "oddaly", "oddame", "zaplatyme", "prost", "ted", "slibity", "nawrchu", "nawieczy", "gistest", "odBoziho", "odboziho", "cztirista", "Erasimu", "erasimu", "Frymburka", "frymburka", "mistrem", "krzi", "zownikow", "swathomarskich", "tten", "Strassiczi", "strassiczi", "nyeze", "ssmluwylly", "atto", "Zalezl", "zalezl", "ezl", "Kaniczich", "kaniczich", "Arlam", "arlam", "Dassek", "dassek", "swou", "wou", "prziwyessyl", "pross", "yl", "Kalenicz", "kalenicz", "sswiedomye", "prziwiessylly", "pocztrnadczty", "Erpruziczich", "erpruziczich", "nebostzik", "conwentzskymy", "poslo", "pohrzessily", "sluzne", "welebny", "bny", "plnyly", "niezy", "nyczimz", "neygsu", "nagewo", "wyssel", "umocznugy", "neymu", "naginich", "odbyly", "dodnessnyeho", "moho", "znyczehoz", "upomynati", "Glsterberga", "glsterberga", "Brzenyek", "brzenyek", "Chrzinyowa", "chrzinyowa", "Lebhart", "lebhart", "Wyddyna", "wyddyna", "Maleyowicz", "maleyowicz", "ssestnadtcz", "swietim", "Ondrzegy", "ondrzegy", "appostolu", "wedyety", "twoy", "mluwil", "tuze", "radye", "przyrozene", "dyedycztwyie", "yie", "morawsku", "semy", "nayn", "spastzy", "twe", "wskazal", "nestal", "spomenul", "nul", "sluzy", "stobu", "skonal", "stal", "nedada", "pozyty", "Skonaliby", "skonaliby", "chtielby", "radyl", "dyedicztwie", "newyernye", "prawil", "myeli", "swidnyczene", "przigyety", "tobie", "slibyty", "semannom", "mistuom", "neslibowali", "tw", "neprzietel", "odpowieda", "sskodyty", "neprzateluom", "wskrznye", "starssie", "semene", "nechtye", "gyetty", "semany", "wyslali", "Pretslawa", "pretslawa", "naystarssiho", "skonaty", "tebu", "przieliss", "chczete", "przetysknuty", "wsyech", "wyecziech", "nepoczestne", "kderzi", "budeli", "smnu", "przateli", "kohoz", "donaz", "stawa", "kdozby", "radil", "poczestne", "kdery", "strach", "przewestzy", "radim", "sluzye", "ucziniliby", "umrzyety", "strachem", "wecz", "umluwyty", "pomnyel", "tuzye", "stali", "penyes", "sprawedlny", "ostane", "wssieczka", "prawdu", "wdu", "knyemu", "wyerzy", "uplnyegy", "rozprawyety", "ponyem", "wskazaty", "ohledaigye", "pomisl", "wskaz", "kaz", "pomislity", "smluwil", "wssiczko", "azwiemli", "mli", "huby", "uby", "lezyt", "zyt", "nynyo", "nyo", "czost", "twich", "siehoz", "odpustyl", "odpuszeny", "nechcze", "smluwiss", "tehdit", "myenissl", "ssl", "dobud", "Echard", "echard", "solicitudinis", "securitate", "commissorum", "vigilare", "orare", "satagere", "teneamur", "domibus", "dicatis", "mancipatis", "laudem", "devotius", "exsequentes", "emerserat", "monachos", "hos", "Plazensis", "plazensis", "Cralouic", "cralouic", "sapientum", "autenticorum", "conventus", "tempnende", "auctoritatis", "sopita", "Plazensi", "plazensi", "suscepit", "Plazense", "plazense", "memoratum", "possideret", "beneplacitum", "celebratum", "Wencezlai", "wencezlai", "Adalberti", "adalberti", "consignavimus", "confirmationis", "temerator", "memorato", "atemptaverit", "ammonitus", "resipis", "innodamus", "cruciatibus", "angelis", "Factum", "urbe", "Praga", "praga", "aga", "CoXCoIIIIo", "coxcoiiiio", "XxXXxXXXXx", "epacta", "iio", "episcopatus", "XIIIo", "xiiio", "prebuerunt", "Heilbertus", "heilbertus", "Morauiensis", "morauiensis", "Zdezlaus", "zdezlaus", "Zlauon", "zlauon", "archidiaconus", "Hualko", "hualko", "Sifridus", "sifridus", "Valcun", "valcun", "cun", "lohannes", "Dulci", "dulci", "anus", "Ansalmus", "ansalmus", "Detlebus", "detlebus", "Wecemilus", "wecemilus", "Benco", "benco", "Mirozlaus", "mirozlaus", "Gallus", "gallus", "Vitalis", "vitalis", "Laurencius", "laurencius", "Wadizlaus", "wadizlaus", "Grabisse", "grabisse", "Rovpreht", "rovpreht", "Boguzlav", "boguzlav", "Wissec", "wissec", "lanek", "Detrih", "detrih", "rih", "Floriani", "floriani", "Hualconis", "hualconis", "thesaurarii", "hochgeborner", "Sleizen", "sleizen", "angeseyn", "vruntschaft", "kungynne", "mererynne", "kungyne", "Henrichs", "henrichs", "erbirn", "beydis", "luchtigsten", "furstuntum", "virschriben", "virmachet", "semlichen", "sundliche", "vruntliche", "gescheyn", "Landshute", "landshute", "Czobote", "czobote", "Klitschdorf", "klitschdorf", "Kynsperg", "kynsperg", "lenscheften", "furleherttum", "gutyn", "cinzen", "puschyn", "wazzerlouften", "geyeide", "sundlichen", "nichtistuch", "insulchir", "verhenknizze", "virscheiden", "furstynnen", "wirtynnen", "erem", "dyselben", "pfennyge", "yge", "wichpilde", "ylicher", "wirtynne", "wechseln", "byderman", "virbunden", "widet", "anevallis", "gelobde", "gesichte", "freyrwillekur", "obir", "kinth", "chaftige", "gevenknizze", "lozzen", "vruntlich", "beigistendig", "menlichen", "nymmir", "undirwen", "zulozzen", "virsigilt", "dreiczenhundirt", "dreiundfunczegsten", "Pawls", "pawls", "wls", "genedgen", "geheizen", "mitworte", "mitburger", "konegynne", "Bohem", "bohem", "symit", "gewynnet", "gelobden", "kommet", "gehor", "artikln", "kln", "letzen", "eynandir", "unsyn", "gehuld", "dreiczen", "funczigsten", "donrstags", "ktozzey", "pr", "agisteho", "sedenym", "Cholynicziech", "cholynicziech", "zeti", "odtadz", "Cho", "penie", "atiech", "kterazbysta", "dru", "druh", "ruh", "wymluvage", "lehnuti", "awob", "wob", "zywotem", "Nymburka", "nymburka", "ssich", "azgednano", "aodta", "dta", "egmamy", "swrchvpsanym", "pronasse", "nesplnyenie", "gezd", "poslysslicze", "bezprava", "dokazovanie", "abezprzisah", "akdy", "milo", "odami", "davamy", "neuchoval", "nastaviti", "obnoviti", "kolikratzby", "potrzebi", "viedomym", "apsan", "pocztrnadsti", "patna", "uter", "ed", "kwietnu", "Eltder", "eltder", "dyenstleweten", "eygenleweten", "buergern", "gemeinschefften", "gebaweren", "weich", "bilden", "lehenguete", "gnedlichewe", "muete", "serer", "frewende", "allerdurchlewechtigstem", "kuenige", "kuengen", "kuenigrichs", "erbicliche", "uemb", "emb", "zwelftausent", "margk", "rgk", "loetigs", "Rueprecht", "rueprecht", "Juengern", "juengern", "brueders", "auez", "uez", "vanchnuezse", "geloeset", "Stoerenstein", "stoerenstein", "Hirzsawe", "hirzsawe", "gedechtnuezse", "ertwenne", "wizzentliche", "merckte", "Duerrendorf", "duerrendorf", "Franckenberg", "franckenberg", "Eschenbach", "eschenbach", "Herspruck", "herspruck", "Auerbach", "auerbach", "leweten", "herschef", "gueten", "bernen", "geleytten", "veersten", "wiltbennen", "guelten", "nueczen", "bueschen", "geieyden", "vogelweyden", "waiden", "muelen", "teychen", "vischer", "gruenden", "gemercken", "kreizsen", "weichbilden", "auech", "dyeneren", "zugehoeruengen", "verkaufft", "mazzer", "totde", "tde", "vervalten", "anredunege", "zuegehoeruengen", "behabt", "ziegen", "geystliches", "werltliches", "buech", "lantde", "uebuenge", "behaltnuezse", "moechte", "indheinenweise", "wercken", "woelle", "Auech", "kuengrichs", "zuegehoeruenge", "Ludoweigs", "ludoweigs", "allermenigliche", "ieclichen", "lantden", "gewoenlich", "daruemb", "muet", "unbetwuengen", "lekuer", "ledige", "huelduenge", "verbuenden", "moechtet", "kuenge", "ieclichem", "zuehant", "unverzoegenlichen", "hindernuzse", "ewerr", "vorgen", "kroenen", "kueng", "suller", "ewerem", "vollefueren", "zuerecht", "pflichtige", "groezzerr", "besuender", "muende", "kuengreichs", "dreweczehenhundert", "dreweundfuemfczig", "dyenstags", "Kolowrat", "kolowrat", "odtudzz", "dzz", "kteryzz", "nayiasniegssie", "kniezze", "mnozzytel", "rysse", "naymilostiwieyssii", "swierzyl", "hraduow", "Tocznika", "tocznika", "Zzebraku", "zzebraku", "penieziich", "tisyczech", "rynskych", "ostatku", "drzewnieho", "Aczby", "berni", "skazano", "nepostihlo", "pocztem", "domim", "wydany", "kdyzzkoli", "buducziich", "milostii", "wydaneho", "niemzz", "mzz", "zmienka", "swechupsanych", "zzadnych", "wysse", "nepoczytagicz", "wsselikeho", "zdrzzenie", "wla-", "la-", "stnie", "tisyczyehocztyrzstehotrzidczatehosedmeho", "powyssenie", "krzizze", "Wisschegradensis", "wisschegradensis", "Dyrzlaus", "dyrzlaus", "Thobyas", "thobyas", "yas", "Lissnicz", "lissnicz", "Selchwicz", "selchwicz", "Pochticz", "pochticz", "distabant", "exstitit", "prepositis", "instantiam", "defraudari", "videremur", "collacionem", "Bolezlaviensis", "bolezlaviensis", "dedit", "habuimus", "conferre", "jurisditione", "eorumque", "recognoscentes", "Syrin", "syrin", "Sobiechleb", "sobiechleb", "Luboschowicz", "luboschowicz", "emimus", "comparavimus", "quittavimus", "neficio", "venditionem", "decani", "llesimo", "Lutenberge", "lutenberge", "samter", "gevelle", "Storen", "storen", "Buchach", "buchach", "Frankenbergers", "frankenbergers", "vieschewazzer", "pfennigen", "entfangen", "hove", "Luten", "ingesiegil", "Gretz", "gretz", "drutzenhudirt", "Zbranye", "zbranye", "klicznicze", "Marga", "marga", "retha", "Sslowicz", "sslowicz", "puozitky", "drzieli", "aLwikowy", "alwikowy", "trzidczieti", "patnadtczet", "dwunadtrzi", "zadrzanich", "potiech", "menowanich", "zadrzali", "nyzadnu", "dokudbichom", "zdwihly", "puozitkow", "suya", "uya", "kwitancie", "plnili", "przekazeli", "Bozze", "bozze", "ostrzas", "gessttie", "nesplnywsse", "przekazzenye", "chupsano", "yczty", "wentczske", "weidomym", "Pehma", "pehma", "Pernoltze", "pernoltze", "Mikulawsska", "mikulawsska", "Bartholomige", "bartholomige", "apposstola", "Zagieczek", "zagieczek", "Miroslawie", "miroslawie", "zgewnie", "przedmiesti", "Eywancziczi", "eywancziczi", "pozywal", "dwanaczty", "hrzywnamy", "kopami", "ryba", "yba", "rzeky", "dawagy", "patnadczti", "pluhy", "robotugicz", "cztyrzkrat", "wozenym", "zaden", "przywesti", "robotugi", "wsssim", "pozuostawuge", "zwlastenstwie", "Ladyslawem", "ladyslawem", "rakuskym", "markrabyno", "yno", "uherskich", "zlatie", "wahy", "Cremniczkeho", "cremniczkeho", "selwy", "Zdyslawicz", "zdyslawicz", "kruczenie", "Oynicz", "oynicz", "Milonycz", "milonycz", "zlatymy", "Kusy", "kusy", "usy", "Olexowicz", "olexowicz", "Waczek", "waczek", "Bezdiekova", "bezdiekova", "tycz", "Lohkowan", "lohkowan", "Rosieczky", "rosieczky", "avvspoluslibcze", "Wankem", "wankem", "Zagieczkem", "zagieczkem", "yvzavgeho", "svnymi", "Zdislawicz", "zdislawicz", "rukam", "zprawiti", "przedkazdym", "narczenym", "manskym", "krzestyane", "zyde", "przedswietskymy", "lidmi", "dmi", "wyennymy", "taky", "aky", "Morawske", "nezprawili", "neoczistili", "newzdali", "diele", "kupitelom", "markrabynye", "manstwi", "neuczilnili", "wlezenie", "wgeti", "awleczi", "gedniem", "aneboli", "Brna", "brna", "ukaza", "nama", "prwnyma", "lezakoma", "lezeni", "udalo", "neoswo", "bodili", "odwierzitelow", "poslat", "ktemuz", "prwnie", "lezaky", "doposlednich", "stolikez", "pacholky", "dwanadczti", "czegem", "newygiezdieti", "wynyknuti", "westiaplniti", "rawske", "dotad", "dokawadz", "nedokoname", "neuczynyme", "swrchugmenowanich", "zidy", "podlichwamy", "nezprawenie", "newzdanie", "przisah", "wierowanie", "dobrymi", "dokonany", "zywi", "ywi", "uostali", "zyweho", "dostaleho", "przistawiti", "ponapomenuti", "vmiesieczi", "wierzitelee", "swrchugmenowanii", "Stanyslawem", "stanyslawem", "starssii", "Prohorze", "prohorze", "Przyewozczy", "przyewozczy", "Trzeboczy", "trzeboczy", "zgewnye", "dluzien", "kope", "Hawlu", "hawlu", "wlu", "Rabstyna", "rabstyna", "platil", "przigymam", "przigel", "sbozzie", "kdyzbich", "zmesskal", "duchownyemu", "pohnaty", "pomoczii", "duchow", "niich", "sudczii", "buduczye", "placzeny", "przyprawity", "lozzity", "zaplatity", "duchownii", "wypowiediel", "takowee", "okazaly", "starssy", "przedpsany", "dadye", "swrchugme", "nowanich", "Tohoto", "potwrzenii", "swedomye", "przywiessilsem", "silsem", "przywiessilisu", "ssestnazteho", "tyela", "Junge", "junge", "erbiclich", "gevengnuz", "nuz", "tzwenzig", "gedechntnuz", "Niedstein", "niedstein", "vellin", "deichen", "vischereien", "mazzen", "vertziehen", "sprachen", "anredungen", "auchvertzeihen", "anegeverde", "Lodowigis", "lodowigis", "gewonlichen", "heiten", "gelazen", "getruwelichen", "vermogen", "tzvisschen", "uflauf", "tzweiungen", "fruntsehafft", "senior", "ior", "Plawen", "plawen", "vasallos", "principale", "nitionibus", "Luebawe", "luebawe", "Johansgrune", "johansgrune", "Schoeneneneck", "schoeneneneck", "Plonswitz", "plonswitz", "Lapidem", "lapidem", "Tirbil", "tirbil", "Gatendorf", "gatendorf", "vassallis", "Plawe", "plawe", "beant", "tanea", "vassalli", "infrascripti", "strenui", "milites", "Tosso", "tosso", "Schoeneneck", "schoeneneck", "Ditricus", "ditricus", "Tossenveld", "tossenveld", "Sak", "militaris", "Machwitz", "machwitz", "Eberhardus", "eberhardus", "Widersperch", "widersperch", "Cun", "radus", "Milin", "milin", "Heinczlinus", "heinczlinus", "Roeder", "roeder", "quamplures", "fidedigni", "unico", "utimur", "extraneorum", "Boemund", "boemund", "Triere", "triere", "Welschelant", "welschelant", "Arelat", "arelat", "ertz", "canceller", "yern", "virczigtusent", "marcz", "vesetzer", "kingrich", "hochge-", "ge-", "born", "verliben", "ertzcanceller", "silbirs", "Pargstein", "pargstein", "glicherwis", "pfandunge", "benenner", "drutzinhundirt", "Marien", "marien", "Magdalenen", "magdalenen", "Vetaw", "vetaw", "Hans", "Iorig", "iorig", "lebent", "chuftig", "chaiser", "Charl", "charl", "Pechaim", "pechaim", "Cznieln", "cznieln", "gwesen", "gmant", "ledich", "furwaz", "gewen", "hangenden", "Christ", "christ", "fumtzkisten", "Phintztag", "phintztag", "Phingstag", "phingstag", "zdem", "Lutenberg", "lutenberg", "fleizzig", "burcgrafen", "Nurinberg", "nurinberg", "gewizzen", "vollpracht", "gestift", "Elspeten", "elspeten", "toch", "zelegen", "nechst", "vermugen", "obgeschribenen", "form", "dauber", "weysen", "ernstlichen", "daczu", "obgeschribene", "ende", "halde", "volfure", "va", "ging", "vollzogen", "vollfurt", "borc", "orc", "gewun", "wun", "eitesten", "zilen", "burcgrafe", "leychnams", "Weygmeno", "weygmeno", "Swolenie", "dobrowolne", "bezyzadneho", "rzemesla", "stolarzskeho", "vlozili", "vietssi", "gro\u0161\u016f", "o\u0161\u016f", "kussom", "vietssim", "ulozili", "kusom", "pokusil", "rzemesle", "stolarzskem", "dowesti", "zwlasttie", "rzemeslo", "wrchczabniczi", "stuos", "truhliczemi", "miery", "osaditi", "naterz", "kusi", "kteryrz", "cechmistrzi", "giti", "haniel", "utrhal", "rzemeslem", "pokutnie", "nedo", "wodnie", "slyssal", "swiedczil", "powolan", "cech", "mistry", "trestan", "przel", "niel", "wuoczi", "azgewnie", "uswiedczeno", "nemol", "czechmistrzi", "nalezli", "podstupil", "mlynarze", "tesarze", "ffidrowal", "czimz", "uczil", "uczedlnika", "bezviedomie", "chmistrow", "lacziniegie", "zkopy", "ludil", "towarzissie", "tahl", "niektery", "messtienin", "znesl", "czechmistry", "nedielal", "nezaplati", "towarziss", "prziwandrowal", "hodny", "rzeme", "neprzissel", "ssenkowat", "grossie", "libru", "vosku", "czechu", "konczele", "Hrusskowecz", "hrusskowecz", "Czgan", "czgan", "Wolhyn", "wolhyn", "Spaczek", "spaczek", "Sswihowecz", "sswihowecz", "Vaniek", "vaniek", "Zlatousti", "zlatousti", "Tocznik", "tocznik", "Ulik", "ulik", "Bohdal", "bohdal", "Czachrle", "czachrle", "Makowecz", "makowecz", "Pass", "pass", "vietczie", "przitiskli", "poleczni", "Bartha", "bartha", "prziemie", "Honczlin", "honczlin", "Bezruczka", "bezruczka", "cztrz", "trz", "Zyeberka", "zyeberka", "Rweniczie", "rweniczie", "zakonnych", "Frantisska", "frantisska", "rzieczieneho", "Wchyna", "wchyna", "pitanskeho", "krzizowniczkeho", "Matki", "matki", "Maley", "maley", "mostu", "Yerusalemskeho", "yerusalemskeho", "MatkyBozie", "matkybozie", "XxxxxXxxxx", "dwadcziety", "Bobniczich", "bobniczich", "cztirzidcziety", "Sadowy", "sadowy", "Bobnicz", "bobnicz", "kmetczymy", "dyedynamy", "sprawedlywymy", "ssedessat", "zaplaczienich", "domeho", "podomluwamy", "podepsanymy", "kdyzbyko", "lywyek", "kolikrat", "zameho", "brana", "obycziege", "urziednykom", "przieka", "radyegi", "pomoczien", "prziprawyly", "widali", "czassiem", "potrziebye", "myewaly", "beztoho", "komuzbich", "poruczil", "tylidy", "spadlo", "otumrli", "rli", "wedlnosty", "odsudili", "Janowo", "janowo", "poostawili", "czynity", "wswem", "natez", "smyenity", "zgyewneho", "oprawowaty", "nawratity", "plny", "hranicziech", "czym", "prziekazety", "pomey", "nenye", "kamz", "amz", "rozkazy", "abiloliby", "Martynye", "martynye", "nedobral", "zadrzene", "widany", "Henricha", "henricha", "nossye", "Czrnczicz", "czrnczicz", "prziwiessieny", "patehonadczete", "pondoli", "narozieny", "consele", "Miesczie", "miesczie", "wssadi", "kdezz", "slissien", "Wanek", "wanek", "Starzinsky", "starzinsky", "Wawrzinecz", "wawrzinecz", "Anka", "anka", "zelka", "Mikssowa", "mikssowa", "Polednowa", "polednowa", "spolumiesczka", "nebozczie", "Michalowy", "michalowy", "Starzina", "starzina", "zdrawem", "zywotie", "pozywagicze", "wstupywssye", "doradi", "lili", "poldruheho", "diedicznich", "wstarzine", "ssaffarzowi", "Wiskowu", "wiskowu", "Oharz", "oharz", "grossich", "dwanadczte", "gescze", "wiecznosti", "wselikake", "wyprawiti", "drzaly", "Anno", "CCCCo", "cccco", "XXXVIo", "xxxvio", "Philippi", "philippi", "ppi", "appostolorum", "miesczku", "Oswieczene", "oswieczene", "twa", "wzkazala", "abich", "przymyerzye", "obeslal", "powediel", "rozkazal", "neschasye", "rozhnyewal", "rzka", "myest", "mocczy", "nechczy", "stupowaty", "uwazal", "liduom", "zywyty", "smluweno", "wssyetzka", "Hanussy", "hanussy", "myelby", "zgiednaty", "Procopem", "procopem", "odpowedyel", "nemohu", "wskazano", "Bohunyek", "bohunyek", "pomny", "nezwamy", "prawyty", "zaruczyty", "przymyerzy", "bywalo", "nekazal", "zadussie", "baworsky", "zgiednal", "mohuli", "nemyenil", "markrabinye", "powiem", "tweho", "tazal", "chczessli", "chczess", "pokogem", "sliss", "wecze", "otazal", "wyedye", "leczbich", "kleyt", "newiem", "poczbich", "gyel", "newedye", "gyezdye", "myehrdlowal", "slissim", "zbawyty", "dyedycztwye", "nenadyegy", "nerozumyem", "odnyeho", "kdo", "naprawyty", "Czech", "czech", "wyes", "nezgiednal", "nesmyel", "iaks", "aks", "Witkem", "witkem", "nayradyegy", "iakoste", "Crumplowye", "crumplowye", "smluwili", "nowu", "smluwny", "kderny", "chczeli", "nairadyegit", "medacz", "Astensians", "astensians", "Erhart", "erhart", "Cu", "cu", "nyna", "Milost", "ducha", "racziz", "prziebywati", "wamy", "oswietity", "srdczie", "rozumy", "kwuoly", "wssemohucziemu", "Bratrzie", "naymileissie", "Wylemowie", "wylemowie", "niektereho", "rozmluwili", "libeznye", "wssemohuczie", "ataket", "thaborskim", "zostal", "kazalt", "sbierati", "tzielit", "posielam", "wassich", "atby", "wssiczky", "wierni", "notzi", "Brodu", "brodu", "Nyemetzskeho", "nyemetzskeho", "pokali", "shrziessili", "chudych", "bohatich", "prawdach", "otczie", "wssemohuczieho", "pokrywacziem", "domaczim", "czyzozemcziem", "Taket", "wigelo", "pricz", "neczinili", "leczbisste", "susiedy", "bohda", "rozmluwime", "Wylemow", "wylemow", "annunciacionem", "gloriose", "Zizka", "zizka", "Kalichu", "kalichu", "Slowutnym", "statecznym", "bratrzii", "nadiegi", "Barthossiewi", "barthossiewi", "Bernarthowi", "bernarthowi", "Thabora", "thabora", "Walecziowie", "walecziowie", "Krawarski", "krawarski", "Tworkowa", "tworkowa", "myesteczko", "gyessto", "Kralowo", "kralowo", "Myestczye", "myestczye", "Many", "Draziczske", "draziczske", "wdowy", "nebozczy", "Chusnykowy", "chusnykowy", "plnyegye", "raczyl", "wyplatyty", "myesteczka", "odpyeranye", "tolyko", "rzyeczeneho", "zywotye", "chtyellyby", "moz", "Urbanu", "urbanu", "Pesco", "pesco", "Schrekow", "schrekow", "Schrekenstein", "schrekenstein", "honorum", "quamvelociter", "impertiri", "recompensam", "Czahosticz", "czahosticz", "recepit", "ducentas", "solutis", "comparabo", "conquiram", "habebimus", "bekhennen", "chunftig", "guetem", "willichlich", "hogeborn", "mechtigen", "Lucemburc", "lucemburc", "urc", "Bretzlav", "bretzlav", "grenicen", "bedechtnuzze", "heut", "nachkhomen", "cier", "gewonhait", "Conrades", "conrades", "Styna", "styna", "verschaiden", "verlihen", "gelbt", "lbt", "treun", "chunicreich", "gwonhait", "belehenter", "vertaidingen", "beschermen", "stellen", "trachten", "gwonhaiten", "Cracow", "cracow", "raten", "gwinnen", "zebowen", "grenitz", "geceugen", "wirdigen", "ertzbissof", "sof", "Predzlav", "predzlav", "bissof", "Meichsen", "meichsen", "chunigs", "erstgebornen", "marcraf", "Merchen", "merchen", "Khernden", "khernden", "Reuzze", "reuzze", "voyt", "oyt", "Hynk", "hynk", "ynk", "Berk", "berk", "Duben", "duben", "Luchtenburc", "luchtenburc", "Wartenberc", "wartenberc", "Hayman", "hayman", "Nachod", "nachod", "Schonburc", "schonburc", "Crumczow", "crumczow", "Mitchelsperc", "mitchelsperc", "Piberstain", "piberstain", "layen", "pfaffen", "genueg", "stetichatt", "sach", "vorr", "orr", "hangunden", "Clementen", "clementen", "dreucehen", "vircigisten", "Diedrzich", "diedrzich", "Ugezdcze", "ugezdcze", "Sweyssina", "sweyssina", "bratrzimi", "Orliku", "orliku", "walki", "billa", "namye", "uruczili", "wipowiediel", "Waczlawowii", "waczlawowii", "priedepsanemu", "holdy", "propustil", "swiech", "holdech", "sluzebniczi", "wiezeny", "necznye", "poczal", "porazili", "bratrzimy", "cztirzi", "wzato", "brattrzie", "czeti", "krziestiansky", "Przibyk", "przibyk", "Lippczicz", "lippczicz", "Chlewecz", "chlewecz", "Malsina", "malsina", "Myslina", "myslina", "Brziezniczi", "brziezniczi", "strziedupuostim", "zyewnye", "urzie", "wssiechny", "neostawugicze", "hlawu", "stricze", "nayjassnyeyssieho", "knyezete", "mylostyweho", "nassiemy", "wssyechny", "przichazugem", "przissieznu", "dostoyneho", "Conrada", "conrada", "arczibiskupa", "Wartemberka", "wartemberka", "burggraby", "Herartha", "herartha", "hawpmana", "Berky", "berky", "rky", "Hohensteina", "hohensteina", "Zagiecze", "zagiecze", "Coldycze", "coldycze", "Swoyssina", "swoyssina", "munczmistra", "porzadem", "panskym", "ryttierzskym", "straczenym", "dyedyczneho", "Krassikowa", "krassikowa", "Czozkoliwiek", "kralova", "wyrzkne", "wypowie", "dokonaty", "straczeny", "powied", "nezdrzely", "nedokonaly", "seznaly", "dostoyny", "prasky", "stratily", "panssky", "ryttierzsky", "kralewy", "ziwemu", "wssiechno", "dyedyczne", "hledaty", "kterakbikoliwiek", "wymyslena", "Any", "zapissu", "nassiech", "nechtiely", "kralewye", "nefurdrowaty", "panowe", "Herath", "herath", "Berka", "berka", "Hohensteynu", "hohensteynu", "Coldycz", "coldycz", "Swoyssyna", "swoyssyna", "munczmistr", "Wartem", "wartem", "Wyrzieticz", "wyrzieticz", "Razemberka", "razemberka", "Herbort", "herbort", "Wyrzeticz", "wyrzeticz", "cztrnadz", "contradidimus", "Ninowiz", "ninowiz", "hominis", "Chossur", "chossur", "sur", "Mothol", "mothol", "Itemque", "itemque", "Scecowiz", "scecowiz", "Rascediz", "rascediz", "mationis", "addiderunt", "Quicumque", "laicorum", "concambii", "auctori", "anathema", "Christophorus", "christophorus", "Walcvnus", "walcvnus", "Viecemil", "viecemil", "Vitko", "vitko", "Eppo", "eppo", "ppo", "Burcardus", "burcardus", "Benedictus", "benedictus", "ster", "Clemens", "clemens", "Isti", "isti", "laici", "Erchembertus", "erchembertus", "Vtha", "vtha", "Reinardus", "reinardus", "multi", "MoCoCoVIIII", "mococoviiii", "XxXxXxXXXX", "rakusky", "oznamugem", "ponewadz", "zposobenim", "sstiedrosti", "wysokych", "posazenisme", "panowanych", "myslime", "poddanym", "rozlicznymi", "obdarowanimi", "kralowanie", "uczastnost", "gichzto", "wiernymi", "sluzebnymi", "pilnostmi", "stalost", "poznalisme", "pamatugicz", "neustale", "pilnosti", "kterezsme", "Proczka", "proczka", "wierneho", "nynieyssie", "chwile", "shledali", "sluzbam", "hotowieyssieho", "kralowske", "dobrotiwosti", "rohu", "Hankowu", "hankowu", "Drnowsky", "drnowsky", "gruntem", "dnem", "Proczkowi", "proczkowi", "oswobozugicz", "cziniecz", "hlasek", "ponuo", "czek", "kteraurzbykoli", "gineny", "gmenowani", "swobodny", "odkazati", "poddanych", "zbraniowanie", "przykazugem", "podkomorzymu", "purgmistru", "consselom", "diczom", "neprzekazeli", "swobodach", "milostech", "obdaro", "waniich", "zuostawili", "zbranowali", "zachowanim", "ktozkoli", "lowsku", "przywiesyti", "stehopadesatehocztwrteho", "patnadcztem", "premostranskeho", "gestrzi", "aprawy", "prodawaczi", "gednostaynu", "stupilisme", "stupugeme", "gedenmezczietma", "ssestnadczte", "Hrobcziczich", "hrobcziczich", "wdrzeny", "oranymy", "neoranymy", "vobczemy", "rybnyczkem", "ssessti", "Malinczi", "malinczi", "doly", "slussienstwim", "nepoostawugiczie", "Am", "chowy", "Habartowy", "habartowy", "nassimy", "peczietmy", "dwad", "czieti", "przislussienstwim", "suchedny", "przisstie", "nayposlezie", "trzietie", "zapiety", "cztwrtich", "neczekagicze", "buduly", "krziestiany", "takiakoz", "Zemie", "gistota", "rytierzom", "gistoti", "Slowiczie", "slowiczie", "miesti", "zprawczi", "rukogmye", "wesskeen", "wiercziczi", "sahnuty", "swietskym", "nezwzdy", "bezprziekazi", "stizietymi", "wyssye", "zewssie", "wieczny", "diediczech", "ssestmezmezczietma", "obiczege", "czieske", "nedag", "dag", "kdizbichom", "wymluwy", "wobyczegne", "telow", "zdrziezi", "splnyti", "strzietym", "akdez", "optagi", "dobrimy", "zaklady", "anebogistimy", "rukogmyemy", "donyewadzbichom", "ssiestmezczietma", "strzietymi", "kterzby", "gezdiciz", "ciz", "wzessle", "nespl", "spl", "nyly", "przimluwalilyby", "laly", "neplnyenie", "krziwy", "Hidonye", "hidonye", "Dubnyan", "dubnyan", "Olkmara", "olkmara", "Pabenycz", "pabenycz", "Wyleme", "wyleme", "Netonycz", "netonycz", "Bartholomiegiem", "bartholomiegiem", "Josst", "josst", "bramburski", "morawski", "Hlawacze", "hlawacze", "myleho", "negednu", "czyny", "dyeditczwii", "Mittrow", "mittrow", "nowym", "Straz", "straz", "weskamy", "Boleborze", "boleborze", "Mezeborze", "mezeborze", "Janowicze", "janowicze", "horamy", "zalezii", "iak", "kazy", "nytcz", "wlasstienstwie", "nezachowawagicze", "gebrudere", "geinwer", "Beheime", "beheime", "Wenzceslawen", "wenzceslawen", "selbens", "Merern", "Luczcemburg", "luczcemburg", "teidinge", "einung", "etcswenn", "vorbrivet", "minnernuzz", "volliglichen", "barn", "gezeugnusse", "eiginer", "haldene", "eigin", "glicherwiis", "bischof", "Olomuncz", "olomuncz", "Landestein", "landestein", "Wamke", "wamke", "mke", "Crimatschow", "crimatschow", "Colditz", "colditz", "strengen", "Malticz", "malticz", "Arnolt", "arnolt", "Judeman", "judeman", "rittere", "lichere", "frumer", "gnug", "Ditz", "funfzcigsten", "Lyppa", "lyppa", "Tempelsteyn", "tempelsteyn", "marescallum", "feruenter", "feruentius", "impro", "vide", "congressum", "orphanis", "Lethowicz", "lethowicz", "Henkonem", "henkonem", "derelictis", "commisimus", "orphani", "etatem", "consuetam", "orphanorum", "minuat", "industriam", "augeat", "gubernacione", "salubri", "bri", "commendari", "dantes", "maturam", "decederent", "ritum", "devol", "vol", "veretur", "Enss", "enss", "nss", "Margarethe", "margarethe", "gesimosecundo", "XXXVI", "xxxvi", "Franciscus", "franciscus", "zweihundirt", "hemisch", "zelhen", "Mertins", "mertins", "schirists", "burgmann", "hause", "Sparremberg", "sparremberg", "erpliche", "bestes", "dreyczehenhundirt", "sunabend", "timeto", "usrzi", "Janoui", "janoui", "oui", "dluzzny", "czerwenich", "jargelt", "zlate", "penyezz", "zlati", "bugiem", "kralewskim", "zlatimi", "minczi", "prziwiessiety", "Hatwanye", "hatwanye", "Sta", "nislawoui", "xxxiii", "dewa", "Priest", "priest", "gotshauser", "Prihsen", "prihsen", "genaedigen", "Johannen", "johannen", "Maerhern", "maerhern", "ewichleichen", "kunch", "geleicher", "Schultzpach", "schultzpach", "vincula", "archiepiscopis", "episcopis", "prelatis", "iste", "Audivimus", "audivimus", "nequivimus", "mirari", "solvendam", "vicesimam", "diocesibus", "compelluntur", "universa", "cismarinis", "princi", "reverentia", "Terre", "servitio", "deputata", "tium", "precipiendo", "prestatione", "constituimus", "molestetis", "permittatis", "lestari", "restitui", "dioceses", "forsan", "extorta", "Anagnie", "anagnie", "VIII", "viii", "kazatel", "Pytansky", "pytansky", "strakonyczkeho", "cztuct", "uct", "odpytanczye", "nadczt", "Przybyslawowy", "przybyslawowy", "Byetye", "byetye", "Strakonycz", "strakonycz", "kupyly", "Bachaczye", "bachaczye", "zywotu", "przyeworowy", "przyeyssye", "koralska", "sedmnasteho", "erczbisschof", "Eldiste", "eldiste", "Jungiste", "jungiste", "palanczgreve", "Ryne", "ryne", "mude", "ziden", "nageschrieben", "dode", "gedechtnisze", "palentzgraven", "volkomelich", "begreffin", "luter", "begerung", "palenczgreven", "stede", "hogeboren", "bestedigen", "ap", "probyren", "kaufbrieven", "drutzen", "gewonheid", "stiftes", "drier", "erwelt", "erzuget", "beystendig", "besigelten", "drutzehenhundert", "montages", "Frowen", "Haydeck", "haydeck", "fryen", "allerdurchluchtigestem", "gegenwertekeit", "schreben", "aufgetragen", "aufgegeben", "gewonlicher", "czerlich", "keit", "eigetum", "myner", "vestene", "aufgebegem", "notdorft", "edil", "lehene", "myne", "beidem", "volkomlich", "begrifen", "hiebei", "Sassen", "sassen", "obrist", "Redacher", "redacher", "God", "god", "Dyderich", "dyderich", "byschoff", "Swerin", "swerin", "Burghart", "burghart", "burgraf", "Meygdeburg", "meygdeburg", "hofs", "graff", "Wirtemberg", "wirtemberg", "Helfenstein", "helfenstein", "Thome", "thome", "Nuwenhaus", "nuwenhaus", "Borsse", "borsse", "Rysemburg", "rysemburg", "Lymburg", "lymburg", "Swiker", "swiker", "Gunderfingen", "gunderfingen" ]